Azi |
| Galeria jucatorilor de Scrabble - Albume individuale Fotogalerii cu cei mai buni 1100 de scrabbleri romani (care au avut bunatatea sa-i trimita fotografii lui Mosgerila sau sa se lase pozati la diverse competitii sportive incepand cu anul 1982). Membri noi:
|
31
august
HUC, MED, FATE, CAB -
Andromeda2;
SIVI, FUX -
Nickolle, in meciul
Andromeda2 - Nickolle 580 - 500.
huc, hucuri, s.n. (reg.) Rămășiță, brac, gunoi, bucluc, gogleze,
goz, huimată. Sursa:
DAR.
MED, mezi, s. m.,
adj. 1.
S. m. Persoană care
făcea parte din populația de bază a Mediei sau care era originară de acolo.
2. Adj. Care aparține Mediei
sau mezilor (1), privitor la Media sau la mezi. – Din
fr. mčde.
Sursa:
DEX '98.
med și mĭed n., pl. urĭ (vsl. medŭ, mĭere, vin; bg.
sîrb. med, rus. mëd, pol. miód, mĭere, rudă cu germ. met
și vgr. méthy, băutură amețitoare). Idromel, o băutură făcută din apă și
mĭere fermentată: Din mursă, după ce s´a lăsat să fearbă [!] mustu, se face
mĭed (VR. 1908, 2, 259). – Și azĭ în nord med.
Sursa:
Scriban.
FẤȚĂ, fâțe, s. f.
1. (Reg.) Nume dat speciilor
de pește mic (care înoată repede). 2. (Fam.)
Femeie care se fâțâie. – Din fâțâi (derivat regresiv).
Sursa:
DEX '98.
CAB s. n. cabrioletă englezească cu două roți, în care vizitiul
stă pe un scaun înalt, la spate. (< engl., fr. cab).
Sursa:
MDN.
SIV, -Ă, sivi, -e, adj.
De culoare cenușie, sură; (despre părul oamenilor) cărunt. –
Bg.,
sb. siv.
Sursa:
DLRM.
FUX s. n. Aducere
pe linia de plutire a buștenilor înțepeniți prin împingerea și răsucirea lor cu
ajutorul țapinei. – Din germ.
Fuchs. Sursa:
DEX '98.
29
august
NEBUNITA, CITRONADE, PLASELAM, CONCEDERI, HIFA, NUTUITA, POMPIST, BIFE,
INCOMATA, VANJI - Topuri la partida Duplicat de la ora
11. Foto:
Agnostic,
Mikidutza.
28
august
GROPIT, IBUM, AMPEX, CIUBEICA, LASTRE, JUPAITEI, SUPRAFINA, TIF, BAVE, DOMNU,
XENON, PAIM, VALUG, ZELARE, OTERAU - Topuri la partida Duplicat de la ora
16. Foto:
Marcelino.
GROPÍT, -Ă, gropiți, -te,
adj. (Reg.; despre locuri,
terenuri) Care are (multe) gropi. – Din groapă.
Sursa:
DEX '98.
IBÚM s. n. inv. dispoziție a legilor vechilor evrei potrivit
căreia văduva fără copii trebuia să se căsătorească cu fratele bărbatului ei. (<
fr. ibum). Sursa:
MDN.
ÁMPEX s.n. Procedeu de reluare rapidă în cadrul transmisiilor directe a
imaginilor de televiziune prin intermediul unei imprimări magnetice. [< engl.,
fr. ampex]. Sursa:
DN.
CIUBÉICĂ, ciubeici,
s. f. (Reg.)
Lulea (de calitate proastă). – Ciub[uc] +
suf. -eică.
Sursa:
DEX '98.
LÁSTRĂ, lastre, s.
f. (Înv.) Stofă scumpă de
lână. – Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
JUPĂÍ, jupăiesc, vb. IV.
Tranz. (Reg.)
A bate, a lovi. – Din jap. Sursa:
DLRM.
SUPRAFÍN, -Ă, suprafini, -e,
adj. Superfin. – Supra- + fin (după
fr. surfin).
Sursa:
DEX '98.
ȚIF s. m. (Rar)
Iarbă cu firul cilindric, fără foi. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
BÁVĂ s. f. parte a peretelui unei gogoși de mătase din care se
extrage mătasea superioară. (< it. bava).
Sursa:
MDN.
DÓMNU s. m. voc. v. domn (1). Termen de politețe pentru un bărbat.
♦ (Fam.; la voc.) Termen impersonal de adresare care însoțește de regulă o frază
exclamativă, interogativă etc. ♦ Soț. ♦ (Pop.) Orășean. [Voc. (1-3) domnule,
dom'le; nom., voc. și (1) domnu, don', dom'] [DEX '96].
Sursa:
Neoficial.
XENÓN (‹ fr.)
s. n. Element chimic (Xe;
nr. at. 54,
m. at. 131,30) din grupa
gazelor nobile. Gaz incolor și inodor. Se găsește în atmosferă în cantități
foarte mici. Considerat inert, în ultimul timp s-a descoperit reacția sa cu
fluorul. Se lichefiază la -107,1şC și se solidifică la -111,5şC. Folosit în
ind. nucleară, la
umplerea lămpilor electrice, datorită conductibilității sale termice. A fost
descoperit de Sir William Ramsey și M.W. Travers în 1898.
Sursa:
DE.
PĂÍ2, păiesc, vb.
IV. Tranz. (Înv.
și reg.) A curăța aria de paie după
treierișul cu caii. – Din paie. Sursa:
DLRM.
vălúg (-gi), s. m.
– 1. Volant care transmite pietrei de moară mișcarea roții hidraulice. –
2. Torță, făclie. – Var.
2 văluț. Sb. valjuga
(Candrea). În Olt.
Sursa:
DER.
VĂLÚG s. v. crâng, fachie, prâsnel.
Sursa:
Sinonime.
ZELÁR, zelare, s.
n. (Rar) Zale, platoșă. – Za2 +
suf. -ar.
Sursa:
DEX '98.
OȚERÎ vb. IV
v.
oțărî; OȚĂRÎ, oțărăsc, vb.
IV. Refl. (Pop.)
1. A se mânia, a se înfuria; a se răsti la cineva. ♦
Refl. și
tranz. A (se) mâhni, a (se)
supăra. ♦ A se înspăimânta, a se îngrozi. 2. A face grimase, a se strâmba
(din cauza unei băuturi sau a unei mâncări neplăcute la gust). [Var.:
oțărí, oțerí, oțerî vb. IV.] –
Din bg. ocerea.
Sursa:
DEX '98.
27
august
ELENICI, USUIREA, TIJ, PREPUNEM, BIG, FREZ -
Meikyo;
COFITEI, POCALE, GODIE, BIGE, STRAF -
Danidor, in meciul
Meikyo
- Danidor 514 - 462.
ELÉNIC, -Ă adj. referitor la Grecia; grecesc. (< fr. hellénique).
Sursa:
MDN.
UȘUÍ, ușuiesc, vb. IV.
Tranz. A alunga păsările (strigând
„uș!”). – Uș + suf. -ui.
Sursa:
DEX '98.
TIJ adv. (Înv.)
De asemenea. – Cf.
ucr.
tež, pol.
tež. Sursa:
DEX '98.
PREPÚNE, prepún, vb. III.
Tranz. 1. (Pop.)
A bănui pe cineva sau ceva, a suspecta; a presupune ceva. ♦ A prevesti. 2.
(Rar) A însărcina pe cineva cu o funcție; a propune într-o funcție. –
Lat. praeponere (după
pune). Sursa:
DEX '98.
BIG, biguri, s. n.
Unitate comercială complexă. – Din inițialele B[ăcănie] + I[ndustriale]
+ G[ospodina]. Sursa:
DEX '98.
BIG s.n. Linie de îndoire executată prin presare pe suprafața unui
carton; îndoitură. [Pl. -guri. / < germ. Biga].
Sursa:
DN.
BIG BANG s. n. (Astron.)
Marea explozie (ipotetică) ce a inițiat expansiunea universului observabil. [Pr.:
beng] – Din engl.
big bang [theory]. Sursa:
DEX '98.
BIG BAND [BIG-BÉND] s. n. ansamblu mare orchestral de jaz. (<
engl. big band). Sursa:
MDN.
big-store s.n. (anglicism) Supermagazin ◊ „Mândria cartierului, un
big-store tipic yankeu.” R.l. 17 VIII 93 p. 1 (din engl. big store).
Sursa:
DCR2.
FREZ adj. invar. livr. Care este de culoarea fragilor;
roșu-trandafiriu. /<fr. fraise. Sursa:
NODEX.
COFÍȚĂ s. donicioară, (reg.) cofăiel, cofăieș. (O ~ cu apă.).
Sursa:
Sinonime.
POCÁL ~e n. 1) Pahar mare (de metal, de sticlă etc.) cu gura
largă, din care se bea, mai ales, vin. 2) Conținutul unui astfel de pahar. [Pl.
și pocaluri] /<germ. Pocal, sb. bocal.
Sursa:
NODEX.
GODIÁ, godiez, vb. I.
Intranz. (Mar.)
A vâsli cu ajutorul unei rame așezate la pupă, făcând ca barca să înainteze în
zigzag. [Pr.: -di-a] – Din
fr. godiller.
Sursa:
DEX '98.
GODÍE, godii, s.
f. (Mar.) Ramă2
lungă care servește la godiere. – Din
fr. godille.
Sursa:
DEX '98.
BÍGĂ2 s.f. Car roman, de obicei cu două roți, la care
erau înhămați doi cai. [< lat. biga, cf. fr. bige].
Sursa:
DN.
ștraf1, ștráfuri, s.n. 1. (înv. și pop.) amendă;
(în expr.) a pune la ștraf = a amenda (pe cineva). 2. (înv. și
reg.) pedeapsă. 3. (reg.) joc care constă în aruncarea unei monede cât
mai aproape de o linie trasată pe teren. 4. (reg.; în forma: ștreaf)
obor comunal în care se închid vitele găsite păscând în locuri oprite.
Sursa:
DAR.
26
august
CISALPIN, ZVANTURE, GELEP, UHA, OSTEASCA, BLUFF, HIOID, ANODONTA - Topuri la partida Duplicat de la ora
16. Foto:
Golanitza.
CISALPÍN, -Ă, cisalpini, -ce,
adj. Care, din punctul de vedere al
Romei, se află în nordul Italiei și dincoace de Alpi. Galia cisalpină. –
Din lat. cisalpinus,
it. cisalpino,
fr. cisalpin.
Sursa:
DEX '98.
ZVÂNTURÁ, zvấntur, vb. I.
Refl. (Fam.)
A umbla (fără rost) dintr-un loc în altul, a cutreiera. –
Et. nec.
Cf. vântura.
Sursa:
DEX '98.
GELÉP, gelepi, s.
m. Negustor oriental din evul mediu care cumpăra vite din Țările Române
spre a le vinde la Constantinopol. – Din
tc. celep.
Sursa:
DEX '98.
UHÁ, uhale, s. f.
(Reg.) Mâncare din zeamă de pește.
– Rus. uha. Sursa:
DLRM.
OȘTÍ, oștesc, vb. IV.
Refl. și
intranz. (Înv.
și pop.) A (se) lupta, a (se)
război, a duce război. – Din oaste.
Sursa:
DEX '98.
bluff (angl.) [pron. blaf] s. n., pl. bluffuri.
Sursa:
DOOM 2.
HIOÍD, hioide, adj.n.
(În sintagma) Os hioid (și substantivat,
n.) = os mic în formă de potcoavă,
așezat în partea anterioară și superioară a gâtului, între baza limbii și
laringe. [Pr.: hi-o-] – Din
fr. hyoďde.
Sursa:
DEX '98.
ANODÓNT, -Ă adj. Fără dinți. [< fr. anodonte, cf. gr. an –
fără, odous – dinte]. Sursa:
DN.
