Azi |
| Galeria jucatorilor de Scrabble - Albume individuale Fotogalerii cu cei mai buni 1100 de scrabbleri romani (care au avut bunatatea sa-i trimita fotografii lui Mosgerila sau sa se lase pozati la diverse competitii sportive incepand cu anul 1982). Membri noi:
|
30
aprilie
DIRIGE, ARVUNEAI, FERVENTI, POXIA, BOSAJE - Topuri la partida Duplicat de la ora
23.
Foto: Naicul (galerie),
Cricketro
(galerie).
DIRÍGE, diríg, vb. III.
Tranz. (Înv.)
A conduce, a dirija. – Fr.
diriger (lat. lit.
dirigere). Sursa:
DLRM.
ARVUNÍ, arvunesc, vb. IV.
(Pop.) 1.
Tranz. A aconta. 2.
Refl. A se angaja, a se tocmi în
slujba cuiva. [Var.: arvoní
vb. IV] – Din arvună.
Sursa:
DEX '98.
FERVÉNT, -Ă, fervenți, -te,
adj. (Despre oameni) Care pune pasiune în ceea ce face, care lucrează cu
ardoare; înfocat, înflăcărat, pasionat, zelos. ♦ Care exprimă, trădează
înfocare, pasiune, zel. Dragoste ferventă. – Din
fr. fervent,
lat. fervens, -ntis.
Sursa:
DEX '98.
PÓXIE, poxii, s.
f. (Reg.) Necaz, ciudă. –
Ngr. ipopsia.
Sursa:
DLRM.
BOSÁJ s.n. Proeminență regulată pe suprafața unei piese, care
servește ca reazem pentru altă piesă. ♦ Suprafața pietrelor unei zidării, aflată
în relief față de paramentul zidului. [< fr. bossage, cf. bosse –
îngroșătură]. Sursa:
DN.
29
aprilie
OBADARII, MODUS, BINIS, RUJE, TEFAL, BROTAC, FUX, POVERNEI, CAMPAND,
SULARURI, HAVAI, CAZONA - Topuri la partida Duplicat de la ora 9.
Foto: Fiul (galerie), Samaritean
(galerie).
OBĂDÁ, obădez, vb. I.
Tranz. A monta în obezi spițele
unei roți. – Din obadă. Sursa:
DEX '98.
MÓDUS VIVÉNDI subst. 1.
Mod de existență. 2. Posibilitate de împăcare a două părți aflate în
litigiu; compromis. A găsi un modus vivendi. –
Expr.
lat.
Sursa:
DEX '98.
modus (cuv.
lat. „fel”, „chip”)
v. mensura (2); mod.
Sursa:
DTM.
EST MODUS IN REBUS (lat.)
este o măsură în toate – Horațiu, „Satirae,” I, 1, 106. Orice exces este
reprobabil. Sursa:
DE.
BINÍȘ, binișuri, s.
n. Haină boierească lungă de ceremonie, cu mânecile largi și despicate,
strânsă pe bust și largă în poale, căptușită cu blană și devenită cu timpul
îmbrăcăminte a vechilor lăutari. [Var.:
(înv. și
reg.) beníș
s. n.] – Din
tc. biniș.
Sursa:
DEX '98.
RÚJĂ1, ruje,
s. f. 1. (Reg.)
Măceș. ♦ Trandafir. ♦ Fig. (Pop.)
Nume dat unei persoane frumoase. 2.
Fig. (Reg.) Roșeață,
rumeneală în obraz. 3. Plantă erbacee cu frunze cărnoase și flori
galben-purpurii, grupate într-un buchet, care crește pe stâncile din regiunea
alpină (Sedum rosea) 4. Compus: ruji-galbene = plantă având
tulpina fără peri, cu frunze ovale și cu flori galbene; mărită-mă-mamă
(Rudbeckia laciniata). [Pl. și:
ruji] – Din bg.,
scr. ruža.
Sursa:
DEX '98.
RÚJĂ2, ruje,
s. f. (Fam.)
Bandă de pânză, de stofă, de dantelă etc. plisată sau încrețită, care servește
ca ornament la diferite obiecte de îmbrăcăminte. [Var.:
ríjă s. f.]-
Cf.
fr.
ruche. Sursa:
DEX '98.
RÚJĂ s. (BOT.; Sedum rosea) (reg.) durzoaș, roșățică, urechelniță,
verzișoară, viorea, barba-lupului, curechi-de-stâncă, iarba-ciutei,
iarba-urechii, varză-de-stâncă. Sursa:
Sinonime.
RÚJĂ s. v. bujor, iarba-osului, îmbujorare, împurpurare, măceș,
mălăoi, nalbă, roșeală, roșeață, roză, rumeneală, smirdar, trandafir, trandafir
sălbatic. Sursa:
Sinonime.
tefál s. n. Sursa:
DOOM 2.
brotác (brotáci), s. m.
– Animal amfibiu înrudit cu broasca. –
Var. brotec, bro(a)tic, brotac, brotan, brotoc(ar), buratec, buratic.
Lat. *brotāchus, din
gr. βροτάχος, forma ionică, de
la βάτραχος (Pușcariu, Conv. lit.,
XXXV, 831; Thumb 12; Meyer 47; Candrea-Dens., 184; REW 1333; DAR; Philippide,
II, 634; Pascu, I, 221; Diculescu, Elementele, 420; Skok, ZRPh.,
LIV, 481; Rosetti, II, 67); cf.
alb. bretëk,
calabr. vratiku. Buratec
presupune o contaminare cu bură.
Der. brotăcel,
s. m. (brotac; cintezoi,
Fringilla chloris); brotăcime,
s. f. (mulțime de
brotaci). Din rom. pare a proveni
bg. botrak (Alisma
plantago), cf. Capidan,
Raporturile, 215. Sursa:
DER.
FUX s. n. Aducere
pe linia de plutire a buștenilor înțepeniți prin împingerea și răsucirea lor cu
ajutorul țapinei. – Din germ.
Fuchs. Sursa:
DEX '98.
POVÁRNĂ, poverne,
s. f. (Reg.) Instalație
rudimentară pentru fabricat rachiu sau spirt; velniță;
p. restr. cazan în care
se fabrică spirt sau rachiu; clădire în care se află această instalație. – Din
sl. povarĩnja
„bucătărie”. Sursa:
DEX '98.
CAMPÁ, campez, vb. I.
Intranz. (Rar; despre militari
sau turiști) A sta un timp în corturi. – Din
fr. camper.
Sursa:
DEX '98.
ȘULÁR, șulare, s.
n. Cusătură provizorie cu împunsături rare; însăilătură; ață cu care se
face această cusătură. [Pl. și:
șularuri] – Cf.
sl.
šilo „sulă”. Sursa:
DEX '98.
havái adj. (înv.) azuriu. Sursa:
DAR.
HAVÁ, havez, vb. I.
Tranz. A săpa cu haveza făgașe
într-un zăcământ în curs de exploatare pentru a ușura desprinderea materialului
din masiv. – Din fr.
haver. Sursa:
DEX '98.
CAZÓN, -Ă, cazoni, -e, adj.
De cazarmă, propriu cazărmii; milităresc. ♦ (Peior.)
Aspru, rigid; milităros. – Din rus.
kazionnîi „de stat, fiscal”. Sursa:
DEX '98.
28
aprilie
CLIMAXUL, ALITAREA, NEFRON, JUVETE, PASIBILA, RIZIL, NAT, AUTOHTON, PLOCADEI - Topuri la partida Duplicat de la ora 16.
Foto: Licuriciul.
CLÍMAX, climaxuri,
s. n. 1. Fază finală într-o succesiune ecologică, în care există o
relativă stabilitate a biocenozei și o corespondență a ei cu clima și cu solul
2. Figură de stil care constă în desfășurarea ascendentă a ideilor,
acțiunii etc. dintr-o operă. – Din
fr. climax. Sursa:
DEX '98.
CLÍMAX1 s.n. 1. Figură de stil în care
desfășurarea ideilor, a gândirii se face treptat, în gradație (2) [în DN]
ascendentă în formă de scară. 2. (Liv.) Punct culminant al unei
acțiuni, al unui conflict. [Pl. -xuri. / < lat., fr. climax, cf.
gr. klimax – scară]. Sursa:
DN.
CLÍMAX2 s.n. Stadiul final al evoluției naturale a unei
formații vegetale. [< fr. climax, cf. gr. klimax – scară].
Sursa:
DN.
ALITÁRE s.f. (Tehn.) Acoperire a suprafeței oțelului cu pulbere
sau cu un aliaj de aluminiu, urmată de încălzire la temperatură înaltă;
aluminizare. V. calorizare. [După fr. alitage].
Sursa:
DN.
NEFRÓN, nefroane,
s. n. (Med.) Unitate
morfologică și funcțională a rinichiului. – Din
fr. néphron.
Sursa:
DEX '98.
JUVÉTE, juveți,
s. m. Nume generic dat peștilor mărunți. ◊ (Fam.)
Epitet dat oltenilor. – Et.
nec. Sursa:
DEX '98.
juvăț, juvețe, s.n. (reg.) 1. laț, sfâc, arcan (la capătul
unui ștreang sau al unei funii) spre a prinde ceva cu el. 2. (la hamurile
calului) valul ștreangului. 3. funie de spânzurat oameni; coardă, ștreang
de spânzurătoare. Sursa:
DAR.
juvete, juveți s. m.
1. (cart.)
valet. 2. (peior.)
om naiv și credul, de pe urma căruia se poate profita cu ușurință.
Sursa:
Argou.
PASÍBIL, -Ă, pasibili, -e,
adj. Care poate sau trebuie să fie supus la..., susceptibil de...
Pasibil de amendă. – Din fr.
passible. Sursa:
DEX '98.
RIZÍL s. n.
v.
rezil; rezíl (-luri), s.
n. – Fileu de păr. – Var.
rizil. Fr. résille
(Candrea). Sursa:
DER.
nat s. m. – 1.
Individ, persoană. – 2. Rudă, rudenie. –
Mr. nat „copil”.
Lat. nātus „născut”
(Pușcariu 1158; Candrea-Dens., 1208; REW 5851),
cf.
lat. nati „progenituri,
urmași”, în opoziție cu părinți, și
prov. nat și nada „fată”.
Cf. naște. În
Trans., Banat și izolat în
Olt. –
Der. nată,
s. f. (lume).
Der.
neol. natal,
adj., din
fr. natal; natalitate,
s. f., din
fr. natalité; prenatal,
adj.
Sursa:
DER.
AUTOHTÓN, -Ă I. adj. 1. (despre specii, populații) care s-a format
și dezvoltat pe teritoriul unde trăiește în prezent: băștinaș, aborigen,
indigen. 2. (psihiatr.; despre idei obsedante) care apare în conștiință ca o
gândire generată spontan. II. s. n. 1. complex de straturi constituit din roci
mai tinere, rămase pe locul lor, peste care au fost împinse din regiunile
învecinate roci mai vechi. 2. zăcământ de cărbuni, format în locul de origine al
plantelor din care provine. 3. râu având izvoarele în aceeași unitate
morfologică, regiune climatică cu gura de vărsare. (< fr. autochtone, gr.
autokhthon). Sursa:
MDN.
autohton (tect.), (engl.= autochtonous) ; unitate
geologic-structurală care nu a suferit deplasări și se află la locul de origine
(”in situ” A. poate fi deformat tectonic, împreună cu unitatea suprapusă
(alohtonă). Ant. alohton. Sursa:
Petro-Sedim.
PLOCÁDĂ s. f.
v.
pocladă; POCLÁDĂ, poclăzi,
s. f. (Reg.)
Țesătură de casă mițoasă, de obicei din lână nevopsită, întrebuințată ca pătură
sub șaua calului, ca învelitoare sau ca așternut. [Var.:
plocádă, plocátă s. f.,
plocát, poclád s. n.]
– Din sl. pokladŭ.
Sursa:
DEX '98.
27
aprilie
JAB, GACEATI, TIF, DIHANISI, COCOSAR, VINCLU, PUMNISE, PEGRE, FATE, COXE,
ETIMONUL, CATALAZELOR, IVAR, SFUMATO - Topuri la partida Duplicat de la ora
11. Foto: Marcelino (galerie).
JAB, jaburi, s. n.
Lovitură repetată la box, plasată în regiunea nasului, prin care se urmărește
agasarea și dezorientarea adversarului. [Pr.:
geb]. – Din engl.
jab. Sursa:
DEX '98.
GÂCÍ, gâcesc, vb. IV.
Tranz.
V.
ghici. Sursa:
DEX '98.
ȚIF s. m. (Rar)
Iarbă cu firul cilindric, fără foi. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
țif (bărbuță, colț de plantă) s. n., pl. țífuri.
Sursa:
Ortografic.
DIHĂNÍ, dihănesc, vb. IV.
Refl. (Reg.)
A se osteni peste măsură, a-și scoate sufletul (muncind, alergând). – Din
dihanie. Sursa:
DLRM.
COCOȘÁR (‹ bg.)
s. m. Pasăre
insectivoră, cîntătoare, călătoare, din ordinul paseriformelor, de
c. 26 cm, descoperită, din 1975,
cuibărind și în Carpații Meridionali, cu penaj cafeniu-roșcat pe spate, cenușiu
pe cap și tîrtiță,
roșcat cu puncte închise pe piept (Turdus pilaris).
Sursa:
DE. Clip:
Turdus pilaris 14.11.2009 Młodasko (Wlkp), de la Youtube.com.
VÍNCLU, vincluri,
s. n. 1. Piesă de lemn sau de metal formată din două laturi, cu
ajutorul căreia se pot trasa sau măsura unghiuri. 2. Bară profilată din
oțel sau din metale ușoare, care are în secțiune două aripi. – Din
germ. Winkel.
Sursa:
DEX '98.
PUMNÍ, pumnesc, vb. IV.
Refl. și
tranz. A (se) bate cu pumnii. –
Din pumn. Sursa:
DLRM.
PÉGRĂ s. f. (Livr.)
Lume interlopă, drojdie a societății. – Din
fr. pčgre.
Sursa:
DEX '98.
FẤȚĂ, fâțe, s. f.
1. (Reg.) Nume dat speciilor
de pește mic (care înoată repede). 2. (Fam.)
Femeie care se fâțâie. – Din fâțâi (derivat regresiv).
Sursa:
DEX '98.
fâță s.f. (fam.) Femeie care se fâțâie ◊ „[...] «fâță» și
«pițipoancă» de asemenea mereu prezentă în comedia lui Baranga [...]” R.l.
16 VI 80 p. 2 (din (a se) fâțâi; DEX).
Sursa:
DCR2.
CÓXĂ s. f. 1. șold; articulația acestuia. 2. prima articulație a
picioarelor la artropode. (< lat. coxa).
Sursa:
MDN.
ETIMÓN, etimoane,
s. n. Cuvânt (de obicei dintr-o limbă străină) din care provine un anumit
cuvânt al unei limbi; etimologie (3). – Din
fr. étymon.
Sursa:
DEX '98.
CATALÁZĂ, catalaze,
s. f. (Chim.)
Enzimă care catalizează descompunerea peroxidului de hidrogen în apă și oxigen.
– Din fr. catalase.
Sursa:
DEX '98.
CATALÁZĂ s.f. (Biol.) Enzimă a cărei punere în evidență în
sânge poate ajuta la diferențierea unor boli. [< fr. catalase].
Sursa:
DN.
ÍVĂR ~e n. înv. 1) Închizătoare primitivă la ușile caselor
țărănești constând dintr-un mâner metalic montat la broască; clanță. 2)
Încuietoare (la uși, ferestre etc.) constând dintr-o bară metalică orizontală
mobilă, care intră într-o ureche fixată pe toc; zăvor. /<germ. Wirbel.
Sursa:
NODEX.
SFUMÁTO n. Procedeu în pictură care constă în estomparea
contururilor obiectelor și figurilor, încât acestea par a fi învăluite de fum.
/<it. sfumato. Sursa:
NODEX.
26
aprilie
CARAVANI, ALICARII, AZIDE, DEPLORAU,
GREF, SONG -
Danutza
(foto 1,
galerie);
ORAND, SCROBUL, VUM, DOXE, VLAHA, JIP - Cygnus (robot, foto
2, galerie),
in meciul
Danutza
- Cygnus
661 - 580.
CARAVÁNI S. m.
pl. (Înv.)
Pantaloni largi la talie și strâmți de la genunchi în jos, strânși la glezne cu
nasturi sau cu copci. – Din bg.
karavani. Sursa:
DEX '98.
ALICĂRÍE s. f.
Material de construcție din spărturi de cărămidă sau din piatră naturală,
folosit ca umplutură. – Alic(ă) + suf.
-ărie. Sursa:
DEX '98.
AZÍDE (‹ fr.
{i}) s. f.
pl. 1. Săruri instabile ale
acidului azothidric. 2. Combinații organice cu formula generală RN3
sau RCON3, instabile, care se descompun prin încălzire, uneori cu
explozie. Sursa:
DE.
A DEPLORÁ deplór tranz. (persoane) A trata cu compasiune; a
compătimi; a deplânge; a jeli; a căina. /<fr. déplorer.
Sursa:
NODEX.
GREF, grefuri (grefi),
s. n. (m.)
Veche măsură de lungime egală cu a șaisprezecea parte dintr-un cot. – Din
bg. greh.
Sursa:
DEX '98.
song (cuv. engl. [soŋ]) 1.
(în muzica ușoară) Cântec. 2. (în jazz), denumire dată unei teme preluate
din repertoriul muzicii ușoare comerciale, prin opoziție cu blues* și
temele preluate din folclorul negru tradițional. 3. Sunt cunoscute sub
denumirea specifică de s. cântecele scrise de K. Weill, H. Eisler, P.
Dessau ș.a. pentru lucrările dramatice ale lui B. Brecht.
Sursa:
DTM.
gospel song (cuv. engl.)
v. negro spirituals.
Sursa:
DTM.
ORẤND s. m.
v.
orândă1; ORẤNDĂ1, orânde,
s. f. (Pop.)
1. Soartă, ursită, destin. ♦ Persoană menită să devină soțul (sau soția)
cuiva; ursit. 2. Obicei, datină. [Var.:
orấnd s. m.] –
Din orândui (derivat regresiv). Sursa:
DEX '98.
scrob1, scroburi, s.n. (reg.) 1. jumări de ouă.
2. mâncare făcută din ouă bătute, fierte cu smântână sau cu miere. 3.
mâncare asemănătoare cu terciul, făcută din făină fiartă. 4. (în
sintagmă) scrob de făină = făină muiată pentru pui. 5. aluat
subțire din care se fac clătite sau scoverzi. 6. (la pl.) clătite. 7.
aluat nedospit, frecat mărunt în palmă sau ras pe răzătoare, care se fierbe în
supă în loc de tăiței; frecăței, răzălău, trahana. 8. mâncare uscată și
întărită, care nu mai poate fi consumată. 9. tencuială.
Sursa:
DAR.
scrob2 s.n. (reg.) amidon; scrobeală albă.
Sursa:
DAR.
scrob3, scroburi, s.n. și scrobi, s.m. 1.
(înv.) groapă făcută în pământ, în care se plantează arbori. 2. groapă în
care se adună apă, formând o băltoacă; crov. 3. gaură formată în malul
unei ape, în care se ascunde peștele și unde poate fi prins cu mâna.
Sursa:
DAR.
VUM interj. Cuvânt care
redă sunetul unui clopot cu timbru grav. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98.
DÓXĂ s. f.
sg. (Fam.)
Minte, pricepere, deșteptăciune. – Din
ngr. dóxa.
Sursa:
DEX '98.
VLÁH, -Ă s. m. și
f.,
adj.
v.
valah. Sursa:
DEX '98.
KARA IFLAK sau KARA VLAH („țara românilor negri”), denumire a
Țării Românești în vechile izvoare orientale.
Sursa:
DE.
JIP1 s. n.
(Reg.) Jeg (1). –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
JIP2, jipi,
s. m. (Reg.)
Copac tânăr, lung și subțire. – Din
magh. zsup. Sursa:
DEX '98.
jip3, s.n. (reg.) pajiște, ierbiș.
Sursa:
DAR.
jip (jípi), s. m.
– 1. Snop, legătură. – 2. Arbust, tufiș. – 3. Par, bîtă.
Mag. zsúp „snop”
(Scriban). În Banat. – Der.
jipan, s. m.
(arbust; par). Sursa:
DER.
25
aprilie
GEPID, RUF, GEMINA, JALONA, VURTE, CRUSIND, TUBAM, DELUVIAL, PONTICII,
SCRUTATE - Topuri la partida Duplicat de la ora 21. Foto: Agnostic (galerie),
Minooletz (galerie).
GEPÍZI s. m.
pl. Populație germanică originară din
Scandinavia, care, prin sec. III, a
migrat spre sud, fiind stabilită, temporar, și în Dacia. – Din
fr. Gépides,
lat. Gepidae, -arum.
Sursa:
DEX '98.
GÉMIN, -Ă, gemini, -e, adj.
V.
geamăn. Sursa:
DLRM.
JALONÁ, jalonez, vb. I.
Tranz. 1. A marca pe teren
punctele unui traseu, ale unei alinieri etc. prin jaloane (1). 2.
Fig. A indica punctele principale
ale unei probleme sau etapele în desfășurarea unei activități, a da o direcție,
a trasa în linii mari un plan. – Din
fr. jalonner. Sursa:
DEX '98.
RUF,
rufuri, s. n.
Construcție deasupra punții superioare a unei nave, extinsă numai pe o porțiune
a ei, în care sunt amenajate, de obicei, locuințele echipajului. – Din
fr. rouf.
Sursa:
DEX '98. Foto: Ruf
húrtă și vúrtă f., pl. inuzitat e (rut. hurt, cireadă,
mulțime, na hurt, hurtóm, cu hurta, pol. hurt, d. mgerm. hurt,
ngerm. hürde, herde, cireadă. V. cireadă). Est. Cu
hurta, cu ghĭotura, cu totu: lucrătorĭ angajațĭ cu hurta, nu cu ziŭa.