ANODÓNTĂ s.f. Scoică de apă dulce. [< fr. anodonte].
Sursa:
DN.
25
august
JABRACI, SEM, ORC, BUHAILOR, VUTE, RIF, VAREGII, BIE, REM, BUFI, CIT - Topuri la partida Duplicat de la ora
11. Foto:
Mikidutza, Pusica.
JABRÁC, jabraci,
s. m. (Reg.) Om de nimic,
ticălos. – Din jabră + suf.
-ac. Sursa:
DLRM.
SEM, seme, s. n.
(Lingv.) Fiecare dintre
trăsăturile semantice pertinente care intră în alcătuirea unui semem. – Din
fr. sčme.
Sursa:
DEX '98.
ORC s. m. (Rar)
Infern. – Din germ. Orkus.
Sursa:
DEX '98.
BUHÁI, (I) buhai,
s. m. (II)
buhaiuri, s. n. I.
S. m. 1. (Zool.;
reg.) Taur. 2. Compus:
buhai-de-baltă = bou-de-baltă. 3. Plantă erbacee cu două sau trei
frunze mari, ovale și flori verzi-gălbui dispuse într-un spic (Listera ovata).
II. S. n.
Instrument muzical popular format dintr-o putinică cu fundul de piele, prin care
trece un smoc de păr de cal care se trage cu degetele umezite, producând astfel
un sunet asemănător cu mugetul unui taur. [Pl.
și: (II) buhaie] – Din
ucr. buhaj.
Sursa:
DEX '98.
VÚTĂ s.f. (Arhit.) 1. Lucrare de zidărie în formă de
boltă, construită din pietre puse unele peste altele. ♦ Porțiune a unei bolți
sau a unei arcade cuprinsă între începutul curbei și un punct oarecare de pe
aceasta. ♦ Partea arcuită a unei porți, a unei ferestre. 2. (Geol.)
Creasta unui anticlinal; boltă. [< fr. voűte].
Sursa:
DN.
RIF, rifi, s. m.
(Înv.) Unitate de măsură pentru
lungime, egală cu aproximativ 77 cm. –
Tc. rif. Sursa:
DLRM.
VARÉGI s. m.
pl. Nume sub care erau cunoscuți
normanzii de către slavii de răsărit, de bizantini și de arabi. – Din
fr. Varčgues.
Sursa:
DEX '98.
BIÉ s.n. (Franțuzism) Linie, sens, direcție oblică,
oblicitate. ◊ În bie = oblic ; (fig.) într-un mod indirect,
pieziș, pe ocolite. {Pron. bi-e, var. bieu s.n. / < fr. biais].
Sursa:
DN.
REM s.m. (Fiz.) Unitate de măsură a dozelor de radiație
raportate la efectul lor biologic, egală cu doza primită de un anumit țesut
iradiat cu o doză absorbită de un rad. [< engl., fr. rem. / <
r(öntgen) e(quivalent) m(an) – echivalentul în raze X pentru un organism
uman].
Sursa:
DN.
AD REM loc. adv. la obiect. (< lat. ad rem).
Sursa:
MDN.
REM TENE: VERBA SEQUENTUR (lat.)
stăpânește materia; cuvintele vin de la sine – Aforism atribuit lui Cato
cel Bătrân. Dezvolți cu ușurință un subiect pe care ești stăpân.
Sursa:
DE.
BUF3, -Ă, bufi, -e,
adj. (Despre comedii) Cu un
caracter comic exagerat. ♦ (Despre opere muzicale) Care este compus în genul
liric ușor. ♦ (Despre actori sau cântăreți) Care s-a specializat în
interpretarea unor roluri comice de comedie sau de operă muzicală bufă3;
(despre roluri) specific comediei sau operei muzicale bufe3. – Din
fr. bouffe.
Sursa:
DEX '98.
buf (-fi), s. m.
– Bufniță. – Var. bufă, bufnă,
buh(n)ă, buhniță, buhac, puhaci, puhace. –
Mr.,
megl. buf.
Lat. būfus, de la būho,
būfo (Pușcariu 231; REW 1352; Pascu, I, 54);
cf.
it. gufo,
sp. buho,
port. bufo. Forma simplă
are circulație, generalizîndu-se formele contaminate cu cuvinte mai mult sau mai
puțin asemănătoare din alte limbi, cum sînt
bg. buchu(l),
mag. buhu (› buhă),
ngr. μποῦφος,
pol. puhacz (› puhaci),
poate și cu creațiile expresive bazate pe
interj. buf.
Sursa:
DER.
CIT ~uri n. pop. 1) Țesătură subțire de bumbac, cu desene
colorate, folosită pentru confecționarea îmbrăcămintei de vară și a lenjeriei de
pat; stambă. Haine de ~. 2) la pl. Varietăți ale unei astfel de
țesături. /<turc. çit. Sursa:
NODEX.
-CIT v. cito-. Sursa:
DN.
cit1, -ă, adj. (reg.) adevărat, întreg.
Sursa:
DAR.
cit!2 interj. (reg.) cuvânt prin care facem pe cineva să tacă;
pâs!, st!. Sursa:
DAR.
2) cit n., pl. urĭ (turc. čit, îngrăditură). Ĭal.
Ĭesle de nuĭele în curte. Sursa:
Scriban.
cîț, interj. de alungat mîța, ca și zît (rudă cu rut. kic
[pron. kiț], a. î.). Sursa:
Scriban.
24
august NAMIM, IT,
MADARITI, NEX, MALURATE
- Cris;
TEX, GASEI, HUC, VEL, ANEX, AZ - Humanah3, in meciul Cris -
Humanah3
553 - 476.
NĂMÍ vb.IV
v.
năimi; NĂIMÍ, năimesc, vb.
IV. (Înv. și
pop.) 1.
Tranz. și
refl. A (se) angaja, a (se) tocmi
pentru o muncă plătită. 2. Tranz.
A închiria; a arenda. [Pr.:
nă-i-. – Var.: nămí
vb. IV] – Din năiem (înv.
„chirie” < sl.).
Sursa:
DEX '98.
IȚ, iți, s.m. (reg.) copil neastâmpărat.
Sursa:
DAR.
MĂDĂRÍT, -Ă, mădăriți, -te,
adj. (Reg.) Răsfățat. –
V.
mădări. Sursa:
DLRM.
NEX, nexuri, s. n.
1. (Livr.) Legătură,
înlănțuire (între lucruri, fenomene etc.); relație, raport. ◊ Nex cauzal
= raport cauzal, legătură de la cauză la efect. 2. (Jur.)
Contract de vânzare, de cesiune; drept de a aliena ceva. – Din
lat. nexus.
Sursa:
DEX '98.
MĂLURÁ, pers. 3
mălurează, vb. I.
Refl. (Despre cereale) A se umple
de mălură (1), a se înnegri din cauza mălurei, a se îmbolnăvi de mălură.
– Din mălură. Sursa:
DEX '98.
TEX s.m. (Text.) Unitate de măsură folosită pentru
indicarea fineței firelor și semifabricatelor textile, reprezentând greutatea în
grame a 1000 de metri de fir. [< fr. tex].
Sursa:
DN.
GÁȘĂ s. f. 1. (tehn.) brățară (de conductă). 2. buclă la capătul
unei parâme, pentru agățare. (< fr. gâche).
Sursa:
MDN.
huc, hucuri, s.n. (reg.) Rămășiță, brac, gunoi, bucluc, gogleze,
goz, huimată. Sursa:
DAR.
VEL adj.
invar. (Preceda un titlu sau un
rang boieresc în evul mediu, în Țara Românească și în Moldova) Mare. Vel
logofăt. – Din sl.
veliĩ. Sursa:
DEX '98.
MISERAM PACEM VEL BELLO BENE MUTARI (lat.)
chiar și războiul e preferabil unei păci mizerabile – Tacit, „Annales”,
III, 44. Sursa:
DE.
ANÉX, -Ă, anecși, -xe, adj.
Atașat unui lucru (principal); alăturat. – Din
fr. annexe.
Sursa:
DEX.
az s.m. (înv.) 1. numele primei litere a alfabetului chirilic
2. eu (în zapise, înaintea numelui propriu).
Sursa:
DAR.
23
august FORNAI, JOTE
- Raduo;
OT, ON, HEL, FUX, CLING - Zgriptzu, in meciul Raduo - Zgriptzu
473 - 362.
FORNĂI, fórnăi, vb. IV.
Intranz. (Rar) 1. A
sforăi. 2. A fonfăi, a fârnâi. – Formație onomatopeică.
Sursa:
DEX '98.
jotă (cuv.
sp. [hota]), dans
popular spaniol în măsură* de trei timpi, cu o mișcare rapidă. Când este scrisă
pentru voce (1) folosește un tempo (2) mai lent. Are
caracteristici regionale (j. valenciana, murciana, mahonesa).
Cea mai cunoscută este j. aragoneză. (Ex.
celebre, în creația lui Glinka și De Falla).
Sursa:
DTM.
OT1 prep.
(Înv., sec. XVI – XIX; termen de
cancelarie, fără circulație reală) Din. (din
sl. otŭ).
Sursa:
DER.
OT- v. oto-. Sursa:
DN.
oț, V. hoț. Sursa:
Scriban.
–ON Element secund de compunere savantă cu semnificația (în terminologia
fizicii) „corpuscul nucleonic” și (în terminologia biologiei) „unitate
funcțională”. [Cf. fr. -on, it. -one].
Sursa:
DN.
on, ónuri s. n. A șaisprezecea literă a alfabetului chirilic. (din
sl. on). Sursa:
DMLR.
on, V. un. Sursa:
Scriban.
ANTHROPOS ON TUT ISTHI KAI MEMNES AEI (Aυθρωποζ ων τοντ ϰχι μέμνηζ ἀει) (gr.)
nu uita niciodată că ești om! – Maximă aparținând poetului grec Philemon.
Constituie un apel pentru păstrarea unei condiții umane superioare în orice
împrejurare. Sursa:
DE.
IL FAUT BONNE MÉMOIRE APRČS QU’ON A MENTI (fr.)
trebuie o memorie bună după ce ai mințit – Corneille, „Le menteur”, act
IV, scena 5. Sursa:
DE.
LA FAÇON DE DONNER VAUT MIEUX QUE CE QU’ON DONNE (fr.)
felul în care dai prețuiește mai mult decât ceea ce dai – Corneille, „Le
menteur”, act I, scena 1. V. și Bis
dat qui cito dat. Sursa:
DE.
LA PLUS PERDUE DE TOUTES LES JOURNÉES EST CELLE OU L’ON N’A PAS RI (fr.)
ziua cea mai (deplin) pierdută din toate este cea în care n-ai râs –
Chamfort, „Maximes, caractčres et anecdotes”, II.
Sursa:
DE.
HEL. s. m. Pește
migrator, cu corpul asemănător cu al șarpelui (Anguilla anguilla). –
Ngr. héli.
Sursa:
DLRM.
hel, heli, s.m. (reg., înv.) Țipar, fusar.
Sursa:
DAR.
FUX s. n. Aducere
pe linia de plutire a buștenilor înțepeniți prin împingerea și răsucirea lor cu
ajutorul țapinei. – Din germ.
Fuchs. Sursa:
DEX '98.
CLING interj. Cuvânt care
imită sunetul clopoțeilor sau al zurgălăilor. ♦ Cuvânt care imită zgomotul
produs de vibrarea sau de ciocnirea unor obiecte de metal sau de sticlă. [Var.:
clinc interj.] –
Onomatopee. Sursa:
DEX.
22
august BAMEI, AD,
CEPUI, TER, STIHIE, OST, ELEVATIA
- Claudia06;
MAGNEZIU, FLAX, EC - Mierlush, in meciul Claudia06
- Mierlush 505 - 463.
BAMĂ, bame, s.f. Plantă anuală cultivată, din fam. malvaceelor (Hibiscus
esculentus); fructul acesteia, în stare tânără, asemănător cu o păstaie (din
punct de vedere botanic o capsulă), este folosit în alimentație ca o legumă;
este cunoscută în țările orientale ca bamia, în cele occidentale drept
okra, gumbo sau gombo, iar în cele anglofone și ca lady finger.
<">Sursa:
DGE.
AD LÍTTERAM adv. Literă cu literă, întocmai ca în textul original;
textual. /Cuv. lat. <">Sursa:
NODEX (2002).
AD- pref. „adaos”. (< fr. ad-, cf. lat. ad, lângă).
<">Sursa:
MDN.
ĭad și (vechĭ) ad n., pl. urĭ (vsl. ĭadŭ și adŭ,
rus. ad, vgr. ῾ades, ĭad, d. ῾Ades, Hades, Plutone, zeu
ĭaduluĭ). Infern, locu unde păcătoșiĭ sufere [!] chinurile eterne pe lumea
cea-laltă, după credința ĭudaică și creștinească. Fig. Loc neplăcut,
stare nesuferită. Peatra [!] ĭaduluĭ, V. peatră. Talpa ĭaduluĭ,
babă răutăcĭoasă. <">Sursa:
Scriban.
AD LÍBITUM loc. adj.,
loc. adv. După voie,
după faptă, după plac; oricum. – Loc.
lat.
<">Sursa:
DEX '09.
AD REM loc. adv. La
obiect. – Loc.
lat.
<">Sursa:
DEX '09.
AD REFERÉNDUM loc. adj. Termen folosit la semnarea unui tratat internațional
de către un reprezentant diplomatic împuternicit să negocieze, dar nu să
angajeze statul în privința semnării tratatului. [< lat. ad referendum –
pentru a referi]. <">Sursa:
DN.
AD VALÓREM loc. adv. (De obicei despre calcularea taxelor vamale)
După valoare. [< lat. ad valorem]. <">Sursa:
DN.
AD HÓMINEM loc. adj. argument ~ = argument îndreptat contra persoanei
înseși de către adversarul său. (< lat. ad hominem, la om).
<">Sursa:
MDN.
AD PÁTRES loc. adv. (fam.) a se întoarce ~ = a muri; a trimite ~ =
a ucide. (< lat. ad patres, la strămoși).
<">Sursa:
MDN.
AB ORE AD AUREM (lat.)
de la gură la ureche – A vorbi ab ore ad aurem, cu toată
discreția. .
AB OVO USQUE AD MALA (lat.)
de la ouă (până) la mere – De la început până la sfârșit. Romanii
începeau prânzul cu ouă și îl terminau cu mere. <">
Sursa:
DE.
AD APERTURAM LIBRI (lat.)
acolo unde se deschide cartea – A citi și a comenta un text ad
aperturam libri, pe loc, fără o pregătire prealabilă. Variantă: Aperto
libro. .
AD AUGUSTA PER ANGUSTA (lat.)
pe poteci strâmte (și abrupte se ajunge) la fapte mari – Hugo, „Hernani”,
act. IV. Parola juraților. V. și Per
aspera ad astra. .
AD CALENDAS GRAECAS (SOLVERE) (lat.)
(a plăti) la calendele grecești – Suetoniu „De vita XII Caesarum”, 87.
Niciodată. Ironie la adresa rău-platnicilor, grecii neavând, ca romanii, calende
(prima zi a lunii), când se achitau toate datoriile.
.
AD GLORIAM (lat.)
pentru glorie – A trudi ad gloriam, fără a urmări o recompensă
materială. V. și Ad honores.
.
AD HOMINEM (lat.)
la om, la persoană – Argumentum ad hominem, mod de argumentare
care vizează adversarul ca persoană, și nu fondul afirmațiilor sale.
.
AD HONORES (lat.)
pentru onoare – A deține o funcție, o demnitate ad honores
(onorifică, neplătită). V. și Ad
gloriam. .
AD IMPOSIBILIUM NULLA EST OBLIGATIO (lat.)
pentru imposibil nu există nicio obligație – Adagiu exprimând ideea că
debitorul este exonerat de o obligație în cazul în care aceasta nu poate fi
executată din cauze neimputabile lui. .
AD LIBITUM (lat.)
după voie; la alegere – A executa o bucată muzicală ad libitum, în
conformitate cu dorința de interpretare a artistului.
.
AD LIMINA APOSTOLORUM (lat.)
în pragul (bazilicii) apostolilor – La Roma; la Sfântul Scaun.
.
AD MAIOREM DEI GLORIAM (lat.)
întru preamărirea Domnului – Deviza Ordinului iezuiților. În sens mai
larg: a acționa dezinteresat în numele unei cauze nobile.
.
AD OSTENTATIONEM (lat.)
cu fală; cu mândrie; în mod ostentativ – A face un lucru ad
ostentationem. .
AD PATRES (lat.)
la strămoși – Locuțiune folosită în expresiile familiare: a se întoarce
ad patres („a muri”), a trimite ad patres („a ucide, a trimite pe
lumea cealaltă”). .
AD PERPETUAM REI MEMORIAM (lat.)
spre veșnică aducere aminte a acestei fapte – Text utilizat pe
inscripțiile comemorative. .
AD UNGUEM (lat.)
la unghie – Horațiu, „Satirae”, I, 5, 32. La perfecție. În Antichitate,
sculptorii își alegeau marmura verificându-i netezimea cu unghia.
.
AD VITAM AETERNAM (lat.)
pentru viața veșnică – Pentru totdeauna, pentru vecie.
.
DE PROFUNDIS (CLAMAVI AD TE, DOMINE) (lat.)
din adâncul sufletului (strigat-am către Tine, Doamne) – Psalmii, 129. Se
cântă, la catolici, în cadrul liturghiei morților. De profundis, strigăt
de deznădejde, a căpătat o semnificație laică, fiind luat drept titlu al unor
opere de către numeroși scriitori. .
HANNIBAL AD (ANTE) PORTAS! (lat.)
Hannibal la porți! – Cicero, „Filipicele”, 1, 5; Titus Livius, „Ab urbe
condita”, 16. Strigăt de groază scos de romani, înfrânți de Hannibal în bătălia
de la Cannae, localitate din apropierea Romei. Semnal de alarmă în fața unei
primejdii iminente. .
MACTE, NOVA VIRTUTE, PUER SIC ITUR AD ASTRA (lat.)
slavă ție, copile, pentru noua ta faptă de vitejie, așa se ajunge la stele
– Vergiliu, „Eneida”, IX, 641. Cuvinte de îmbărbătare pe care Apolo le adresează
lui Ascanius, în războiul troienilor cu latinii.
P. ext. Îndemn la o acțiune
hotărâte, ieșită din comun. .
NOVUM ET AD HUNC DIEM NON AUDITUM! (lat.)
ceva nou și nemaiauzit până astăzi! – Cicero, „Pro ligario”, I, 1.
Expresie ironică. .
PER ASPERA AD ASTRA (lat.)
pe căi anevoioase (se ajunge) la stele – Seneca, „Hercule furens”, 437.
V. și Ad augusta per angusta.
.
USQUE AD FINEM (lat.)
până la sfârșit – A rezista usque ad finem.
.
ad libitum (loc.
lat. „după dorință”)
1. Indicație ce arată prezența facultativă a unui instrument sau a unei voci
într-un ansamblu (1, 2), contrar lui obligato* (v.
acompaniament). 2. Indicație ce dă interpretului libertatea de a-și alege
nuanțele și tempoul (2), întâlnită mai frecvent în dreptul unei coroane*
sau al unei cadențe (2); în acest sens,
sin. cu a piacere*;
abrev. ad lib.
<">Sursa:
DTM.
prosa (ad sequentiam) v.
secvență (I, 1). <">Sursa:
DTM.
cepuí (a cepui) (a pune cepuri, a curăța arbori) vb., ind. prez. 1 sg. și
3 pl. cepuiésc, imperf. 3 sg. cepuiá; conj. prez. 3 să
cepuiáscă. <">Sursa:
DOOM 2.
ter s.n. (reg.) catran. <">Sursa:
DAR.
STIHÍE, stihii, s.
f. 1. Fenomen al naturii care se manifestă cu o forță
irezistibilă, distrugătoare. ♦ Fiecare dintre elementele considerate în
concepțiile din trecut că ar sta la baza fenomenelor și corpurilor din natură.
2. (În superstiții) Duh rău personificând o forță oarbă a naturii. ♦
Fig. Himeră, nălucă. 3.
(Poetic) Pustietate, singurătate, sălbăticie. – Din
sl. stihija.
<">Sursa:
DEX '98.
OST, osturi, s. n.
(Înv.) Est, răsărit. Din osturi
bate crivăț. – Din germ.
Ost(en). <">Sursa:
DEX '98.
-ÓST elem. oste(o)-. <">Sursa:
MDN.
ELEVÁȚIE, elevații,
s. f. 1.
Reprezentare grafică, la o scară dată, a fețelor exterioare ale unei
construcții, mașini etc. 2. Parte a unui zid, a unei pile sau a unei
culee de pod situată deasupra terenului. 3.
Fig. Însușirea de a fi elevat. – Din
fr. élévation,
lat. elevatio.
<">Sursa:
DEX '98.
MAGNÉZIU (‹ fr.
{i}) s. n. Element chimic
din grupa a doua a sistemului periodic (Mg.;
nr. at. 12,
m. at. 24,305,
gr. sp. 1,74,
p. t. 650şC,
p. f. 1.100şC), metal
alb-argintiu, maleabil și ductil, foarte ușor și rezistent, care, sub formă
strujitură sau praf, arde în aer, degajând o lumină albă orbitoare. Se găsește
în natură sub formă de săruri. În toate combinațiile sale este bivalent.
Constituent important al plantelor; este prezent în organismul animal în diverse
țesuturi, în plasmă, în lichidul extracelular, având rol în echilibrul osmotic;
intervine, de asemenea, în metabolismul muscular. Carența sa în organism duce la
hiperexcitabilitate musculară; prezența în exces provoacă depresiuni ale
sistemului nervos central. Folosit la fabricarea aliajelor ușoare, utilizate în
constr. aeronautice (rachete), la dezoxidarea și desulfurarea unor metale, la
fabricarea proiectilelor luminoase și incendiare etc. Minerale: magnezit,
dolomit, carnalit. A fost obținut prin electroliză pentru prima oară de Sir
Humphry Davy (1808). .
FLAX s. n. Țesut
conjunctiv elastic format din tendoane, cartilaje, cordoane neurovasculare etc.,
care se elimină din carne la prepararea conservelor de carne și a mezelurilor. –
Din germ. Flechse.
<">Sursa:
DEX '98.
EC- elem. „În afară de”. (din fr. ec-, cf. gr. ek = în
afară). <">Sursa:
MDN.
21
august
NICSISUL, AMENOREEI, ANTA, JIGHER, ZAPAT, ZAPATE, BAIANUL, PIRUETAT, OFT, VU,
UIDEO, CIOARSE - Topuri la partida Duplicat de la ora
10. Foto: Aadelin.
NÍCSIS s. n. (Înv.)
Supărare. – Ngr. nyxis
„împunsătură”. <">Sursa:
DLRM.
AMENORÉE s. f.
Absență fiziologică a ciclului menstrual, în timpul sarcinii, al alăptării, sau
patologică, pricinuită de o insuficiență ovariană sau hipofizară. – Din
fr. amenorrhée.
<">Sursa:
DEX '98.
ÁNTĂ s.f. (Arhit.) Pilastru pătrat care prelungește
zidurile laterale ale unui edificiu. [< fr. ante].
<">Sursa:
DN.
-ÁNȚĂ elem. -ant2. <">
Sursa:
MDN.
JÍGHER, jigheruri (jighere),
s. n. 1. (Text.)