La hurtă, toțĭ la un loc, cu grămada. – Și hîrtă, vîrtă.
Sursa:
Scriban.
crușí (crușésc, crușít), vb. –
1. A tăbăci, a argăsi. – 2. A înroși. – 3. A însîngera, a
umple de sînge. Rut. krušiti
„a muia”, cf.
rus. krušitĭ „a desface”
(Scriban; DAR). Semantismul pare clar, deoarece tăbăcitul presupune operația de
a muia pielea și, pe de altă parte, coaja de arin, care se folosește în această
operație, are culoare roșiatică. Cihac, II, 85, se gîndea la krŭvĭ
„sînge”, care nu pare posibil. –
Der. crușețea, s.
f. (plantă comestibilă, Barbarea vulgaris), al cărei nume provine fără
îndoială de la cruși (Bogrea, Dacor., I, 336), dar nu de la sensul
a înroși (DAR), ci probabil de la cel de a muia căci așa se
pregătește planta; crușei (var.
crușin), s. m.
(plante ramnacee, Rhamnus frangula; Rhamnus cathartica),
cf.
rut. krušiná (DAR), este
probabil cuvînt identic cu mr.
cruș „păducel”, pe care Pascu, I, 70 îl deriva de la
lat. coruscus; crușeală,
s. f. (tăbăcit, acțiunea
de a tăbăci; baie de tăbăcit); crușit,
s. n. (tăbăcit).
Sursa:
DER.
TUBÁ, tubez, vb. I.
Tranz. A consolida pereții unei
guri de sondă prin introducerea unei coloane de tuburi în interiorul ei. – Din
fr. tuber.
Sursa:
DEX '98.
DELUVIÁL, -Ă adj. (despre soluri) format din deluviu. (< fr.
diluvial). Sursa:
MDN.
PÓNTIC, -Ă, pontici, -ce,
adj. (Livr.) Din regiunea
Mării Negre, care aparține Mării Negre, privitor la Marea Neagră. – Din
lat. Ponticus,
fr. pontique.
Sursa:
DEX '98.
COMUNITATEA PONTICĂ, confederație a orașelor grecești de pe țărmul de V
la Mării Negre, cu cap. la Tomis (sec.
2-3), cuprinzînd cetățile Tomis, Callatis, Histria, Dionysopolis, Odessos și
Mesembria. Sursa:
DE.
24
aprilie
IGA, EVI -
Mim15;
SENSORI, BIE, CITADINE - Marmalady (foto, galerie),
in meciul
Mim15 - Marmalady
494 - 509.
ÍGA interj.
v.
inga; ÍNGA interj.
Iată! uită-te! [Var.:
íga interj.] –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
ev (-vi), s. m. –
Perioadă din istoria omenirii cu anumite trăsături specifice.
Lat. aevum. Este împrumut
neol., este atestat din
sec. XVII (Dosoftei);
cf. L. Tamás, Magyar Nyelvőr,
XXX, 243. – [art. 3215].
Sursa:
DER.
sénsor s.m. (fiz.) Dispozitiv foarte sensibil care sesizează un anumit
fenomen ◊ „Autoritățile din capitala japoneză au dispus introducerea a ceea
ce se apreciază a fi cel mai avansat sistem de dirijare computerizată din lume.
O rețea de 2000 sensori ultrasonici montată deasupra magistralelor pentru
înregistrarea vitezei de deplasare și a numărului de mașini ce trec.” Sc. 20
VI 74 p. 6. ◊ „Este suficient să se fixeze senzorul unui locator
ultrasonic cu impulsuri pe pieptul unui om pentru ca pe ecran să apară linii
care indică atât funcționarea mușchilor cordului, cât și a valvulelor.” R.l.
5 II 84 p. 6 [scris și senzor] (din engl. sensor; WT; DEX-S).
Sursa:
DCR2.
BIÉ s.n. (Franțuzism) Linie, sens, direcție oblică,
oblicitate. ◊ În bie = oblic ; (fig.) într-un mod indirect,
pieziș, pe ocolite. {Pron. bi-e, var. bieu s.n. / < fr. biais].
Sursa:
DN.
CITADÍN1 ~ă (~i, ~e) m. și f. livr. Locuitor al
unui oraș; orășean. /<fr. citadin, it. cittadino.
Sursa:
NODEX.
CITADÍN2 ~ă (~i, ~e) livr. Care ține de oraș; propriu
orașului; orășenesc; urban. Construcții ~e. /<fr. citadin, it.
cittadino. Sursa:
NODEX.
23
aprilie
PAMATUF, SUFIXA, GODETEI, POLJEA, VERGUIAI, CHERSINE, IZINE, TARCAIM, BRUNCH,
BATAVI, TRANSEPT, LAZ, DARMOJII - Topuri la partida Duplicat de la ora 22.
Foto:
Pusica (galerie).
pămătúf (pămătúfuri), s.
n. – 1. Feleștioc, mătăuz, pensulă de ras, periuță. – 2.
Fard, ruj. Sl. pometuchŭ, din
pomesti, pometą „a mătura” (Cihac, II, 519; Tiktin);
der. din
mag. pemetfű „mătură”,
care aparține aceleiași familii, e mai puțin probabilă.
Bg. pomatuh (Conev 111) nu
ne este sigur; ar putea proveni din rom.,
ca; i bg. pometuša.
Sursa:
DER.
PĂMĂTÚF s. 1. poanson, (reg.) pomoci. (~ pentru săpunit fața,
la bărbierit.) 2. (BIS.) mătăuz, sfeștoc. (~ pentru
aghesmuit.). Sursa:
Sinonime.
SUFIXÁ vb. tr. a adăuga un sufix la rădăcina sau tema unui cuvânt.
(< fr. suffixer). Sursa:
MDN.
GODÉTĂ, godete, s.
f. Vas mic în care se amestecă culorile pentru pictură. – Din
fr. godet.
Sursa:
DEX '98.
PÓLJE, polje, s.
f. (Geol.) Mare depresiune
închisă din regiunile carstice. – Din
fr. polje.
Sursa:
DEX '98.
VERGUÍ, verguiesc, vb.
IV. Intranz. (Reg.)
A colinda. – Din vergi (pl.
lui vargă). Sursa:
DLRM.
CHERSÍN, chersine,
s. n. (Reg.) Albie adâncă,
largă și scurtă, întrebuințată de obicei pentru a frământa aluatul de pâine. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
chersín (chersíne), s. n.
– Găleată, vas de lemn, pentru scos apă. –
Var. chersîn. Tc. (per.)
kersené „farfurie pentru pîine” (Bogrea, Dacor., III, 729;
Scriban). Cihac, II, 48, sugera pol.
krzynow „strachină”. În Mold.
și Dobr.
Sursa:
DER.
IZÍNĂ s. f. (Reg.)
1. Murdărie a hainelor sau a rufelor purtate prea mult sau necurățate
bine. 2. Dezvoltare insuficientă; piperniceală. –
Sb. jezina „slăbiciune”
(provenită din boală). Sursa:
DLRM.
ȚÂRCÂÍ, țârcâiesc, vb.
IV. Intranz. (Despre un lichid)
A curge câte puțin, cu greu. ♦ Tranz.
(Reg.) A mulge o vacă, o capră
etc., care are lapte puțin. – Din țârc.
Sursa:
DLRM.
brunch s.n. (anglicism) ◊ „A fost invitat la un brunch (ceva
între mic dejun și prânz) cu și la Andrei Codrescu” R.lit. 1521 IV 93 p. 12
[pron. bránci] (din engl. brunch (1970), abreviere din
br[eakfast + l]unch; PN 1987). Sursa:
DCR2.
BATÁV, -Ă, batavi, -e,
s. m. și
f.,
adj. 1.
S. m. și
f. (La
pl.) Populație germanică ce locuia,
în antichitate, pe teritoriul Olandei de azi; (și la
sg.) persoană care a aparținut
acestei populații. 2. Adj.
Care aparține batavilor (1), referitor la batavi. – Din
fr. Bataves.
Sursa:
DEX '98.
TRANSÉPT s.n. Galerie transversală care separă corul de nava unei
biserici, formând cu aceasta brațele crucii în plan orizontal. ♦ Încăpere care
intersectează ortogonal o încăpere mai importantă. [< fr., engl. transept].
Sursa:
DN.
LAZ, lazuri, s. n.
(Reg.) Teren de curând despădurit,
transformat în loc arabil sau în pășune; câmp cultivat sau acoperit cu iarbă. –
Sb. laz,
ucr. laz.
Sursa:
DLRM.
laz (-zi), s. m.
– Populație din regiunea Caucaz. Tc.
laz (DAR). – Der.
lăzească, s. f.
(dans tipic). Sursa:
DER.
DÂRMÓZ (DÂRMÓX) s. m.
Arbust ornamental, decorativ prin flori și fructe, de
c. 3-5 m, spontan în zona montană a
României, cu lăstari solzoși, pubescenți, frunze simple, ovate, flori în cime
umbeliforme și fructe drupe roșii, apoi negre strălucitoare (Viburnum lantana).
Sursa:
DE.
22
aprilie
PRIVATAR, TING, GANJII, PAMPOANE, CASABILA, OPIS, TEICILOR, OBER, PITUITOS,
ACUPLAND, FRETASEM - Topuri la partida Duplicat de la ora 10.
Foto: Licuriciul.
PRIVĂTÁR, privătari,
s. m. (Înv.)
Cămătar, zaraf. Sursa:
DLRM.
TING interj. (Repetat)
Cuvânt care imită sunetul clopoțeilor sau al talăngii. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98.
GÂNJ, gânjuri (gânji),
s. n. (m.)
(Pop.) Nuia foarte flexibilă trecută
prin foc și apoi răsucită, care se folosește ca frânghie. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
GÂNJ s. (TEHN.) (reg.) gujbă, peteucă, (prin Munt.) sucitură.
(~ la căruță.). Sursa:
Sinonime.
GÂNJ s. v. apărătoare, chingă, coardă, cocârlă, crivac, potâng, râncă.
Sursa:
Sinonime.
PAMPÓN s.n. v. pompon.
Sursa:
DN.
CASÁBIL, -Ă adj. 1. Casant. 2. (Despre o hotărâre
judecătorească) Care poate fi anulat în urma unui apel sau a unui recurs.
[Cf. fr. cassable]. Sursa:
DN.
ÓPIS, opise, s. n.
(Înv.) Listă de acte, registru,
indice, inventar. – Din rus.
opis. Sursa:
DEX '98.
TÉICĂ, teici, s.
f. 1. Cutie mobilă (de lemn) în care cad grăunțele din coșul morii
înainte de a trece între pietre. 2. Jgheab din care beau sau mănâncă
vitele și păsările. 3. (Reg.)
Mic vas de lemn legat de o prăjină, cu care se scoate apă dintr-un puț. [Var.:
téucă s. f.] –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
TÉICĂ s. v. adăpătoare, jgheab, mătușă, tanti, troacă, uluc.
Sursa:
Sinonime.