Mașină pentru vopsit pânza. 2. (Elt.)
Transformator pentru cuplarea circuitelor radioelectrice. [Scris și: jigger]
– Din engl. jigger.
<">Sursa:
DEX '98.
ZAPÁT, zapáturi, s.n. (Regional) Vântul de nord-vest. Nu mai
încetează zapatul, o să ne calicească pe toți. ANTIPA, P. 369.
<">Sursa:
DLRLC.
ZAPÁ, zapéz, vb. I. Tranz. A schimba frecvent canalele la
televizor cu telecomanda. (din fr. zapper).
<">Sursa:
MDN.
BAIÁN, baiani, s.
m., baiane, s. n.
1. S. m. Cântăreț
rus sau ucrainean de balade. 2.
S. n. Armonică de mână
folosită de baiani (1). [Pr.:
ba-ian] – Din rus.
baian. <">Sursa:
DEX '98.
baian, armonică* având butoane în loc de clape. Acordajul (1.)
b. este bazat pe gama cromatică*. Butoanele pentru mâna dreaptă redau
melodia, iar cele din stânga realizează acompaniamentul* (prin acorduri* gata
construite). Este răspândit ca
instr.
pop. în unele zone ale fostei
U.R.S.S. Numele și-l trage de la cântăreții de balade numiți Baian.
<">Sursa:
DTM.
PIRUETÁ, piruetez, vb. I.
Intranz. (Rar) A executa, a face
piruete. [Pr.: -ru-e-] –
Din piruetă. Cf.
fr.
pirouetter. <">Sursa:
DEX '98.
OFT, ofturi, s. n.
(Înv. și
reg.) Oftat, suspin;
p. ext. amărăciune,
regret, durere, suferință, deznădejde. – Din aht.
<">Sursa:
DEX '98.
JESTERS DO OFT PROVE PROPHETS (engl.)
măscăricii se dovedesc adeseori profeți – Shakespeare, „Regele Lear”, act
V, scena 3. <">Sursa:
DE.
VU s.m. invar. Unitate de măsură a volumului semnalelor audio în
transmisiunile prin electrocomunicații. [< fr. vu].
<">Sursa:
DN.
vu (gr. βου, de
la numeralul ’β = 2), denumire dată în muzica psaltică (v.
bizantină, muzică) unuia din cele șapte sunete, care corespunde lui mi*.
<">Sursa:
DTM.
UIDEÓ interj.
v.
huideo. <">Sursa:
DEX '98.
cioársă (gioarsă), cioárse, s.f. (pop.) 1. cuțit, coasă,
topor, sabie care nu mai taie, sunt tocite și știrbite; custură, bleau, bordeac;
(despre oameni) căzătură, babalâc, tombateră. 2. (reg.) arșic prăpădit,
capră de joc roasă. <">Sursa:
DAR.
19
august
ODAIASI, TICLELOR - Maestra sportului Acidula (foto 1,
galerie);
STRELITI, HAID, REF, BUBALI, VURT, NEOLOG, BUR, VANG, HEMINEI - Betty
(robot, foto 2, galerie), in
meciul Acidula - Betty 547 - 516.
ODĂIÁȘ, odăiași,
s. m. 1. (Ieșit din uz) Om de serviciu la tribunal, prefectură
etc.; camerist. 2. (Înv. și
reg.) Om care locuiește afară din
sat, într-o odaie (2). [Pr.:
-dă-iaș] – Odaie + suf.
-aș. <">Sursa:
DEX '98.
țíclă, țícle, s.f. (reg.) 1. instrument de pescuit raci.
2. vârf, ridicătură de pământ. 3. țugui. 4. ciocănitoare.
<">Sursa:
DAR.
STRELÍȚ, streliți,
s. m. Pedestraș dintr-un
corp special de infanterie din vechea Rusie, recrutat dintre orășeni și având de
obicei funcții polițienești. – Din rus.
streleț. <">Sursa:
DEX '98.
HAID interj.
v.
HÁIDE 2. (Cu funcție de imperativ, corespunzând unor verbe de mișcare)
Vino! veniți! să mergem! ◊ (Împrumutând desinențe verbale de
pers. 1 și 2
pl.) Haidem la plimbare. [Var.:
háida, haid, áida, áide interj.]
– Din tc. haydi,
bg. haide,
ngr. áide.
<">Sursa:
DEX '98.
REF, refuri, s. n.
Sculă folosită în turnătoriile de litere. <">Sursa:
DLRM.
BUBÁL s.m. Gen de antilopă africană cu coarne în formă de U sau de
liră. [< fr. bubale, cf. gr. boubalos – bivol].
<">Sursa:
DN.
VURT, vurturi, s.
n. (Reg.) Rachiu slab,
prost; poșircă. – Et. nec.
<">Sursa:
DEX '98.
NEOLÓG, neologi,
s. m. (Rar) Adept al introducerii și folosirii neologismelor în limba
proprie; neologist. [Pr.: ne-o-]
– Din fr. néologue.
<">Sursa:
DEX '98.
BUR, -Ă, buri, -e,
s. m. și
f. (La
pl.) Populație în Africa de Sud
constituită din urmașii coloniștilor europeni, în special olandezi, stabiliți
aici în secolul al XVII-lea; (la sg.)
persoană care face parte din această populație. – Din pronunțarea bur a
cuv.
engl. boer.
<">Sursa:
DEX '98.
BUR s. afrikaander. (~ii locuiesc în sudul Africii.).
<">Sursa:
Sinonime.
VANG, vanguri, s.
n. (Constr.) Grindă
așezată de-a lungul marginilor unei scări fixe, pe care se reazemă capetele
treptelor. – Din germ.
Wange. <">Sursa:
DEX '98.
HEMÍNĂ, hemine, s.
f. Substanță organică produsă prin încălzirea hemoglobinei cu clorură de
sodiu și acid acetic, folosită în medicina judiciară pentru identificarea
petelor de sânge. – Din fr.
hémine. <">Sursa:
DEX '98.
18
august
AZ, GRANDOMANEI, CIGA, ANCIILE, BUTIC, CUESTE, DRAM, NEX, IAC, GNU, ISTM,
IRUPTUL - Topuri la partida Duplicat de la ora
21 Foto: Spurlos,
Erik077.
az s. n., pl. ázuri. – Prima literă a alfabetului chirilic. (din
sl. az). <">Sursa:
DMLR.
GRANDOMÁN, -Ă s.m. și f. Cel care suferă de grandomanie; îngâmfat.
[< grandomanie]. <">Sursa:
DN.
cígă (-gi), s. f.
– 1. Titirez, sfîrlează. – 2. Scripete. – 3. Melc. – 4.
Buzdugan. Mag. csiga
(Cihac, II, 490; DAR). <">Sursa:
DER.
cígă (Mold. Olt.) cégă (Munt.) și căcĭúgă (Ban.) f., pl.
ĭ (sîrb. čiga, kččiga și kččika, bg. čiga, rut.
čečúha, pol. czeczuga; ung. köcsöge, kecsege; ngr. kétsiga).
Un pește ganoid de vre-o 60-70 cm. (acupenser ruthenus).
<">Sursa:
Scriban.
cígă-mígă f. fără pl. (ung. csiga-biga). Mold. Un fel de
burete comestibil (cantharellus cibarius). Fig. A umbla cu ciga-miga,
a umbla cu șoalda, a căuta să înșel fugind de muncă.
<">Sursa:
Scriban.
ancie (‹ it.
ancie; fr.
anche; germ.
Zunge; engl. reed), lamă din trestie sau din metal care, traversată
de un curent de aer, este pusă în vibrație* și produce, la rându-i, oscilația
coloanei de aer (sunetul) la unele instrumente de suflat. Există a.
batante, de dimensiuni mai mari decât deschiderea ce permite trecerea
suflului, trasmițând numai o parte din vibrație (ex.
la regal*) și a. libere, care oscilând pe toată suprafața,
transmit întreaga vibrație (ex. la
armoniu*, muzicuță*, acordeon*). Sunetul fix al a. metalice
depinde de felul (densitatea) metalului din care sunt construite, de lungimea și
grosimea lamei; sunetul a. din trestie variază în funcție de
presiunea buzelor executantului, fiind modificat în continuare și de lungirile
și scurtările coloanei de aer (acționarea orificiilor și clapelor
instr.). Se
disting, în cadrul a. din trestie: a. simple (a.
batante, dintr-o singură lamă, ca la cl.
și sax.) și a. duble
(din două lame, ca la ob.,
c. engl.,
fag.). Celor din urmă le pot fi
asimilate și buzele executantului, a căror vibrație se produce în interiorul
muștiucului* (v. și ambușură).
Registrele (II, 1) de la a. la orgă* sunt registrele a căror
coloană de aer este întreruptă periodic de vibrația unor a. batante sau
libere. Majoritatea acestor registre sunt desemnate prin numele unor
instr. de suflat:
Sordun*, Rackett*, trb.,
trp.,
fag. <">
Sursa:
DTM.
butíc s.n. (com.; franțuzism) **1. Magazin mic în care se desfac
confecții, de obicei de serie mică ◊ „Suflarea feminină a căutat, a sondat, a
defrișat magazine și boutique-uri întru aflarea lenjeriei adecvate.”
Săpt. 31 X 75 p. 8. ◊ „O parte din modelele prezentate vor fi puse în vânzare
la «boutique»-ul «Moda», al Centrului de îndrumare a producției și
creației meșteșugărești, un mic magazin de prezentare a creației de gen a
meșteșugarilor.” R.l. 15 III 76 p. 3; v. și Cont. 14 V 71 p. 6, I.B. 19 VII
79 p. 2, R.l. 12 VIII 80 p. 3. **2. (Sens dezvoltat după 1989, de multe
ori peiorativ) Magazin de dimensiuni reduse, amenajat fără pretenții și care
vinde mărunțișuri ◊ „Cred că peste 90% din buticuri sunt de tipul
consignației cu marfă străină.” R.lit. 18 VII 91 p. 2. ◊ „Închiriez
apartament două camere [...] posibilități firmă străină, cabinet medical,
butic [...]” R.l. 20 XI 91 p. 7 [pron. butíc; var. butică;
boutique) (din fr. boutique; R. Zafiu în Luc. 13/92 p. 5; DN3, DEX-S
– sensul 1.).<">Sursa:
DCR2.
CUÉSTĂ (‹ sp.)
s. f. Formă de relief
asimetrică într-o regiune cu structură monoclinală, unde statele de roci dure
alternează cu cele moi, apărute datorită eroziunii torențiale și retragerii
treptate a versanților, avînd forma unui povîrniș. coastă. Termen introdus în
geomorfologie de W.M. Davis din toponimia mexicană.
<">Sursa:
DE.
dram (drámuri), s. n.
– 1. Veche măsură de greutate în valoare de 3,38
gr. în Țara Românească și 3,23
gr. în Moldova. – 2.
Măsură de capacitate în valoare de 0,0038 l în Țara Românească și 0,0032 l în
Moldova. – 3. Fărîmă, greutate minimă în general. –
Mr. drame.
Ngr. δράμι, din
gr. δράμη (Lokotsch 523;
Ronzevalle 90), de unde și arab.
darham › sp. adarme,
cat. daram, și
calabr. dramma „un strop, un
pic”. Este dublet de la drahmă,
s. f. (veche unitate de
măsură pentru greutăți). – Der.
drămălui, vb. (a cîntări, a
prețui); drămui, vb. (a cîntări;
a economisi). <">Sursa:
DER.
Dram armean (1 dram=100 luma) este unitatea monetară oficială a
Armeniei. Are
codul ISO 4217 AMD. De la
ro.wikipedia.org/wiki/Dram.
NEX, nexuri, s. n.
1. (Livr.) Legătură,
înlănțuire (între lucruri, fenomene etc.); relație, raport. ◊ Nex cauzal
= raport cauzal, legătură de la cauză la efect. 2. (Jur.)