ÓBER, oberi, s.
m. (Ieșit din uz) Chelner-șef, oberchelner. [Var.:
óbăr s. m.] – Din
germ. Ober.
Sursa:
DEX '98.
PITUITÓS, -OÁSĂ, pituitoși, -oase,
adj. (Med.)
Care conține pituită sau care seamănă cu pituita. [Pr.:
-tu-i-] – Din lat.
pituitosus, fr.
pituiteux. Sursa:
DEX '98.
ACUPLÁ vb. I. tr. 1. a cupla. 2. tr., refl. A (se)
împerechea. [< fr. accoupler]. Sursa:
DN.
FRETÁ, fretez, vb. I.
Tranz. 1. A asambla două
piese metalice prin strângere, fie prin contracția piesei cuprinzătoare, care a
fost încălzită înainte de asamblare, fie prin dilatarea piesei cuprinse, care a
fost răcită în prealabil. ♦ A asambla două tuburi metalice coaxiale, astfel
încât tubul exterior să strângă tubul interior. 2. A asambla mai multe
piese sau a consolida un obiect prin strângere cu o fretă sau cu un bandaj
exterior; a cercui. – Din fr.
fretter. Sursa:
DEX '98.
21
aprilie
RIFT, TREND, BASIDIE, SMOG, DIXIE, BATEL, DECURION - Alehin (foto
1,
robot,
galerie);
PERONINA, COTON, MOLIFTEI, GREP - Maestrul Sportului Mihu (foto
2,
galerie, interviu), in meciul Nefertiti
-
Mihu
630 - 688.
rift s.n. (geol.) ◊ „Rifturile
reprezintă marile rupturi ale scoarței, un fel de ferestre deschise în carapacea
solidă a globului spre misterele mantalei. superioare.” Cont. 10 II 78 p. 5
(din fr., engl. rift [valley]; PR 1959, BD 1970; LGG, DG; DN3). Sursa:
DCR2.
trend s.n. (cuv. engl.) Tendință ◊ „Se știe că civilizația modernă,
crescând laicizată, suportă din ce în ce mai greu manifestările tradiționale.
Iar evreii, mai ales tineretul, nu fac excepție de la acest trend general
al vremurilor.” ◊ „22” 40/95 p. 13. ◊ „1995 a continuat acest trend
al unui autoritarism tot mai pronunțat.” D. 155/96 p. 14 (cf. it. trend;
DPN 1963; DN3).Sursa:
DCR2.
BASÍDIE, basidii,
s. f. Organ special al unor ciuperci pe care se formează sporii. – Din
germ. Basidie.
Cf.
fr.
baside. Sursa:
DEX '98.
SMOG (cuv. provenit din
combinarea cuv.
engl. smoke
„fum” și fog „ceață”) s.
n. 1. S. reducător (de tip londonez). Ceață deasă
amestecată cu fum și diverși poluanți, sau aer puternic poluat, cu transparență
redusă, care se formează în unele condiții atmosferice în
reg. puternic industrializate sau în
marile centre urbane. Termenul de s. a fost folosit pentru prima dată de
climatologul britanic H.A. Des Voeux în 1905 pentru condițiile atmosferice din
Londra. 2. S. fotochimic (s. oxidant) (de tip Los Angeles),
concentrare în atmosferă a unor produși chimici iritanți, ca urmare a unor
reacții chimice ce au loc între diverși poluanți gazoși, în condiții de
insolație puternică, calm atmosferic și circulație auto intensă.
Sursa:
DE.
DÍXIE s. n. (Muz.)
Dixieland. [Pr.: dicsi] –
Din fr. dixie,
engl. Dixie.
Sursa:
DEX '98. Clip:
Dixieland -Elvis Presley, de la Youtube.com.
BATÉL s.n. Vaporaș. (din it. battello).
Sursa:
MDN.
DECURIÓN s.m. 1. Comandant al unei decurii. 2.
Membru al senatului municipal în Imperiul Roman. ♦ Membru al administrației
comunale în Italia dominată de spanioli. [Pron. -ri-on. / < it.
decurione, lat. decurio]. Sursa:
DN.
PERONÍNĂ s. f.
Narcotic cu acțiune mai puternică decât morfina. – Din
fr. péronine.
Sursa:
DEX '98.
COTÓN s. n.
(Franțuzism) (Fir de) bumbac. – Din
fr. coton. Sursa:
DEX '98.
cotón-confécție s.n. (text.) Confecție din bumbac ◊ „N.B. din secția
coton-confecții a fabricii «Tânăra gardă», aplicând garnituri la
confecțiile pentru femei și bărbați.” I.B. 11 VII 66 p. 9 (din coton +
confecție). Sursa:
DCR2.
MOLÍFTĂ, molifte,
s. f. 1. (În ritualul Bisericii ortodoxe) Rugăciune (citită de
preot pentru iertarea păcatelor, în împrejurări speciale);
p. ext. oficierea
acestei rugăciuni. 2. (Înv.)
Termen de reverență folosit față de clerici. [Var.:
(înv.) molítvă, molítfă
s. f.] – Din
sl. molitva.
Sursa:
DEX '09.
GREP ~uri n. v. GREPFRUT. /prescurtare din grepfrut.
Sursa:
NODEX.
20
aprilie
IT, SCALP, CHINONE, VEXATE, INCIRIPI - Prettyflor
(galerie);
PUDLI, IM, OLE - Oji62
(galerie),
in meciul Prettyflor - Oji62 552 - 427.
IȚ, iți, s.m. (reg.) copil
neastâmpărat. Sursa:
DAR.
SCALP, scalpuri, s.
n. 1. Piele a capului uman împreună cu părul, smulsă de pe craniu
în urma unui accident sau desprinsă cu un instrument ascuțit. 2.
Scalpare. – Din fr. scalp.
Sursa:
DEX '98.
CHINÓNĂ s. f.
Substanță organică cu molecula formată dintr-un ciclu de șase atomi de carbon și
care constituie substanța de bază a unor materii colorante. –
Fr. quinone.
Sursa:
DLRM.
*chinónă f., pl. e (d. chinină). Chim. Paradifenol
dezidrogenat [!]. Sursa:
Scriban.
VEXÁT, -Ă, vexați, -te, adj.
(Livr.) Rănit în amorul său propriu,
jignit, ofensat; p. ext.
contrariat. –
V.
vexa. Sursa:
DEX '98.
DAT VENIAM CORVIS, VEXAT CENSURA COLUMBAS (lat.)
judecata îi iartă pe corbi și îi năpăstuiește pe porumbei – Iuvenal,
„Satirae”, II, 63. Judecătorii se înclină în fața celor tari. Sursa:
DE.
INCIRIPI - Cuvant inexistent.
PUDL
s. m.
v.
pudel. Sursa:
DEX '98.
PÚDLI s. v. masă, tarabă, tejghea.
Sursa:
Sinonime.
IM1, imuri,
s. n. (Reg.)
Noroi, murdărie. – Lat.
limus. Sursa:
DEX '98.
IM2- Element de compunere cu sens negativ și privativ, formând
substantive, adjective, verbe. [Var.:
in1-] – Din fr.,
lat. in-.
Sursa:
DEX '98.
im2, imuri, s.n. (reg., înv.) măsură de cereale.
Sursa:
DAR.
ÓLE1 I. interj. expresie spaniolă care servește
pentru a încuraja. II. s. n. dans spaniol andaluz cu mișcare
moderată, executat de o singură persoană; melodia corespunzătoare. (< fr. olé,
/II/ sp. ole). Sursa:
MDN. Clip:
Ole ole ole ole we are the champion, de la Youtube.com
OLE2(O)-/OLEI-, -ÓL elem. „ulei”. (< fr. olé/o/-,
oléi, germ. -ol, cf. lat. oleum).
Sursa:
MDN.
olé s.m. (cuv. din ebraica modernă) Imigrant nou sosit în Israel ◊
„Netipărit, oleul scriitor este un mut legat fedeleș.” Ap. 1/2 1995
p. 19 (din ole [hadaș]). Sursa:
DCR2.
18
aprilie
JIGULUI, FITNESS, DANIAN, EXERTEI, PODBAL, BUHAII, EGO, CVARTET - Topuri la partida Duplicat de la ora 11.
Foto:
Bertailinc
(galerie),
Marcelino (galerie).
jig1 (jâg) s.n. (reg.) Materie gălbuie și ceroasă care se află
în lâna oilor; usuc. Sursa:
DAR.
jig2, jíguri, s.n. (reg.) 1. Semn făcut cu
fierul roșu pe corpul animalelor, semn cu care se înfierează oile și caprele (la
urechi). 2. Arsură pe esofag; jărăgai, jigăraie, pirozis, râgâială.
Sursa:
DAR.
FÍTNESS s.n. Condiție fizică bună, sănătate. [Pr.: fít-nis] (<
engl. fitness). Sursa:
MDN.
DANIÁN, subst.,
adj. 1.
Subst. Ultimul etaj al
cretacicului, caracterizat prin anumte specii de lamelibranhiate, reptile,
palmieri etc. 2. Adj. Care
se referă la vârsta și la etajul danianului (1). [Pr.:
-ni-an] – Din fr.
danien. Sursa:
DEX '98.
EXÉRT, -Ă adj. (Bot.; despre unele organe) Ieșit în afară.
[< fr. exert, lat. exertus].
Sursa:
DN.
podbál (podbeál), podbéli, s.m. (reg.) 1. plantă mică
erbacee, din frunzele căreia se face infuzie contra tusei și cataplasme. 2.
brustur. 3.
păpădie. 4. năvalnic. 5. nufăr. 6. smirdar. 7.
pătlagină. Sursa:
DAR.
PODBÁL s. (BOT.) 1. (Tussilago farfara) (reg.)
păpădie, ropan, ropanior. 2. podbal-de-munte v. arnică.
Sursa:
Sinonime.
PODBÁL s. v. captalan. Sursa:
Sinonime/
PODBAL-DE-ÁPĂ s. v. limbariță.
Sursa:
Sinonime.
BUHÁI, (I) buhai,
s. m. (II)
buhaiuri, s. n. I.
S. m. 1. (Zool.;
reg.) Taur. 2. Compus:
buhai-de-baltă = bou-de-baltă. 3. Plantă erbacee cu două sau trei
frunze mari, ovale și flori verzi-gălbui dispuse într-un spic (Listera ovata).
II. S. n.
Instrument muzical popular format dintr-o putinică cu fundul de piele, prin care
trece un smoc de păr de cal care se trage cu degetele umezite, producând astfel
un sunet asemănător cu mugetul unui taur. [Pl.
și: (II) buhaie] – Din
ucr. buhaj.
Sursa:
DEX '98.
BUHĂÍ1, buhăiesc, vb.
IV. Refl. A se umfla la față (de
boală, de băutură, de somn etc.); a se puhăvi. – Din buhav.
Sursa:
DEX '98.
EGO- Element prim de compunere savantă însemnând „eu”, „propria
persoană”. [< lat. ego]. Sursa:
DN.
ÁLTER ÉGO s. m.
Al doilea eu; persoană care se aseamănă întru totul cu alta, încât i se poate
substitui. ♦ Om de încredere, prieten nedespărțit. –
Loc.
lat.
Sursa:
DEX '98.
ET IN ARCADIA EGO (lat.)
și eu am fost în Arcadia – Epigraful unui tablou celebru al pictorului
Nicolas Poussin. Arcadia legendară fiind ținutul vieții idilice, patriarhale,
expresia mărturisește nostalgia după o fericire pierdută.
Sursa:
DE.
cvartet (quartet) (‹
lat. quattuor „patru”;
it. quartetto;
fr. quatour;
germ. Quartett).
1. Formație instrumentală sau vocală compusă din patru executanți,
fiecare reprezentând o voce (2) unică. Din formele c.
instr., c.
de coarde, deosebit de omogen ca sonoritate și posedând largi și,
totodată, unitare mijloace tehnice, este capabil să redea o muzică expresivă,
concentrată și nuanțată. 2. Lucrare destinată formației de c. (1).
Cele scrise pentru c. de coarde ciclic* [v.
ciclu (1, 2)] se caracterizează prin esențializarea imaginilor sonore,
solicitând puternic pe ascultător, pe un plan de înaltă gândire artistică. De la
creatorul c. de coarde, care a fost J.S. Bach, toți marii
compozitori au scris lucrări în acest gen, reprezentative pentru opera lor,
pentru literatura muzicală universală. Sursa:
DTM.
17
aprilie
TOPUZ, SAMOANEI, BUHEI, METODICE, JIGURILE, CARUNTARI, MODALCII - Topuri la partida Duplicat de la ora 11.
Coky (foto 1,
galerie),
Geo1974 (foto 2), Agnostic (foto 3,
galerie).
TOPÚZ, topuzuri, s.
n. Buzdugan cu capul îmbrăcat în argint și bătut cu nestemate, care,
împreună cu sabia, tuiul și calul împărătesc, constituia simbolul învestiturii
domnești conferite de sultan. ◊
Loc. adv. (Pop.)
Cu topuzul = cu sila, cu forța; cu brutalitate. ♦ Măciucă scurtă
conferită de domn marilor demnitari;
p. gener. buzdugan. [Pl.
și: topuze] – Din tc.
topuz. Sursa:
DEX '98.
topúz, topúzuri, s.n. (înv.) 1. buzdugan. 2. (fig.)
sceptru. 3. bătaie la tălpi. 4. piatra mare din jocul copiilor.
Sursa:
DAR.
SAMOÁN, -Ă, samoani, -e,
s. m. și
f.,
adj. 1.
S. m. și
f. Persoană născută și crescută în
Samoa. 2. Adj.,
s. m. și
f. (Locuitor) din Samoa. ♦
(Substantivat, f.) Limbă polineziană
din familia de limbi malaiezo-polineziene, vorbită în Samoa de Vest. [Pr.:
-mo-an] – Din fr.
samoan. Sursa:
DEX '98.
BÚHĂ, buhe, s. f.
1. (Ornit.) Bufniță.
2. (Entom.; în compusele)
Buha-semănăturilor = fluture mic de noapte, de culoare cenușie, care
dăunează semănăturilor (Agrotis segetum); buha-verzei = fluture
nocturn de culoare cenușie, ale cărui larve distrug varza, conopida, sfecla etc.
(Mamestra brassicae). – Formație onomatopeică.
Sursa:
DEX '98.
BÚHĂ s. v. păpădie. Sursa:
Sinonime.
BUHĂ-CU-CÂRPĂ s. v. strigă. Sursa:
Sinonime.
BUHĂ-DE-CURÉCHI s. v. bohoci.
Sursa:
Sinonime.
METÓDIC, -Ă, metodici, -ce,
adj. (Adesea adverbial) Care se conformează unei metode, făcut după un
plan organizat; sistematic. – Din
fr. méthodique. Sursa:
DEX '98.
jig1 (jâg) s.n. (reg.) Materie gălbuie și ceroasă care se află
în lâna oilor; usuc. Sursa:
DAR.
jig2, jíguri, s.n. (reg.) 1. Semn făcut cu
fierul roșu pe corpul animalelor, semn cu care se înfierează oile și caprele (la
urechi). 2. Arsură pe esofag; jărăgai, jigăraie, pirozis, râgâială.
Sursa:
DAR.
CĂRUNTÁ vb. I.
v.
cărunți. Sursa:
DEX '98.
MODẤLCĂ, modâlci,
s. f. (Pop.) 1.
Umflătură patologică (mică) care se poate forma pe diferite părți ale corpului
omenesc. 2. Obiect sau parte a unui obiect care are forma unei modâlci (1).
– Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
16
aprilie
BRIC, JOITI, SEN, IDEATICE -
Maestrul sportului Littlebig
(foto 1,
galerie);
MEL, COBOL, VENETE, FIF, SENA, MUL - Becaprim (foto
2, galerie),
in meciul
Littlebig
-
Becaprim 360 - 484.
BRIC1, bricuri,
s. n. Navă cu două
catarge, cu pânze pătrate și bompres, uneori și cu motor, folosită în trecut în
scopuri militare. – Din fr.
brick. Sursa:
DEX '98.
BRIC2 adj.
invar.,
s. n. (Franțuzism) 1.
Adj.
invar. Cărămiziu. 2.
S. n. Culoare cărămizie. –
Din fr. brique.
Sursa:
DEX '98.
bric-ŕ-brac s.n. (franțuzism) Adunătură de lucruri vechi, puse alandala ◊
„Acțiunea a fost plasată într-o singură odaie (atelierul pictoriței? budoarul
ei?), hală domestică într-un fad bric-ŕ-brac, cu o singură ușă,
monotonizând, exasperant, intrarea și ieșirea personajelor.” R.lit. 17 IV 80
p. 17 (din fr. bric-ŕ-brac; DEX, DN3).
Sursa:
DCR2.
JOÍ2, joiesc, vb.
IV. (Reg.) 1.
Intranz. A ieși la capăt; a
răzbi, a dovedi, a prididi. 2.
Tranz. și intranz. A
răbda, a îndura. 3. Tranz.
A mulțumi, a satisface. – Magh.
gyönni, gyünni. Sursa:
DLRM.
SEN s.m. Monedă divizionară în Japonia și Kampuchia, valorând a
suta parte dintr-un yen, respectiv dintr-un riel. [< fr. sen < cuv.
japonez]. Sursa:
DN.
IDEÁTIC, -Ă, ideatici, -ce,
adj. Referitor la idei, de idei. [Pr.:
-de-a-] – Din ideație. Sursa:
DEX '98.
MEL, meli, s. m.
(Fiz.) Unitate de măsură pentru
înălțimea sunetului, egală cu a mia parte din înălțimea unui sunet care are o
putere de o mie de hertzi. – Din
engl. mel. Sursa:
DEX '98.
-MÉL2 elem. melo1-.Sursa:
MDN.
-MÉL3 elem. meli-.
Sursa:
MDN.
COBÓL s.n. Limbaj de programare la calculatoarele electronice. [<
fr., engl. cobol < co(mmon) b(ussines) o(riented) l(anguage) –
limbaj comun orientat spre calcule economice].
Sursa:
DN.
VENÉT, -Ă I. s. m. (pl.) populație indo-europeană așezată în
antichitate în nord-estul Italiei, supusă de romani. II. adj. din provincia
Veneția. ◊ (s. f.) limbă indo-europeană vorbită de veneți. (< it. veneto).
Sursa:
MDN.
FIF, fifuri, s. n.
(Reg.) Unitate de măsură egală cu
1/2 de decilitru. – Germ.
fünf. Sursa:
DLRM.
SÉNĂ f. Amestec de frunze și fructe uscate de siminichie, folosit
ca purgativ și ca diuretic. /<turc. sena.
Sursa:
NODEX.
MUL1 s. n.
(Geol.) Humus pământos, lin, slab
acid, afânat, brun-închis sau negru, caracteristic solurilor în care
descompunerea masei vegetale se face mai repede decât acumularea ei. – Din
fr. mull,
germ. Mull.
Sursa:
DEX '98.
MUL2, muli,
s. m. (Rar) Catâr. – Din
lat. mulus.
Sursa:
DEX '98.
MUL3 subst.
v.
mulă; MÚLĂ, mule,
s. f. (Rar) Mulaj; p.
ext. tipar, formă [Var.:
mul subst.] – Din
fr. moule.
Sursa:
DEX '98.
mul (-luri), s. n.
– (Mold.) Muselină.
Germ. Mull (Scriban).
Sursa:
DER.
14
aprilie
BRUS, TRADUCTOR, GELIVI, SOPACAIT, JANTA, MAGMELOR, PUD, LEVA, SPINICEI,
BATOLITII - Topuri la partida Duplicat de la ora 18.
Foto:
Geo1974.
bruș (brúși), s. m.
– 1. Bulgăre, cocoloș. bucată. – 2. Tocilă. –
Var. brus.
Sl. (cf.
bg. bruš,
sb.,
cr.,
slov.,
ceh.,
pol. brus „tocilă”),
v. Cihac, II, 29. –
Der. bruși,
vb. (a se bate cu bulgări de zăpădă).
Sursa:
DER.
bruș m. (d. brușĭ, pl. luĭ brus). Trans. Bulgăre (de
pămînt, de sare). Boț (de brînză) orĭ codru de mămăligă.
Sursa:
Scriban (1939).
TRADUCTÓR, traductoare,
s. n. Dispozitiv, sistem
tehnic care stabilește o corespondență între valorile unei mărimi specifice
acestui sistem și valorile unei mărimi de altă natură, specifice altui sistem,
utilizat în tehnică, electricitate și telecomunicații;
spec. aparat folosit
în telegrafie pentru a traduce combinațiile de semnale electrice primite în
caracterele tipografice corespunzătoare. – Din
fr. traducteur.
Sursa:
DEX '98.
GELÍV, -Ă, gelivi, -e, adj.
(Despre roci sau alte materiale) Care se dezagregă relativ ușor sub acțiunea
înghețurilor și a dezghețurilor repetate. – Din
fr. gélif.
Sursa:
DEX '98.
ȘOPĂCĂÍ vb. v. șopti, șușoti.
Sursa:
Sinonime.
JÁNTĂ, jante, s.
f. Partea exterioară periferică a unei roți de autovehicul, de bicicletă
etc., construită astfel încât să permită montarea pe roată a unui pneu. ◊
Expr. A rămâne (sau a fi)
pe jantă = a) a avea cauciucul dezumflat; b) (fam.)
a rămâne fără bani, a fi lefter. [Var.:
geántă s. f.] –
Din fr. jante.
Sursa:
DEX '98.
MÁGMĂ s. f. 1. masă incandescentă fluidă sau vâscoasă din
interiorul Pământului, care prin solidificare formează rocile magmatice. 2.
(med.) masă gelatinoasă rezultată din necrozarea sau topirea unor țesuturi. (<
fr., gr. magma). Sursa:
MDN.
PUD, puduri, s. n.
Unitate (rusească) de măsură pentru greutăți egală cu 16,38 kg. – Din
rus. pud.
Sursa:
DEX '98.
LÉVA, leve, s. f.
Unitate monetară principală în Bulgaria. – Din
bg. leva.