Contract de vânzare, de cesiune; drept de a aliena ceva. – Din
lat. nexus.
<">Sursa:
DEX '98.
IAC, iaci, s. m.
Mamifer rumegător din Tibet, mai mic decât bivolul, cu corpul masiv, acoperit de
păr lung de culoare brună și cu o cocoașă pe ceafă (Poephagus grunniens).
– Din fr. yack.
<">Sursa:
DEX '98.
GNU s.m. invar. Specie de antilopă din Africa, de culoare
brună-cenușie, cu coarnele scurte și aduse înapoi. [< fr. gnou < cuv.
hotentot]. <">Sursa:
DN.
ISTM, istmuri, s.
n. Fâșie îngustă de pământ care leagă două continente sau o peninsulă de
un continent și care separă două mări sau două golfuri. – Din
fr. isthme,
lat. isthmus.
<">Sursa:
DEX '98.
IRÚPE, irúp, vb. III,
Intranz. A ieși la iveală sau a
se manifesta dintr-o dată și cu putere, a izbucni; a năvăli, a năpădi; a intra
cu violență. ♦ Fig. a se revărsa, a
deborda. [Var.: irúmpe
vb.III] – Din lat. irrumpere
(după rupe). <">Sursa:
DEX '98.
17
august
DERIV, VANI, ICON, EN, BIV - Ag008 (foto,
galerie);
GERAM, BITA, ET - Alexraul, in meciul Ag008
- Alexraul 547 - 440.
DERIVÁ, derív, vb. I.
1. Intranz. (mai ales la
pers. 3) A se trage, a proveni, a
rezulta din... ♦ (Lingv.) a)
(Despre limbă, cuvinte și sensul lor) A-și trage originea din...; (tranz.)
a arăta proveniența unui cuvânt din altul, b) (Despre cuvinte, de obicei
cu determinări introduse prin prep.
„de la”) A se forma cu ajutorul unui sufix sau al unui prefix. 2.
Tranz. A abate o apă curgătoare
din albia ei naturală în altă albie sau într-un canal. ♦ A îndrepta vehiculele
de pe o cale de comunicație pe altă cale. ♦ A ramifica o cale de comunicație sau
un canal de la traseul principal pentru a forma un traseu secundar. 3.
Tranz. (Mat.)
A calcula derivata unei funcții. 4.
Intranz. (Despre un vas
plutitor) A se abate, a se depărta din drumul său normal sub acțiunea vântului
sau a unui curent; a devia. – Din
fr. dériver, lat.
derivare. <">Sursa:
DEX '98.
VAN, -Ă, vani, -e, adj.
(Livr.) Zadarnic, inutil, fără rost.
◊ Loc. adv. În van
= în zadar, degeaba. ♦ Neîntemeiat; iluzoriu. – Din
lat. vanus,
it. vano.
<">Sursa:
DEX '98.
icón (simbol grafic) s. n., pl. icónuri.
<">Sursa:
DOOM 2.
EN-/EM- pref. „în, înăuntru”. (< fr. en-, em-, cf. gr.
en). <">Sursa:
MDN.
en détáil (fr.) [pron. ădetáǐ] (-tail) loc. adj., loc. adv.
<">Sursa:
DOOM 2.
SI J’ECRIS QUATRE MOTS, J’EN EFFECERAI TROIS (fr.)
dacă scriu patru cuvinte, voi șterge trei dintre ele – Boileau,
„Satires”, III, 52. Vers celebru prin care se recomandă scriitorilor o mare
exigență față de propria creație. <">Sursa:
DE.
biv adv. – Înainte
cu unele titluri, indică faptul de a se fi aflat persoana respectivă într-o
funcție în care nu mai este: biv vel logofăt, fost mare cancelar; biv
vornic, fost vistiernic. Sl.
byvŭ. Termen administrativ, nu aparține limbii vii. Înv.
<">Sursa:
DER.
biŭ și biv n. (ung. bö, böv, larg,
frecŭent,
îmbelșugat, de unde și böseg, belșug. V. bios, belșug). Vechĭ.
În de biŭ saŭ de biŭ, din belșug. – În Ban. din biŭ. – În
Ps. S. a fi ęn de biŭ, a locui. <">Sursa:
Scriban.
GERÁ, gerez, vb. I.
Tranz. (Rar) A administra pe
socoteala și în locul altuia. [Var.:
girá vb. I] – Din
fr. gérer.
<">Sursa:
DEX '98.
BÍȚĂ s. m. (Reg.)
Bădiță. – Prescurtare din bădiță. <">Sursa:
DLRM.
et cétera / et caetera (lat.) [pron. etcétera] (cae-) loc.;
abr. etc. <">Sursa:
DOOM 2.
AB HOC ET AB HAC (lat.)
de ici și de colo – A vorbi ab hoc et ab hac, a vorbi anapoda, a
spune vrute și nevrute. V. Á tort et
ŕ travers. <">Sursa:
DE.
Ŕ TORT ET Ŕ TRAVERS (fr.)
fără noimă, fără vrute și nevrute – A vorbi ŕ tort et ŕ travers.
V. și Ab hoc et ab hac.
<">Sursa:
DE.
AUDITUR ET ALTERA PARS (AUDI ALTERAM PARTEM) (lat.)
să fie ascultată și cealaltă parte – Seneca, „Medeea”, act. II, scena 2,
199. O judecată dreaptă cere ascultarea argumentelor ambelor părți.
<">Sursa:
DE.
CHEVALIER SANS PEUR ET SANS REPROCHE (fr.)
cavaler fără teamă și fără prihană – Apelativ al ilustrului cavaler
medieval Bayard. Astăzi folosit mai mult cu sens ironic.
<">Sursa:
DE.
DE GUSTIBUS (ET COLORIBUS) NON DISPUTANDUM (lat.)
despre gusturi (și culori) nu se discută – Adagiu scolastic. S-a
răspândit ca o justificare a libertății de a avea preferințe personale în
domeniul nedemonstrabilului. <">Sursa:
DE.
DE OMNI RE SCIBILI ET DE QUIBUSDAM ALIIS (lat.)
despre tot ceea ce se poate ști și despre alte câteva – De omni re
scibili era deviza ambițioasă a eruditului italian Pico della Mirandola.
Cineva, probabil Voltaire, a adăugat cu maliție ironicul et de quibusdam
aliis. <">Sursa:
DE.
DIVIDE ET IMPERA! (lat.)
dezbină și stăpânește – Principiu de guvernare enunțat de Machiavelli,
utilizat deseori pentru a defini politica Imperiului Habsburgic. Exista și la
romani: „Divide ut regnes!” („dezbină ca să domnești!”).
<">Sursa:
DE.
DIXI (ET SALVAVI ANIMAM MEAM) (lat.)
am spus (și mi-am mântuit sufletul) – Formulă rostită de filozofi și de
juriști la încheierea argumentărilor și a pledoariilor. Prin ea se subliniază că
ai spus tot ce ai avut de spus. <">Sursa:
DE.
DULCE ET DECORUM EST PRO PATRIA MORI (lat.)
e plăcut și frumos să mori pentru patrie – Horațiu, „Ode”, III, 2, 13.
Îndemn adresat tineretului de a urma pildele de vitejie ale străbunilor.
<">Sursa:
DE.
ET(I) s.m. ◊ „Jumătate din populație crede că suntem vizitați sistematic
de farfurii zburătoare dirijate de ETI (prescurtare azi uzuală pentru
Inteligența Extraterestră).” R.lit. 8 II 79 p. 22. ◊ „Un extraterestru (ET)
abia sosit pe Pământ [...]” R.l. 10 III 84 p. 6; v. și Săpt. 22 IV 83 p. 2
(siglă din engl. E[xtra] T[errestrial] I[ntelligence]; DPN 1983).
<">Sursa:
DCR2.
ET IN ARCADIA EGO (lat.)
și eu am fost în Arcadia – Epigraful unui tablou celebru al pictorului
Nicolas Poussin. Arcadia legendară fiind ținutul vieții idilice, patriarhale,
expresia mărturisește nostalgia după o fericire pierdută.
<">Sursa:
DE.
ET NUNC... ERUDIMINI, QUI INDICATIS TERRAM (lat.)
și acum... luați aminte voi, cei ce judecați Pământul – Psalmii, 2, 10. O
mare răspundere apasă pe umerii celor chemați să hotărască destinele semenilor.
<">Sursa:
DE.
ET PROPTER VITAM, VIVENDI PERDERE CAUSAS (lat.)
și pentru a trăi să pierzi rațiunea de a trăi – Iuvenal, „Satirae”, VIII,
83. Viața nu se cuvine să fie trăită în rușine și în dezonoare.
<">Sursa:
DE.
ET QUASI CURSORES VITAE LAMPADA TRADUNT (lat.)
și ca alergătorii (oamenii) își trec din mână în mână făclia vieții –
Lucrețiu, „De rerum natura”, II, 79. Viața este o nesfârșită curgere a
generațiilor. <">Sursa:
DE.
ET QUORUM PARS MAGNA FUI (lat.)
și în acestea am avut rol însemnat – Vergiliu, „Eneida”, II, 6. Astfel
începe Enea relatarea Războiului troian. Cuvintele indică participarea totală a
unei persoane la frământările epocii. <">Sursa:
DE.
ET SEMEL EMISSUM VOLAT IRREVOCABILE VERBUM (lat.)
un cuvânt o dată spus zboară fără să-l mai poți aduce înapoi – Horațiu,
„Epistulae”, 1, 6, 31. <">Sursa:
DE.
FAS EST ET AB HOSTE DOCERI (lat.)
este îngăduit să înveți (chiar) de la dușman – Ovidiu, „Metamorphoseon
libri”, IV, 428. <">Sursa:
DE.
FERRO ET IGNI (lat.)
prin fier și foc – A trece ferro et igni, prin foc și sabie.
<">Sursa:
DE.
HIC ET NUNC (lat.)
aici și acum – A lua inițiative, decizii hic et nunc, pe
loc.
<">Sursa:
DE.
HORRIBLE DICTU (ET AUDITU) (lat.)
groaznic de spus (și de auzit) – Introducere în atmosferă în vederea
relatării unor fapte grave. Are, în egală măsură, un sens ironic.
<">Sursa:
DE.
IL FAUT MANGER POUR VIVRE ET NON PAS VIVRE POUR MANGER (fr.)
trebuie să mănânci ca să trăiești și nu să trăiești ca să mănânci –
Maximă cunoscută încă din Antichitate, repusă în circulație de Moliére
(„Avarul”, act. III, scena 1). <">Sursa:
DE.
INDE IRAE ET LACRIMAE (lat.)
de aici mânii și lacrimi – Iuvenal, „Satirae”, I, 168. Satira usturătoare
a lui Caius Lucilius a stârnit furia contemporanilor vizați de el.
<">Sursa:
DE.
INTER DOMINUM ET SERVUM NULLA AMICITIA EST (lat.)
între stăpân și sclav nu poate exista prietenie – Curtius, „Historia
Alexandri Magni”, 7, 8, 23. <">Sursa:
DE.
IUS EST ARS BONI ET AEQUI (lat.)
dreptul este arta binelui și a echității – Definiție dată dreptului în
„Digestele” lui Iustinian. <">Sursa:
DE.
L’UNIVERS EST UN CERCLE ONT LE CENTRE EST PARTOUT ET LA CIRCONFÉRENCE NULLE PART
(fr.) Universul
este un cerc al cărui centru e pretutindeni și a cărui circumferință nu e
nicăieri – Pascal, „Pensées”. <">Sursa:
DE.
LE ROI RÉGNE ET NE GOUVERNE PAS (fr.)
regele domnește, nu guvernează – Principiul monarhiei parlamentare
enunțat în febr. 1830 de A. Thiers. <">Sursa:
DE.
MEMENTO, HOMO, QUIA PULVIS ES ET IN PULVEREM REVERTERIS (lat.)
adu-ți aminte, omule, că pulbere ești și în pulbere te vei întoarce –
„Geneza”, 3, 19. <">Sursa:
DE.
NOVUM ET AD HUNC DIEM NON AUDITUM! (lat.)
ceva nou și nemaiauzit până astăzi! – Cicero, „Pro ligario”, I, 1.
Expresie ironică. <">Sursa:
DE.
OCULOS HABENT ET NON VIDENT (lat.)
au ochi și nu văd – „Oculos habent et non videbunt. Quid habet aures
audiendi audiat” („Au ochi și vor vedea. Cine nu are urechi de auzit să
audă”). Cuvinte care se găsesc de mai multe ori în Evanghelie (Matei, 13, 14;
Luca 8, 10; Ioan, 12, 40 ș.a.) urmând parabolele lui Iisus. Se folosesc pentru a
avertiza pe cineva că trebuie să țină seama de un sfat.
<">Sursa:
DE.
OLEUM ET OPERAM PERDIDISTI, AMICE! (lat.)
ți-ai cheltuit zadarnic uleiul (din lampă) și osteneala, prietene! –
Dicton latin. Se adresează autorului unei lucrări nereușite, pentru elaborarea
căreia acesta a cheltuit multe nopți de veghe și multă energie.
<">Sursa:
DE.
PANEM ET CIRCENSES (lat.)
pâine și jocuri de circ – Iuvenal, „Satirae”, X, 81. În perioada de
decadență a Romei imperiale, mulțimilor plebee nemulțumite li se ofereau
spectacole de circ în arene, la sfârșitul cărora li se împărțeau gratuit
alimente. În atmosfera de corupție generală, însăși gloata reclama aceste
spectacole. În sens general, a da panem et circenses, a oferi oamenilor
pomeni neînsemnate, de care nu au nevoie, pentru a le distrage atenția de la
problemele lor reale. <">Sursa:
DE.
PARCERE SUBIECTIS ET DEBELLARE SUPERBOS (lat.)
să cruți pe cei supuși și să-i zdrobești pe ce-i trufași – Vergiliu,
„Eneida”, VI, 853. Anchise, tatăl lui Enea, îl povățuiește cum trebuie să se
poarte un conducător. <">Sursa:
DE.
PAUPERTAS ET SENECTUS GRAVISSIMA IN REBUS HUMANIS MALA SUNT (lat.)
sărăcia și bătrânețea sunt cele mai mari necazuri în viața omului –
Apuleius, „Metamorphoses”, 2, 80. <">Sursa:
DE.
PER FAS ET NEFAS (lat.)
prin ceea ce este și prin ceea ce nu este îngăduit (de zei) – Pe orice
cale, fără a alege mijloacele. <">Sursa:
DE.
PULVIS ET UMBRA SUMUS (lat.)
suntem pulbere și umbră – Horațiu, „Ode”, IV, 7, 16. Cenușă în urna
funerară și umbră în Infern devenea omul, după moarte, în credința anticilor.
<">Sursa:
DE.
QUIDQUID AGIS, PRUDENTER AGAS ET RESPICE FINEM (lat.)
orice ai face, fă cu băgare de seamă și ai în vedere sfârșitul – „Gesta
Romanorum” (culegere de povestiri, legende, anecdote inspirate din istoria
poporului roman, datând din sec.
14). 103. V și Age quod agis. <">Sursa:
DE.
RECTUM ITER QUOD SERO COGNOVI ET LASSUS ERRADO, ALIIS MONSTRO (lat.)
eu arăt altora calea dreaptă, pe care am cunoscut-o târziu când eram obosit
de rătăcire – Seneca, „Epistulae ad Lucillium”, 8, 3.
<">Sursa:
DE.
REDDE CAESARI QUAE SUNT CAESARIS, ET QUAE SUNT DEI DEO (lat.)
dă-i Cezarului cele ce sunt ale Cezarului și lui Dumnezeu cele ce sunt ale
lui Dumnezeu – Matei, 22, 21. La întrebarea fariseilor dacă trebuie să
plătească tibut romanilor, Iisus a arătat o monedă pe care era gravată efigia
împăratului și a dat acest răspuns. Sensul cuvintelor este: a da fiecăruia ce i
se cuvine. <">Sursa:
DE.
SCIENTIA ET POTENTIA IN Idem
COINCIDUNT (lat.)
știința este unul și același lucru cu puterea –
Fr. Bacon, „Novum
Organum”, 3. În varianta engleză, „Knowledge is power” („Știința este
putere”). <">Sursa:
DE.
SINE IRA ET STUDIO (lat.)
fără mânie și părtinire – Tacit, „Annales”, I, 1. Caracterizare a
obiectivității științifice și condiție a obiectivității în genere.
<">Sursa:
DE.
TEMPORA MUTANTUR ET NOS MUTATUR IN ILLIS! (lat.)
vremurile se schimbă și noi o dată cu ele! – Cugetare a împăratului
Lothar I, care și-a sfârșit viața în călugărie. <">
Sursa:
DE.
TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES (lat.)
mă tem de danai chiar și când aduc daruri – Vergiliu, „Eneida”, II, 49.
Cuvintele prin care marele poet troian, Laocoon, a încercat să-i convingă pe
concetățenii săi să nu introducă în cetate calul de lemn lăsat de ahei pe țărm
și în care se aflau Odiseu și luptătorii lui. <">
Sursa:
DE.
UNGUIBUS ET DENTIBUS loc. adv. Cu unghiile și cu dinții; folosind
toate forțele. [< lat. unguibus et dentibus].
<">Sursa:
DN.
UNGUIBUS ET ROSTRIS loc. adv. Cu toate forțele, cu orice mijloace, cu
toate armele. [Lat. unguibus et rostris – cu unghiile și ciocul].
<">Sursa:
DN.
UNGUIBUS ET ROSTRO (lat.)
cu unghiile și cu ciocul – A te lupta unguibus et rostro, cu
ghearele și cu dinții. <">Sursa:
DE.
URBI ET ORBI (lat.)
către oraș (către Roma) și către Univers – Benedicțiunea papală către
credincioșii de pretutindeni. În sens larg, a vesti urbi et orbi, a
declara un lucru în auzul tuturor. <">Sursa:
DE.
VANITAS VANITATUM OMNIA VANITAS (lat.)
deșertăciune a deșertăciunilor, toate sunt deșertăciune – „Eclesiastul”,
1, 2. <">Sursa:
DE.
16
august
PAG, FAPTI, VENET, CLINCI, SOLIRII - Incotro (foto 1);
DEXTERE, BOND, PAPUREAU, CRAS - Gigiuc (foto 2,
galerie), in meciul
Incotro
- Gigiuc 486 - 517.
PAG1 s. m.
v.
paj. <">Sursa:
DEX '98.
PAG2, -Ă, pagi, -ge,
adj.,
s. m. și
f. (Cal sau, rar, alt animal) negru
sau roșcat cu pete albe. – Din
sl. *pĕgŭ. <">Sursa:
DEX '98.
-PÁG elem. „unit, legat”. (< fr. -page, cf. gr. pagos).
<">Sursa:
MDN.
FAPT3 ~ți m. depr. Copil neastâmpărat și obraznic.
/<lat. factum. <">Sursa:
NODEX.
VENÉT, -Ă I. s. m. (pl.) populație indo-europeană așezată în
antichitate în nord-estul Italiei, supusă de romani. II. adj. din provincia
Veneția. ◊ (s. f.) limbă indo-europeană vorbită de veneți. (< it. veneto).
<">Sursa:
MDN.
CLÍNCI, clinciuri,
s. n. Încleștare reciprocă a partenerilor la box. [Var.:
clíncing s. n.] –
Din engl. clinching.
<">Sursa:
DEX '98.
clencĭ și clincĭ n., pl. urĭ (cp. cu vsl. klĭučĭ,
cîrlig, cheĭe, klĭuka, șiretenie, și klĕčati, a se închina, a
șchĭopăta). Vechĭ. Ghimpe. Azĭ. Zîmboc. Ramură de corn la cerb.
Fam. Punct dificil într´o afacere (fie p. tine, fie p. a face dificultățĭ
adversaruluĭ): a găsi cuĭva un clencĭ. A avea clencĭ cu cineva, a avea
neînțelegerĭ cu cineva. A prinde clencĭ de cineva, a prinde dragoste de
cineva. V. chițibuș. <">Sursa:
Scriban.
SOLÍ, solésc, vb. IV.
Intranz. (Înv.,
rar) A comunica cuiva ceva printr-un sol2. – Din sol2.
<">Sursa:
DEX '98.
DÉXTER ~ă (~i, ~e) (despre persoane sau despre manifestările lor)
Care vădește pricepere și îndemânare; îndemânatic; abil; iscusit; dibaci. /<lat.
dexter. <">Sursa:
NODEX.
BOND salt al aeronavei la o aterizare incorectă.
<">Sursa:
GTA.
PĂPURÍ, păpuresc, vb. IV.
Tranz. A introduce frunze de
papură între doagele unui butoi, ale unui vas de lemn etc. pentru a astupa
fisurile și a asigura etanșeitatea vasului; a împăpuri. – Din papură.
<">Sursa:
DEX '98.
CRAS, -Ă, crași, -se, adj.
Care nu corespunde nici celor mai modeste exigențe; ale cărui caractere negative
sunt sub orice limită; extrem (în sens rău); grosolan, nerușinat. – Din
fr. crasse.
<">Sursa:
DEX '98.
HODIE MIHI, CRAS TIBI (lat.)
astăzi mie, mâine ție – Varianta latină a unei vechi zicale ebraice cu
sens fatalist: nimeni nu e ferit de loviturile soartei.
<">Sursa:
DE.
15
august
HIDROFUGE, VOMIC, EC, BUTASIT, PODUTUL, DIHOACE, SPARC, GOGIM, RESAPAT,
NESTIRI, REF, ETA - Topuri la partida Duplicat de la ora
0. Foto: Monte,
Takeiteasy,
Roshia.
SCIT ~ți m. ist. Persoană care făcea parte dintr-o veche
populație indo-europeană ce locuia în sec. VIII-VII î.e.n. în HIDROFÚG, -Ă
adj. (Despre un material) Care nu permite pătrunderea apei, a
umidității. [< fr. hydrofuge, cf. gr. hydor – apă, lat. fugare
– a alunga]. <">Sursa:
DN.
HIDROFÚG adj. v. hidrofob. <">Sursa:
Sinonime.
VÓMIC, -Ă adj. 1. de vomă; care provoacă vomă. 2. nucă ~ă =
sămânța unui arbore originar din zona tropicală, foarte otrăvitoare, din care se
extrage stricnina. (< fr. vomique). <">
Sursa:
MDN.
EC- elem. „În afară de”. (din fr. ec-, cf. gr. ek = în
afară). <">Sursa:
MDN.
BUTĂȘÍ, butășesc, vb. IV.
Tranz. A înmulți o plantă prin
butași înrădăcinați. – Din butaș. <">Sursa:
DEX '98.
podúț (podúți), s. m.
– Pește de rîu (Chondrostoma nasus).
Mag. paduc (Gáldi, Dict., 152;
cf. Cihac, II, 271).
<">Sursa:
DER.
PODÚȚ2, poduțuri,
s. n. Podeț. – Pod
+ suf. -uț.
<">Sursa:
DEX '98.
devóc (vest) și dehóc, dihóc (est), a -á v. tr. (lat.
*devocare = *vocare îld. vacare, a fi deșert, cu înț. luĭ
vacuare, a evacua. v. desfac 2. Cp. cu vulpe-hulpe). Fam.