Sursa:
DEX '98.
SPINICÉL, spinicei,
s. m. (Rar) Spinișor. –
Din spin + suf. -ic-el.
Sursa:
DLRM.
BATOLÍT (‹ fr.
{i}; gr.
bathos „adîncime” + lithos „piatră”)
s. m. Formă de zăcămînt
a rocilor magmatice intruzive, care se prezintă în mase imense în scoarța
Pămîntului, cu baza foarte largă, profund înrădăcinată în aceasta. B.
ocupă suprafețe de peste 100 km2, are pereții abrupți și înclinați
divergent spre adîncime și acoperișul sub formă de cupolă. Prin eroziunea
rocilor înconjurătoare, b. poate ieși la suprafață.
Sursa:
DE.
13
aprilie
FULMINAT, FULMINATIE, RAP, LICTAR, EPINGEA, BODONI, HARSIIND, SUFIXAU,
PALPELOR, MAJESTOS, VOTRUL, ELECTRUM - Topuri la partida Duplicat de la ora
2.
Foto:
Cricketro (galerie).
FULMINÁT, fulminați,
s. m. Sare a acidului
fulminic. ♦ Fulminat de mercur = sare de mercur a acidului fulminic,
exploziv detonat, foarte otrăvitor, care se prezintă sub forma unui praf
cenușiu, cu gust metalic. – Din fr.
fulminate. Sursa:
DEX '98.
FULMINÁȚIE, fulminații,
s. f. Descompunere cu
detonație a unei substanțe explozive; explozie. – Din
fr. fulmination.
Sursa:
DEX '98.
rap s.n. (americanism; muz.) Stil muzical al anilor ‘90, constând în
declamare pe fondul ritmic monoton al unei baterii ◊ „Mi-a povestit cum dădea
spargeri în magazine ca să-și procure bani pentru cocaină. Rap-ul lui e o
confesiune.” As 35/92 p. 12. ◊ „Bucureștiul va asista în luna mai la
concertul cel mai temut din câte s-a anunțat, primul rap în România, cu
participarea grupului far al rapului francez [...]” R.l. 23 III 93 p. 2;
v. și Viitorul rom. 4 VI 91 p. 1; v. și hard-core [pron. rep;
scris și rapp] (cf. fr., it. rap; PN 1982).
Sursa:
DCR2.
RÂP s. v. fusar, fusar mare, pietrar.
Sursa:
Sinonime.
râp1, râpuri, s.n. (reg.) jeg, murdărie, lip.
Sursa:
DAR.
lictár s. n. –
Marmeladă de prune. Lat.
electuarium (sec. XIX), introdus
în Trans. prin farmacie
(Candrea; Tiktin). Sursa:
DER.
EPINGEÁ s. f.
v.
ipingea; IPINGEÁ, ipingele,
s. f. Manta bărbătească
făcută din dimie sau din postav (cu glugă și împodobită cu găitane), care se
purta în trecut. ♦ Material din care se confecționa haina descrisă mai sus. [Var.:
(reg.) epingeá
s. f.] – Din
tc. yapincak.
Sursa:
DEX '98.
BODÓNI s. n.
invar. Caracter de literă cu
contrast mare între liniile de bază și liniile secundare, cu piciorușele subțiri
și scurte. – Din germ.
Bodoni. Sursa:
DEX '98.
HÂRȘIÍ, hấrșii, vb. IV.
V.
hârșâi; HÂRȘÂÍ, hârșâi, vb.
IV. 1. Intranz. A se
freca de ceva, producând zgomot. ♦ Tranz.
(Rar) A scrijeli, a zgâria. 2.
Refl. A se deprinde (cu necazurile, cu nevoile); a se hârsi. [Var.:
hârșií, hârjâí, hârșcâí vb. IV]
– Hârș + suf. -âi.
Sursa:
DEX '98.
SUFIXÁ, sufixez, vb. I.
Tranz. A adăuga un sufix la o
rădăcină sau la o temă. – Din sufix.
Cf. fr.
suffixer. Sursa:
DEX '98.
PÁLPĂ, palpe, s.
f. (Entom.) Mic apendice
mobil al pieselor bucale la artropode, servind ca organ al gustului. [Var.:
palp s. m.] – Din
fr. palpe.
Sursa:
DEX '98.
MAJESTÓS, -OÁSĂ adj.
v.
maiestuos. Sursa:
DEX '98.
vótru (-ri), s. m.
– 1. Codoș, proxenet. – 2. (Trans.)
Pețitor. – Var.
Mold. hotru, Banat motru
și der. Origine incertă.
Pare să depindă de sb. motriti
„a privi”, dar rezultatele rom. nu
sînt clare. Legătura cu sl. votrĭ
„fierar”Tiktin) nu pare mai convingătoare. Poate metateza lui *vrotu (vrut)
‹ a vrea, cf. vruță
„codoașă”. – Der.
votri, vb. (a codoși;
Mold., a critica, a insulta;
Trans., a aranja o căsătorie);
votrie (var. votrenie),
s. f. (codoșlîc).
Cf. Iordan, BF, IX, 122.
Sursa:
DER.
ELÉCTRUM s. n. Aur
nativ care conține o mare cantitate de argint, de culoare galben-deschis până la
albă-argintie, maleabil și ductil. – Din
fr. électrum.
Sursa:
DEX '98.
11
aprilie
DEPONTAT, NABUC, CIRESIII -
Maestrul sportului Cornf
(foto 1,
galerie);
RANSELOR, CARABE, PSI, FIRN, GLUCID, PESTISI, PARS, GALAON - Ghylls (robot, foto
2, galerie),
in meciul Cornf - Ghylls
703 - 403.
DEPONTÁ, depontéz, vb. I.
Tranz. A demonta un pod militar. –
Din fr. dépointer.
Sursa:
DEX '98.
NĂBÚC s. n.
Imitație de piele de antilopă, de obicei de culoare albă, cu aspect mat,
catifelat, obținută din piele de bovine. [Var.:
nubúc s. n.] – Din
germ. Nubuk.
Sursa:
DEX '98.
CIREȘÍU ~e (~i) rar Care este de culoarea cireșelor coapte;
roșu-aprins. /cireașă + suf. ~iu.
Sursa:
NODEX.
rânsă1, rânse, s.f. (reg.) 1. inflorescență
masculină a unor arbori; ament, mâțișor.2. curelușă ornamentală cu
franjuri la pungă. Sursa:
DAR.
rânsă2, rânse, s.f. (reg.) 1. rotiță zimțată.
2. crestătură în ciocanele de la piuă.
Sursa:
DAR.
carábă (carábe), s. f.
– 1. Fluier. – 2. Tubul cimpoiului. – 3. Femur. Pare a fi
vorba de un cuvînt balcanic, din fondul tracic. Coincide cu
sb. karabe „fluier”,
carabatak „partea de sus a pulpei de pasăre”; însă nu se poate explica prin
sb. (cum susțin DAR și Scriban),
deoarece este împrumut în sl. și
datorită răspîndirii rom. a
cuvîntului și a der. săi.
În plus, este cuvînt care a proliferat și în
gr., fără ca rădăcina să
aparțină acestei limbi, cf.
gr. ϰαραβίς „lăcustă”; ϰάραβος
„gîndac” și, mai
tîrziu, „navă”, care, după Boissacq 411, trebuie să fie cuvînt străin în
gr.; ϰαρβατίνη „învelitoare de
blană pentru picioare”, a cărui origine este necunoscută, tot după Boissacq 412;
ϰαρβατιών „mașinărie de aruncat sulițe”. Toate aceste cuvinte s-ar putea explica
pe baza unui cuvînt străin (probabil trac), cu sensul de „tulpină”, apoi devenit
„picior”, și poate în legătură cu gr.
ϰάλαμος. lat. calamus. Acest
ipotetic *caraba nu poate fi
gr., căci rezultatul rom. al
lui b intervocalic ar fi fost diferit; și, întrucît nu este nici
sl., se cuvine să-l atribuim
fondului primitiv balcanic. Animalele care au primit nume derivate de la acest
cuvînt, se caracterizează, toate, prin faptul că au multe picioare; ϰάραβος
„navă” (lat. carabus, de
unde sp., cáraba, carabela,
cf.
rom. corabie) se explică
prin aspectul bărcii cu
vîsle, care are o
oarecare asemănare cu un gîndac. Trecerea semantică de la „fluier” la „os” și
„picior” este firească, cf.
lat. tibia,
fr. flűte,
rom. fluier și ciolan.
Der. caraban,
s. m. (nasicorn);
carabană, s. f.
(nasicorn; femur); cărăbăni, vb.
(a o întinde, a fugi, a dispărea; a da lovituri), cuvînt pe care Pascu,
Etimologii, 63, DAR și Scriban îl pun în legătură cu caravană,
ipoteză imposibilă istoric și fonetic și care trebuie să se interpreteze ca „a
pleca pe picioare”, cf.
fr. carapater; cărăbăneală,
s. f. (fugă, plecat);
carabete, s. m.
(larvă de țînțar
sau tăune), pe care
Diculescu, Elementele, 489, îl pun în legătură cu un
gr. *ϰαραββίς, și care este un
der. cu
suf. -ete,
cf. cărete. Din același grup
face parte fără îndoială cărăbuș,
s. m. (insectă,
Melolontha vulgaris), format cu suf.
-uș (mr. cărăbuș,
megl. carabatšcă,
cf.
bg. karabacka, care trebuie
să provină din rom.), și care
prezintă un paralelism perfect cu gr.
ϰάραβος. Pentru acest cuvînt rom.
s-au sugerat numeroase etimoane. Pușcariu 286 pleacă de la
lat. scarabaeus (sard.
carrabusu, piem.
rabastabüsa, cf. REW 1225),
despre care presupune că s-a contaminat cu
lat. buscus „pădure”, și propune de asemenea o legătură cu
alb. karabuš „rac” (cf.
Meyer 177 și Papahagi, Etimologii). REW 1671 presupune un
lat. *carabus, pe care el
însuși îl califică drept incert cu acest sens, și care n-ar fi dat rezultatul
rom. Scriban îl leagă direct de
lat. scarabaeus, și
Diculescu, Elementele, 487, de un
gr. *ϰάρραβος, cu finală
expresivă. În sfîrșit, DAR leagă acest cuvînt cu cărăbaș, fără să fie
clară rațiunea acestei apropieri. Pare mai sigur să nu îl separăm de caraban
sau carabete; caz în care și alb.
ar proveni din rom.