Sfîrtic, sfîșiĭ de tot, prăpădesc, nimicesc: lupiĭ eraŭ să-mĭ dihoace vita,
plînge de i se dihoacă inima. V. refl. Mă dăhulez, mă extenuez muncind. Mă
dezbin (vorbind de vite cînd alunecă pe gheață). – În Ml. a se dăvoca, a
se desfunda pămîntu de multă apă. <">Sursa:
Scriban.
SPÂRC, (1) spârcuri
s. n., (2)
spârci, s. m. 1.
S. n. (Pop.)
Bucată mică (și nefolositoare) din ceva. 2.
S. m. (Fam.)
Epitet dat unui tânăr sau unui copil. [Var.:
spârci s. m.] –
Cf.
ucr.
špyrka, pol.
szperka. <">Sursa:
DEX '98.
spârc2, spấrcuri, s.n. și spârci, s.m. 1.
(s.n.) bucată de slănină; șorici fript. 2. (înv.) bucată mică de carne de
proastă calitate, slabă, de piele sau de pieliță. 3. (în sintagmă)
spârcul nasului = cartilagiul nasului. 4. (s.m.; deprec.) copilandru;
persoană lipsită de importanță. <">Sursa:
DAR.
GOGÍ, gogesc, vb. IV.
Intranz. (Pop.
și fam.) A fi suferind, bolnav (o
perioadă mai lungă), fără a prezenta simptome clare și de obicei fără a cădea la
pat; a purta o boală pe picioare timp mai îndelungat. –
Et. nec.
<">Sursa:
DEX '98.
REȘAPÁ, reșapéz, vb. I.
Tranz. A reconstitui banda de
rulare a unei anvelope uzate prin adăugarea unui nou strat de cauciuc pe pânză.
– Din fr. rechaper.
<">Sursa:
DEX '98.
NEȘTÍRE s. f. (în
loc. adv.) În
neștire = a) fără să-și dea seama, fără a ști cum sau de ce; la
întâmplare; absent, distrat; p.
ext. involuntar; b) fără rost, fără sens, în mod inutil; c)
fără măsură, fără socoteală; la nesfârșit. (Rar) Din neștire = din
nebăgare de seamă; involuntar. – Ne- + știre.
<">Sursa:
DEX '98.
REF, refuri, s. n.
Sculă folosită în turnătoriile de litere. <">Sursa:
DLRM.
ÉTA s. n. a șaptea literă a alfabetului grecesc, care notează un e
lung. (< fr., gr. éta). <">Sursa:
MDN.
-ÉTĂ suf. „diminutival”. (< fr. -ette, it. -etta,
cf. lat. -itta). <">Sursa:
MD.
14
august
TONOMAT, GREFATI, CUPRASEM, GAVAN, SAXONE, ICHIURILE - Crwth
(robot, foto 1, galerie);
RA, AVAN, BARDUISI - Golanitza (foto 2,
galerie), in
meciul Crwth - Golanitza 537 - 582.
TONOMÁT s. n. aparat cu discuri muzicale care se schimbă automat
prin introducerea unei fise, în baruri și restaurante; juke-box. (< germ.
Tonomat). <">Sursa:
MDN.
GREFÁT, -Ă, grefați, -te,
adj. (Despre un țesut) Refăcut cu ajutorul unei grefe2. –
V.
grefa. <">Sursa:
DLRM.
CUPRÁ vb. I. tr. A acoperi pe cale electrolitică suprafața
obiectelor de lemn, de ipsos etc. cu un strat subțire de cupru. [Cf. fr.
cuprer]. <">Sursa:
DN.
găván (găváne), s. n.
– 1. Scobitură, adîncitură. – 2. Strachină, blid. – 3.
Lingură, polonic. – 4. Farfuriuță. – 5. Mînerul furcii de tors. –
6. Prăpastie hău. – Mr.
găvane, megl. găvan.
Origine obscură. Este pus în legătură cu
bg., sb. vagan
„strachină” (Cihac, II, 118; DAR), bg.
gavanka (Conev 64), și prin intermediul acestuia cu
ngr. γαβένα „vas”; însă
explicația nu pare suficientă întrucît nu lămurește legătura cu găun, văgăună
și eventual cu gaură; cf. și
gîf, s. m. (Trans.,
blid), găfană, s. f.
(Trans. de Vest, partea scobită
a lingurii). Este posibil să existe o intenție expresivă în aceste cuvinte (după
Diculescu, Elementele, 467, gîf este
gr. ϰῦφος).
Der. găvănat,
adj. (gol); găvăni,
vb. (a săpa. a adînci); găvănătură,
s. f. (cavitate;
scobitură); găvănos,
adj. (gol, scobit). <">Sursa:
DER.
SAXÓNI (‹ cuv.
germ. Sachsen)
s. m.
pl. Triburi germane, aparținând
ramurii apusene, care populau, în
sec. 2 terit. dintre gurile
Weserului și Elbei, precum și S Pen.
Iutlanda; de aici au emigrat spre litoralul Mării Nordului, în direcția
estuarului Rinului. Din a doua jumătate a
sec. 3 au atacat pe calea
mării coastele Galiei, apoi Britannia; în cursul
sec. 5-6, împreună cu alte
triburi germanice (anglii și iuții) au cucerit și colonizat mare parte din
Anglia. S. rămași în reg.
Rinului inferior au fost dislocați de franci spre E (a doua jumătate a
sec. 5). S. care
locuiau la E de Elba au fost supuși și creștinați cu forța în urma a numeroase
războaie (772-804) de suveranul franc Carol cel Mare.
V. și anglo-saxoni.
<">Sursa:
DE.
ICHI, ichiuri, s.
n. (La jocul de arșice) Arșic mai mare (și plumbuit) cu care se lovesc
celelalte arșice în timpul jocului. – Din
tc. yek.
<">Sursa:
DEX '98.
RA - Cuvant din Lista Oficiaala de Cuvinte de 2 litere, inexistent in
dictionarele explicative.
AVÁN, -Ă, avani, -e, adj.
(Reg.; adesea adverbial) Strașnic,
grozav, cumplit. ♦ Crud, rău, hain. [Var.:
avám, -ă adj.] –
Tc. havan (sb.
avan). <">Sursa:
DLRM.
AVAN- Element prim de compunere savantă cu semnificația „înainte”,
„anterior” (în timp și spațiu). [Var. avant-. /< fr. avant].
<">Sursa:
DN.
BĂRDUÍ, bărduiesc, vb.
IV. Tranz. A ciopli cu barda. -Bardă
+ suf. -ui.
<">Sursa:
DEX '98.
12
august
JOIM, REF, EGO, PAROLAND, VRANEI, OST, TUPILAND, PICHETAI, VIDME, DEJE,
TONUS, CICARAGE, RUF, ASERVITI, FORAS - Topuri la partida Duplicat de la ora
13. Foto:
Antihic, Maestrul sportului
Michi.
JOÍ2, joiesc, vb.
IV. (Reg.) 1.
Intranz. A ieși la capăt; a
răzbi, a dovedi, a prididi. 2.
Tranz. și intranz. A
răbda, a îndura. 3. Tranz.
A mulțumi, a satisface. – Magh.
gyönni, gyünni. <">Sursa:
DLRM.
REF, refuri, s. n.
Sculă folosită în turnătoriile de litere. <">Sursa:
DLRM.
ÁLTER ÉGO s. m.
Al doilea eu; persoană care se aseamănă întru totul cu alta, încât i se poate
substitui. ♦ Om de încredere, prieten nedespărțit. –
Loc.
lat.
<">Sursa:
DEX '98.
EGO- Element prim de compunere savantă însemnând „eu”, „propria
persoană”. [< lat. ego]. <">Sursa:
DN.
ET IN ARCADIA EGO (lat.)
și eu am fost în Arcadia – Epigraful unui tablou celebru al pictorului
Nicolas Poussin. Arcadia legendară fiind ținutul vieții idilice, patriarhale,
expresia mărturisește nostalgia după o fericire pierdută.
<">Sursa:
DE.
parolá (a ~) vb., ind. prez. 3 paroleáză.
<">Sursa:
DOOM 2.
VRÁNĂ, vrane, s.
f. 1. Gaură rotundă sau dreptunghiulară făcută la butoaiele
înfundate, pentru a putea introduce sau scoate vinul, murăturile etc. 2.
Parte a morii prin care curge făina. – Din
bg. vrana.
<">Sursa:
DEX '98.
OST, osturi, s. n.
(Înv.) Est, răsărit. Din osturi
bate crivăț. – Din germ.
Ost(en). <">Sursa:
DEX '98.
-ÓST elem. oste(o)-. <">Sursa:
MDN.
TUPILÁ vb.I
v.
pitula; PITULÁ, pitulez, vb.
I. Refl. și
tranz. (Pop.)
A (se) piti. ◊ Loc. adv.
Pe pitulate = pe ascuns, pe furiș. [Var.:
tupilá vb. I] – Din piti.
<">Sursa:
DEX '98.
PICHETÁ, pichetez, vb. I.
Tranz. A marca punctele unei
alinieri, ale unei măsurători etc. prin picheți3 (II) înfipți
în pământ. ♦ A bate picheți3 (II) în pământ (pentru a marca
ceva). – Din fr. piqueter.
<">Sursa:
DEX '98.
VÍDMĂ ~e f. pop. 1) (în superstiții) Ființă imaginară,
creată de fantezie, care provoacă spaimă; duh; arătare; fantomă; nălucă;
vedenie. 2) fam. Femeie care face vrăji; vrăjitoare. 3) fam. depr.
Femeie rea. /< ucr. vidjma. <">Sursa:
NODEX.
DÉJĂ, deje, s. f.
(Reg.) Vas scund de lemn, cilindric
sau în formă de trunchi de con (folosit la prepararea vinului). –
Magh. dézsa.
<">Sursa:
DLRM.
TÓNUS, tonusuri, s.
n. 1. Stare permanentă de ușoară tensiune a mușchilor unui
organism sănătos (aflat în repaus). 2. Stare permanentă de excitație (în
condiții de repaus) a centrilor nervoși. ♦
Fig. Energie, vigoare. – Din
fr. tonus. <">Sursa:
DEX '98.
tonus (cuv.
lat. „ton, sunet”) I.
Denumirea lat. a
tonului* (întreg). II. T.
currens v. psalmodie.
III. (în sens de „mod. scară”): 1. Denumirea
lat. a modului (I, 3)
medieval. V. și tonos. 2.
T. mixtus sau
commixtus, modul medieval
occid. în care finala* și repercussa* aparțin autenticului, dar
ambitus-ul* (2) este acela al plagalului; plagal. „T.
mixtus est, qui si authenticus fuerit, descensum sui plagalis, si vero plagalis,
ascensum sui authentici attingit” (Tinctoris). După unele interpretări (Bernhard
Meier), t. mixtus se
referă mai mult la formulele (I, 3) și finala împrumutate din alt mod,
decât la ambitus. 3. T.
peregrinus, un mod străin de cele opt moduri prestabilite.
<">Sursa:
DTM.
CICÂRÂG, cicârâge,
s. n. (Pop.)
Instrument care servește la depănarea pe mosoare sau pe țevi a sculelor așezate
pe vârtelniță. – Tc. çikirik.
<">Sursa:
DLRM.
RUF, rufuri, s. n.
Construcție deasupra punții superioare a unei nave, extinsă numai pe o porțiune
a ei, în care sunt amenajate, de obicei, locuințele echipajului. – Din
fr. rouf.
<">Sursa:
DEX '98.
ASERVÍ, aservesc, vb. IV.
Tranz. A supune un grup social, un
popor, o țară unor interese străine sau unei clase dominante. – Din
fr. asservir.
<">Sursa:
DEX '98.
FORÁȘ s. n.
v.
făraș. <">Sursa:
DEX '98.
11
august
SCITI, PIUEZE, GACIRAM, EURIBARA, AMA, JULFE, UIM, FAGADE, OPULENTII, LABAN,
LAMAM, NAT - Topuri la partida Duplicat de la ora
9. Foto: Geo1974,
Minooletz.