Var. caradașcă,
s. f. (nasicorn) indică o
contaminare a lui cărăbuș cu rădașcă. ♦ Caravani,
s. m.
pl. (pantaloni tipic orientali), din
bg. karavani (DAR) și
caravei, s. n. (par,
băț), folosit în Olt., par a fi în
legătură cu același cuvînt primitiv, fără îndoială prin intermediul
sl. ♦ Carîmb,
s. m. (drug de loitră în
care intră spetezele carului; parte a cizmei care îmbracă piciorul de la
genunchi la gleznă, în Bucov. și
Maram., băț pentru a măsura
laptele muls) face parte din aceeași familie, și reprezintă același cuvînt cu
infixul nazal vechi (cf.
gr. ϰαράμβιος „gîndac” și glosa
lui Hesiquio ϰαράμβος, citată de Capidan, LL, II, 224). Ipotezele în
legătură cu originea sa sînt și mai numeroase decît în cazul lui cărăbuș;
din mag. karina (Cihac,
II, 487); de la carri umbo (Philippide, ZRPh., XXXI, 302); din
sl. *karǫbŭ „coajă”,
provenind din gr. ϰόρυμβος
(Weigand, Jb, XVI, 222); din sl.
korubati „a dezghioca” (Miklosich, Et. Wb., 132); din
lituan. karābas
(Scriban, Arhiva, 1921, p. 238); din
lat. calamulus cu un b
dezvoltat între consoanele rezultatului primitiv *cărîmlu (Pușcariu,
Dacor., II, 596; cf. REW 1485);
această ipoteză, admisă de Densusianu, GS, 363; Candrea și DAR, prezintă
mari dificultăți fonetice (Cf. Graur,
BL, V, 91). În sfîrșit, Capidan, LL, II, 224-7, bazîndu-se pe
glosa lui Hesiquio menționată, crede că este vorba de un cuvînt anterior
introducerii lat. în Dacia. –
Cf. încăibăra.
Sursa:
DER.
PSI s. m.
invar. A douăzeci și treia literă
a alfabetului grecesc, corespunzând sunetelor ps; a patruzecea literă a
alfabetului chirilic, corespunzând sunetelor ps și numărului 700. – Din
gr. psi.
Sursa:
DEX '98.
firn, stare de tranziție între zăpadă și gheață, cu structură granulară,
existentă la partea sup. a unui ghețar. Sursa:
Petro-Sedim.
glucíd s. n. (pl. glucide). Sursa:
DMLR.
PESTÍ, pestesc, vb. IV.
Intranz. (Înv.
și reg.) A zăbovi, a întârzia; a se
opri. ♦ A suporta, a răbda, a suferi. ♦ (Despre timp) A trece, a se scurge. –
Din peste. Sursa:
DLRM.
PÂRȘ,
pârși, s. m. Nume
dat mai multor specii de mamifere din familia rozătoarelor, cu aspect
intermediar între veveriță și șoarece, lungi de circa 20 centimetri, cu coadă
lungă și stufoasă, cu blană moale și bogată, cu ochi mari și cu bot ascuțit,
care trăiesc mai ales prin păduri, cățărate în copaci (unde își au de obicei
culcușul și unde hibernează) (Glis glis, Muscardinus avellanarius, Dryomus
netedula). ◊ Pârș de stejar = mamifer rozător asemănător cu pârșul,
dar cu câte o pată neagră pe obraji. (Eliomys quercinus). [Var.:
pâș s. m.] – Din
sl. plŭchŭ.
Sursa:
DEX '98. Foto: Pârș,
de la
naturephoto-cz.eu.
AUDITUR ET ALTERA PARS (AUDI ALTERAM PARTEM) (lat.)
să fie ascultată și cealaltă parte – Seneca, „Medeea”, act. II, scena 2,
199. O judecată dreaptă cere ascultarea argumentelor ambelor părți.
Sursa:
DE.
ET QUORUM PARS MAGNA FUI (lat.)
și în acestea am avut rol însemnat – Vergiliu, „Eneida”, II, 6. Astfel
începe Enea relatarea Războiului troian. Cuvintele indică participarea totală a
unei persoane la frământările epocii. Sursa:
DE.
PARS PRO TOTO (lat.)
parte pentru întreg – Figură de stil, denumită sinecdocă, constând în
sugerarea întregului prin descrierea sau numirea unei părți caracteristice din
întreg. Sursa:
DE.
pars quinta (cuv.
lat. „partea a cincea”)
v. quintus.
Sursa:
DTM.
galaonul, joc* popular românesc, cu mai multe variante, răspândit în
șesul Olteniei. Este practicat de bărbați care sunt dispuși în linie cu brațele
încrucișate în față sau la spate. Are ritm binar* și o mișcare rapidă, cu pași
încrucișați combinați cu bătăi în podea. Face parte din familia brâulețelor
oltenești. Sursa:
DTM.
10
aprilie
SFATOSII, VU, CUBAJ, MOVILEAI, EXPIARAM, HUTUPESC, MAZU, BOGLARUL, CERCILOR,
PFENIG - Topuri la partida Duplicat de la ora 19.
Foto:
Pusica (galerie).
SFĂTÓS, -OÁSĂ, sfătoși, -oase,
adj. (Adesea adverbial) Căruia îi
place să povestească; care vorbește cu înțelepciune, care este bun povățuitor;
vorbăreț. – Sfat + suf. -os.
Sursa:
DEX '98.
VU s.m. invar. Unitate de măsură a volumului semnalelor audio în
transmisiunile prin electrocomunicații. [< fr. vu].
Sursa:
DN.
vu (gr. βου, de
la numeralul ’β = 2), denumire dată în muzica psaltică (v.
bizantină, muzică) unuia din cele șapte sunete, care corespunde lui mi*.
Sursa:
DTM.
CUBÁJ, cubaje, s.
n. Determinare a volumului unui corp, al unei încăperi etc.; volumul sau
capacitatea unui corp, a unei încăperi etc. exprimate în metri cubi. – Din
fr. cubage.
Sursa:
DEX '98.
MOVILÍ, movilesc, vb. IV.
Tranz. (Reg.)
A așeza grămadă, în formă de movilă. –
V.
movilă. Sursa:
DEX '98.
EXPIÁ, expiez, vb. I.
Tranz. (Livr.)
1. A ispăși o greșeală, o vină etc. 2. A înceta de a mai trăi, de
a mai fi în viață; a sucomba, a deceda, a muri. [Pr.:
-pi-a] – Din fr.
expier, lat. expiare.
Sursa:
DEX '98.
HUTUPÍ, hutupesc, vb. IV.
Tranz. (Reg.)
A mânca cu lăcomie (și urât); a înfuleca. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
MAZÚ s. n.
invar. (Înv.)
Sumă care se adăuga la miza jocului de cărți. ♦ Ceea ce se dă pe deasupra,
adaos. – Rus. maz. Sursa:
DLRM.
BOGLARI (‹ magh.)
s. m.
pl. Plantă erbacee, foarte toxică,
din familia ranunculaceelor, anuală sau bienală, înaltă de 20-50 cm, cu flori
mici, galbene, dispuse pe un receptacul conic, răspîndită în locuri mocirloase (Ranunculus
sceleratus). Sursa:
DE.
boglár (-ri), s. m.
– 1. Broșă, clemă, cataramă. – 2. Plantă erbacee, Ranunculus
aureus. Mag. bolgár
(Cihac, II, 483). Sursa:
DER.
CERCI s. m.
pl. Pereche de formații filamentoase
terminale la unele insecte. – Din
fr. cerque. Sursa:
DEX '98.
PFÉNIG, pfenigi,
s. m. Unitate monetară divizionară germană, reprezentând a suta parte
dintr-o marcă. – Din germ.
Pfennig. Sursa:
DEX '98.
9
aprilie
TUITI, DUPAC, PALEE - Finella
(robot, foto 1,
galerie); TAH, RONJEZ, NEIOASE - Natasha99 (foto 2,
galerie),
in meciul Finella - Natasha99 604 - 606.
TUÍ2, tuiesc,
vb. IV.
Tranz. și
refl. (Reg.)
A (se) tutui. – Din tu.
Sursa:
DLRM.
tuí (-iésc, -ít), vb. – A
înnebuni, a scoate din minți. Creație expresivă, probabil în loc de tutui,
cf. tut. Nu apare în
dicționare; se folosește în Mold.,
cf. un flăcău zurbagiu în sat
tuește pe toți (Ghibănescu). –
Der. tueș (var.
tuiș), adj. (Mold.,
nebun).
Sursa:
DER.
DUPÁC, dupaci s.
m. (Reg.) Ghiont, pumn.
Sursa:
DLRM.
PALÉE1, palee,
s. f. Picior intermediar
de susținere a unui pod de lemn cu mai multe deschideri. – Din
fr. palée.
Sursa:
DEX '98.
PALÉE2, palee,
s. f. Înveliș floral al
plantelor graminee, alcătuit din două frunzișoare care se află pe axa
spiculețului, la baza fiecărei flori. – Din
lat. palea,
germ. Pale.
Sursa:
DEX '98.
ȚAH interj. (Rar;
repetat) Cuvânt care imită lătratul câinelui; ham1. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98.
TAH s. v. stenograf.
Sursa:
Sinonime.
RONJÁ, ronjéz, vb. I.
Tranz. (Franțuzism) A coroda (3).
– Din fr. ronger.
Sursa:
DEX '98.
NEIÓS, -OÁSĂ, neioși, -oase,
adj. (Înv. și
reg.) Acoperit cu (multă) zăpadă;
în care a nins mult. – Nea2 +
suf. -os.
Sursa:
DEX '98.
7
aprilie
GNAIS, VAGASELE, SCUD, TEX - Myky503
(foto, interviu,
galerie);
ORC, CAB - Match4you,
in meciul Myky503 - Match4you 680 - 460.
GNÁIS, gnaisuri,
s. n. Rocă metamorfică
compusă din cuarț, feldspat și mică. – Din
germ. Gneiss,
fr. gneiss.
Sursa:
DEX '98.
VĂGÁȘ, văgașe (văgașuri),
s. n. (Reg.)
V.
făgaș.
Sursa:
DEX '98.
SCUD, scuzi, s.
m. Veche monedă de argint sau de aur care a circulat în unele țări din
Europa apuseană, valoarea ei variind după țări și epoci. – Din
it. scudo.
Sursa:
DEX '98.
TEX1 ~uri n. Cui mic folosit la confecționarea și
repararea încălțămintei. /<fr. tex.
Sursa:
NODEX.
TEX2 ~uri n. Unitate de măsură a gradului de finețe a
firelor textile, egală cu greutatea în grame a o mie de metri de fir. /<fr.
tex.
Sursa:
NODEX.
ORC s. m. (Rar)
Infern. – Din germ. Orkus.
Sursa:
DEX '98.
CAB s.n. Cabrioletă englezească cu două roți, în care vizitiul
șade pe un scaun înalt, la spate. [Pl. -buri. / < engl., fr. cab].
Sursa:
DN.
6
aprilie
COXALGIA, PUDLATA, LUPANARE, HILOT, DARAPENE, BIONISTA, BLISTER - Topuri la partida Duplicat de la ora 11.
Foto:
Angelinot (galerie).
COXALGÍE s. f. denumire dată durerilor și artritelor șoldului. ◊
osteoartrită tuberculoasă a șoldului. (< fr. coxalgie).
Sursa:
MDN.
PUDLÁ vb. tr. a separa impuritățile din fontă pentru a obține oțel
cu însușiri speciale. (< fr. puddler).
Sursa:
MDN.
LUPANÁR, lupanare,
s. n. Bordel. – Din fr.,
lat. lupanar.
Sursa:
DEX '98.
hilót (= ilot) s. m. (pl. hiloți).
Sursa:
DMLR;
ILÓT, iloți, s.
m. 1. (În vechea Spartă) Persoană care nu avea nici un fel de
drepturi cetățenești, cu o situație socială intermediară între omul liber și
sclav, aparținând statului și putând fi împrumutată proprietarilor de pământ. ♦
Persoană exploatată, asuprită. 2. (Rar) Om degradat, decăzut. – Din
fr. ilote.
Sursa:
DEX '98.
DĂRĂPĂNÁ, dărápăn, vb. I.
1. Refl. (La
pers. 3) A se ruina, a se distruge;
p. ext. a se nărui, a
se surpa. 2. Tranz. (Reg.)
A-și smulge părul (de jale, de desperare). – Probabil din
lat. *derapinare.
Sursa:
DEX '98.
BIONÍST, -Ă, bioniști, -ste,
s. m. și
f. Specialist în bionică. [Pr.:
bi-o-] – Bionică + suf.
-ist. Sursa:
DEX '98.
BLÍSTER s. n. carcasă de plastic transparent, lipsită de carton,
în care se ambalează unele mărfuri. (< fr., engl. blister).
Sursa:
MDN.
5
aprilie
BAX, OTEREAI, CEGAI, SIVI, GRIVEII, PAGODE, TOMBERON, PRUJA, PUB, LESESTI,
ZACAREAI, LAX, VUM, RIF - Topuri la partida Duplicat de la ora 14.
Foto:
Claudia06.
BAX s. n. cutie (de diferite dimensiuni) pentru ambalaj. (<engl.
box). Sursa:
MDN.
oțerí (oțerésc, oțerít), vb.
refl. – 1. A strica gustul
unei mîncări, a irita, a strepezi dinții. 2. A se dezgusta, a se
încrunta. – 3. A se supăra, a se bosumfla. –
Var. oțărî, oțări. Origine
îndoielnică. Trebuie să aibă legătură cu
sb. ceriti se „a rîde sarcastic” (Scriban),
bg. očervam „a-și arăta
colții” (Candrea), bg. cerjă se
„a lua un medicament”, rus.
ščeriti (Rosetti, Studii ling., 28); dar baza comună a acestor
cuvinte nu este clară. Oricum, nu e posibilă
der. din
sl. ostriti „a ascuți”
(Cihac, II, 235), nici din lat.
obterrere (Capidan, Dacor., III, 762).
Der. oțerime,
s. f. (Mold.,
dezgust); oțeros, adj.
(Mold.,
înv., groaznic).
Sursa:
DER.
CÉGĂ, cegi, s.f. Pește din fam. acipenseridae (sturioni),
un sturion mai mic, de 60-80 cm și 6-7 kg, caracterizat prin botul lung, ascuțit
și întors în sus, cu mustăți ca niște franjuri, adaptat la viața în apele dulci
aferente Mării Negre și Mării Caspice; oferă icre negre cu bob mic, de culoare
cenușie-verzuie; se comercializează în Occident ca sterlet (Acipenser
ruthenus). – V. sturion. Sursa:
DGE.
SIV, -Ă, sivi, -e, adj.
De culoare cenușie, sură; (despre părul oamenilor) cărunt. –
Bg.,
sb. siv.
Sursa:
DLRM.
GRIVÉI, grivei, adj.
(Reg.; adesea substantivat) Griv. –
Griv + suf. -ei.
Sursa:
DEX '98.
PAGÓDĂ s. f. (< fr. pagode; cuv. al unei limbi din India) 1.
Templu, edificiu religios (hindus, budist sau brahman), la unele popoare
orientale, alcătuit din mai multe etaje care se retrag succesiv și ale căror
streșini sunt întoarse în sus, dând edificiului o formă piramidală. ♦
Abajur-pagodă = abajur a cărui formă este asemănătoare cu acoperișul unei
pagode. 2. Idol, zeu adorat într-o pagodă. 3. Mică figurină
chinezească, cu capul mobil, fabricată în China, în sec. 17-18. 4. Monedă
de aur indiană cu circulație în sec. 17-19.
Sursa:
DEI.
TOMBERÓN, tomberoane,
s. n. Recipient (de tablă)
în formă de semicilindru montat pe o osie cu două roți, care se folosește la
transportarea pe distanțe mici a materialelor de construcție, a gunoaielor etc.
(și care se descarcă prin răsturnare în jurul osiei sale). [Var.:
(pop.) tumbărắu
s. n.] – După
fr. tombereau.
Sursa:
DEX '98.
PRÚJĂ, pruji, s.
f. (Reg.) Glumă; snoavă,
anecdotă. – Din pruji (derivat regresiv).
Sursa:
DEX '98.
prújă2, s.f. (înv.) cordică de suman.
Sursa:
DAR.
PUB s. n. (în Anglia și în unele țări anglo-saxone) cabaret,
tavernă. (< engl. pub). Sursa:
MDN.
LEȘÉSC, -EÁSCĂ, leșești,
adj., s. f.
art. 1.
Adj. (Înv.)
Polonez. 2. Adj. (În
sintagma) Rață leșească = rasă de rațe domestice, cu penele albe sau
negre, cu carnea gustoasă. 3.
S. f.
art. Dans popular din
Moldova; melodie după care se execută acest dans. – Leș2 +
suf. -esc.
Sursa:
DEX '98.
ZĂCĂRÍ, zăcăresc, vb. IV.
Intranz. (Reg.)
A lâncezi, a lenevi. – Din zăcare. Sursa:
DLRM.
LAX, -Ă, lacși, -xe, adj.
(Livr.) Care nu este strâns, întins
sau încordat; destins, lejer. – Din
lat. laxus. Sursa:
DEX '98.
VUM interj. Cuvânt care
redă sunetul unui clopot cu timbru grav. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98.
RIF, rifi, s. m.
(Înv.) Unitate de măsură pentru
lungime, egală cu aproximativ 77 cm. –
Tc. rif. Sursa:
DLRM.
4
aprilie
HRACONIM, BUIM, ORAJOS, OPREGE, ZAPT, RECORDER, PILUG, FAVORASI, MISEAUCA,
UCIZ - Topuri la partida Duplicat de la ora 11.
Foto:
Dinuvegas
(galerie).
HRACONÍ, hraconesc, vb.
IV. Intranz. (Reg.)
A scuipa. – Din hraconit. Sursa:
DLRM.
BUÍ, buiesc, vb. IV.
Intranz. A da năvală, a năvăli,
a se înghesui. – Cf.
scr.
bujati. Sursa:
DEX '98.
ORAJÓS, -OÁSĂ, orajoși, -oase,
adj. (Met.;
despre fenomene atmosferice) Cu caracter de furtună. – Din
fr. orageux.
Sursa:
DEX '98.
OPRÉG, oprege, s.
n. Piesă caracteristică portului popular din unele regiuni ale țării,
alcătuită dintr-o bucată dreptunghiulară și îngustă de țesătură, cu franjuri
colorate, purtată peste poalele cămășii, în față și în spate sau numai în spate.
– Din scr. opreg.
Sursa:
DEX '98.
ZAPT s. n. (Turcism
înv. în
expr.) A face (un lucru)
zapt = a-și însuși (un lucru) cu forța; a confisca. – Din
tc. zabit.
Sursa:
DEX '98.
RECÓRDER, recordere,
s. n. Aparat de
înregistrare pe bandă de magnetofon sau disc. [Pr.:
ricordăr] – Cuv.
engl.
Sursa:
DEX '09.
recórder s.n. 1991 Videorecorder v. programabil (din engl.
recorder). Sursa:
DCR2.
recorder v. flaut drept.
Sursa:
DTM.
PILÚG, piluge, s.
n. (Reg.) Pisălog (1).
◊ Expr. (Fam.)
A tunde (pe cineva) pilug = a tunde (pe cineva) până la piele. [Var.:
chilúg s. n.] –
Cf. piuă.
Sursa:
DEX '98.
PILÚG s. v. păpădie, picior, proteză.
Sursa:
Sinonime.
pilúg1, pilúgă, adj. (reg.) gol pușcă, sărac.
Sursa:
DAR.
FAVORÁ, favorez, vb. I.
Tranz. (Înv.)
A favoriza. – Din favoare. Sursa:
DLRM.
mișeáucă adj. f., s. f. (sil. -șeau-), pl. mișeáuce.
Sursa:
Ortografic.
UCIZ - Forma flexionara de la UCIDE, vb.
3
aprilie
PILDUIM, ETUFASEM, AXON, DEBUSARI, VALUROSII, OARZANA, BARCARUL, MORENICI,
VETUSTI - Topuri la partida Duplicat de la ora 19.
Foto:
Misha46
(galerie).
PILDUÍ, pilduiesc, vb.
IV. (Înv.) 1.
Refl. A lua model, exemplu de la
cineva sau ceva; a trage o învățătură. ♦
Tranz. A învăța sau a îndruma pe cineva prin exemple. 2.
Tranz. A aplica cuiva o pedeapsă
severă (care să servească drept pildă și altora). 3.
Tranz. A exemplifica, a ilustra. –
Pildă + suf. -ui.
Sursa:
DEX '98.
ETUFÁ vb. tr. a distruge crisalida fluturelui de mătase din
gogoșile destinate filării, prin introducerea gogoșilor într-un cuptor special.
(< fr. etouffer). Sursa:
MDN.
AXÓN s. m. prelungire a neuronului; cilindrax, neurit. (< fr.
axone). Sursa:
MDN.
DEBUȘÁ vb. intr. a da înspre..., a se deschide spre... ◊ (mil.) a
ieși dintr-un loc îngust, acoperit, la loc deschis. (< fr. déboucher).
Sursa:
MDN.
VĂLURÓS, -OÁSĂ, văluroși, -oase,
adj. Cu valuri1; cu
aspect de valuri1; unduios. – Val1 +
suf. -os.
Sursa:
DEX '98.
OÁRZĂN, -Ă, oarzeni, -e,
adj. (Reg.) 1. Care
se coace mai de timpuriu decât alt fruct din aceeași specie; văratic. 2.
(În expr.) A-i spune cuiva
oarzăn (în față) = a-i spune cuiva de-a dreptul, fără ocoluri.
Sursa:
DLRM.
BĂRCÁR, bărcari,
s. m. Persoană care se ocupă cu bărcuitul. BĂRCUÍT
s. n. Căutarea și găsirea
stupilor sălbatici, pentru a li se lua mierea.
Sursa:
DLRM.
MORÉNIC, -Ă, morenici, -ce,
adj. (Geogr.) De morenă. –
Din fr. morainique.
Sursa:
DEX '98.
VETÚST, -Ă, vetuști, -ste,
adj. (Livr.) Care are un
aspect învechit, arhaic sau demodat; uzat. – Din
fr. vétuste,
lat. vetustus.
Sursa:
DEX '98.
![]() |
1 aprilie Cei mai buni 20 de scrabbleri din ISC la categoria Clasic (Libere), dupa dictionarul LOC2000, duminica, 1 aprilie 2012, la ora 14. In top sunt cuprinsi jucatorii care au disputat macar o partida in ultima saptamana.
|