SCIT ~ți m. ist. Persoană care făcea parte dintr-o veche populație
indo-europeană ce locuia în sec. VIII-VII î.e.n. în stepele din nordul Mării
Negre. /<fr. scythe, lat. Scythane.
<">Sursa:
NODEX.
PIUÁ, piuez, vb. I.
Tranz. A da o țesătură de lână la
piuă (1). [Pr.: pi-ua]
– Din piuă. <">Sursa:
DEX '98.
GÂCÍ, gâcesc, vb. IV.
Tranz.
V.
ghici. <">Sursa:
DEX '98.
EURIBÁR, -Ă, euribari, -e,
adj. s. m. și
f. (Animal) care suportă variații
mari ale condițiilor de mediu acvatic. [Pr.:
e-u-] – Din fr.
eurybare. <">Sursa:
DEX '98.
AMÁ interj. (Înv.,
ir.) Zău că..., zău așa. – Din
tc. ama „însă”,
ngr. amá.
<">Sursa:
DEX '98.
JÚLFĂ, julfe, s.
f. (Reg.) Sămânță de cânepă.
♦ Mâncare de post făcută din sămânța de cânepă pisată cu apă și amestecată cu
miere; zeamă care se obține prin fierberea seminței de cânepă. – Din
magh. zsufa.
<">Sursa:
DEX '98.
UÍM s. n.
v.
uium. <">Sursa:
DLRM;
UIÚM, uiumuri, s.
n. Cantitate procentuală de făină sau de grăunțe reținută la batoză, la
moară etc. drept plată în natură pentru măcinat, treierat etc; vamă (1).
[Pr.: u-ium] – Din
bg. ujem,
scr. ujam.
<">Sursa:
DEX '98.
UÍ2, uiesc, vb.
IV. Intranz. (Pop.)
A chiui. – Din ui1. <">Sursa:
DLRM.
FĂGÁDĂ, făgade, s.
f. (Reg.) Făgăduială. –
Postverbal al lui făgădui. <">Sursa:
DLRM.
OPULÉNT ~tă (~ți, ~te) 1) Care manifestă bogăție; excesiv de bogat.
Regiune ~tă. Viață ~tă. 2) (despre persoane sau despre părți ale corpului
lor) Care se caracterizează, se impune prin amploarea formelor; caracterizat
prin opulență; corpolent. Femeie ~tă. /<fr. opulent, lat.
opulentus. <">Sursa:
NODEX.
LABÁN
(‹ rus.)
s. m. Pește teleostean
marin din familia mugilidelor, de c.
25-50 cm lungime, de culoare cenușie-albăstruie (Mugil cephalus); chefal
mare. Din M.
Mediterană pătrunde în Marea Neagră, apoi în Delta Dunării și în lacurile
litorale. <">Sursa:
DE. Foto: Laban, de la
ghidpescuit.ro.
LAMÁ2, lamez, vb.
I. Tranz. (Tehn.)
A prelucra suprafața frontală, circulară a unei găuri cu ajutorul unei lame
speciale, când strunjirea este dificilă. – Din
fr. lamer.
<">Sursa:
DEX '98.
nat s. m. – 1.
Individ, persoană. – 2. Rudă, rudenie. –
Mr. nat „copil”.
Lat. nātus „născut”
(Pușcariu 1158; Candrea-Dens., 1208; REW 5851),
cf.
lat. nati „progenituri,
urmași”, în opoziție cu părinți, și
prov. nat și nada „fată”.
Cf. naște. În
Trans., Banat și izolat în
Olt. –
Der. nată,
s. f. (lume).
Der.
neol. natal,
adj., din
fr. natal; natalitate,
s. f., din
fr. natalité; prenatal,
adj.
<">Sursa:
DER.
10
august
DABULEI, VESCA, MELANICII, FEDING, AHEU, SUDIST - Topuri la partida Duplicat de la ora
14. Foto:
Bertailinc,
Miculprint.
DÁBULĂ, dabule, s.
f. (Reg.) Dabilă2<">.
Sursa:
DLRM;
DÁBILĂ, dabile, s.
f. (Înv.) Impozit, dare,
bir. – Et. nec.
<">Sursa:
DEX '98.
VÉȘCĂ ~ti f. 1) Coajă de ulm sau de tei folosită la confecționarea
diferitelor obiecte (mai ales site, ciururi). 2) Obiect din astfel de coajă.
/<sl. vĕțko. <">Sursa:
NODEX.
véșcă, véște, s.f. (reg.) 1. văcălie. 2. tipar în
care se pune cașul. <">Sursa:
DAR.
MELÁNIC, -Ă, melanici, -ce,
adj. Care conține melanină. – Din
fr. mélanique.
<">Sursa:
DEX '98.
FÉDING ~uri n. tehn. 1) Variație în timp a intensității undelor
radiofonice datorită schimbării condițiilor de propagare a acestora. 2)
Modificare a culorii unei țesături sub influența unor factori externi (apă,
lumină etc.). /<engl., fr. fading. <">Sursa:
NODEX.
AHÉI s. m.
pl. 1. Populație
indo-europeană așezată la începutul mileniului al doilea î.Hr. în Pelopones,
unde a întemeiat puternice centre de civilizație. ♦ Una dintre cele patru ramuri
ale vechilor greci. 2. Denumirea generală a vechilor triburi grecești la
Homer. – Cf. Ahaia (n.
pr.). <">Sursa:
DEX '98.
SUDÍST, -Ă, sudiști, -ste,
s. m. și
f.,
adj. 1. Adept al politicii
statelor din sudul Statelor Unite ale Americii, în cursul Războiului de
secesiune. 2. Adj. Care
aparține sudiștilor (1), privitor la sudiști. – Din
fr. sudiste.
<">Sursa:
DEX '98.
9
august
DREZINEI, SUPEU, GROB, JELE - Zdro (foto,
galerie);
AXIS, PURCEDE, PUNT, AJURAI, AMA, MAS - Kardios, in meciul
Zdro - Kardios 577 - 540.
drezínă f., pl. e (fr. draisine și draissiene, după
numele ingineruluĭ și silvicultoruluĭ din Baden Drais de Saverbrun [†
1851], care a inventat bicicleta primitivă, numită așa la început [1816]). Un
fel de căruță care merge pe șinele căiĭ ferate și se mișcă cu mînile saŭ cu
niște pedale. <">Sursa:
Scriban.
SUPÉU s.n. Cină; masă servită seara târziu, după ieșirea de la un
spectacol etc. [< fr. souper]. <">Sursa:
DN.
GROB, -Ă, grobi, -e, adj.
(Livr.) Aspru, dur, grosolan,
grobian. – Din germ. grob.
<">Sursa:
DEX '98.
ÁXIS s. n. A doua
vertebră cervicală, care se articulează cu atlasul1. – Din
lat. axis,
fr. axis.
<">Sursa:
DEX '98.
áxis múndi (lat.) s. m. <">Sursa:
DOOM 2.
PURCÉDE, purcéd, vb. III.
Intranz. (Pop.)
A pleca, a porni la drum. ♦ Intranz.
și refl. (Despre lucruri și despre
fenomene văzute în mișcare, în evoluție) A începe, a (se) porni, a (se)
dezlănțui. ◊ Expr. (Intranz.)
A purcede grea (sau îngreunată) = a rămâne însărcinată. ♦ A
întreprinde, a începe o acțiune. ♦ A proceda, a acționa (într-un anumit fel). ♦
(Despre acțiuni, stări) A izvorî, a proveni, a lua naștere. [Perf.
s. purcesei, part.
purces] – Lat.
procedere. <">Sursa:
DEX '98.
PUNT s. m.
v.
pfund; PFUND, pfunzi,
s. m. 1. (Înv.
și pop.) Unitate de măsură a
greutății, egală cu circa 0,5 kg sau (reg.)
cu 0,25 kg; livră. 2. Veche unitate monetară germană. [Pl.
și: (n.) pfunduri. –
Var.: fund, funt, (reg.)
punt s. m.] – Din
germ. Pfund.
<">Sursa:
DEX '98.
PUNT s. n.
v.
punct. <">Sursa:
DLRM.
AJURÁ, ajurez, vb. I.
Tranz. A face ajur. –
Fr. ajourer.
<">Sursa:
DLRM.
áma și (vechĭ) amá interj. plină de ironie orĭ dispreț (turc.
amma d. ar. emma; ngr. ma, bg. sîrb. ama, id.). Dar ce,
halal: Ama om deștept! Ama cap de boŭ! Ama aĭ vorbit și tu! Conj. Sud.
Dar, însă: știință avusese, ama n' avea practică (Iov. 205).
<">Sursa:
Scriban.
JÉLE s. f.
v.
jale1. <">Sursa:
DEX '98.
FLOAREA-JÉLEI s. v. linariță. <">
Sursa:
Sinonime.
MAS, masuri, s. n.
(Reg.) Faptul de a mânca; popas
(peste noapte); p. ext.
loc de popas peste noapte. ♦ Găzduire peste noapte. –
Lat. mansum.
<">Sursa:
DEX '98.
mîș- Radical care pare să exprime ideea de bîzîială, sau de mișuneală sau
cea de pîlpîială. Creație expresivă, paralelă cu fîș, hîș. –
Der. mîșăi,
vb. (Olt.,
despre cîini, a adulmeca); mîșcîi, vb.
(Munt., a se bălăbăni); mișui,
vb. (a furnica, a pui); mișuna (var.
mișina), vb. (a furnica, a
fierbe), a cărui identitate cu cuvîntul anterior este evidentă (fără îndoială,
Cihac, II, 198, îl explică prin sl.
mĕsiti „a amesteca”, cf.
Tiktin; Drăganu, RF, II, 298, prin
sl. myšĭ „șoarece”; și Pușcariu 1098; Candrea-Dens., 1141;
Candrea; Scriban; Spitzer, BL, IV, 48, prin
lat. *messionāre „a
recolta”); mișuială, s.
f. (furnicare); mișină (var.
mișună, Mold. de sud mișnă),
s. f. (abundență;
furnicare; grămadă, morman; provizii, rezerve; furnicar), cuvînt pe care
Pușcariu 1098 îl deriva în mod echivoc dintr-un
lat. *mistiōnem și
Candrea-Dens., 1140, din messiōnem;
cf. REW 5620; mișun (var.
mișunel), s. m.
(hîrciog, Cricetus frumentarius); mișeniță,
s. f. (Mold.,
furnicare; furnicar). Cf. mușuroi.
<">Sursa:
DER.
8
august
TROMBACI, VAFEI, PROPILIC, LUPOAIE, ANALELE, CONTIGUUL, COFETURI, XERES - Topuri la partida Duplicat de la ora
10. Foto:
Marcelino.
TROMBÁCI, trombaci,
s. m. (Reg.)
Trâmbițaș. – Rus. trubač. <">Sursa:
DLRM.
VAFĂ, vafe, s.f. Semipreparat industrial, ca o gofră subțire și
uscată, utilizat ca strat de napolitană, înveliș de nuga, de alviță, sub formă
de cornete de înghețată etc.; din engl. wafer; sin. (înv.) vafelă, din.
germ. Waffel. – V. gofră. <">Sursa:
DGE.
PROPÍLIC, -Ă adj. (Chim.) Referitor la propil, care conține
propil. ◊ Alcool propilic = alcool saturat primar obținut din propan și
butan și folosit în parfumerie ca aromatizant. [Cf. it. propilico, fr.
propylique]. <">Sursa:
DN.
LUPOÁIE, lupoaie,
s. f. 1. (Înv. și
reg.) Lupoaică. 2. Plantă
erbacee parazită, fără clorofilă, cu flori albăstrui sau albe-gălbui, cu frunze
mici ca niște solzi, dăunătoare culturilor de floarea-soarelui, porumb, cânepă,
tutun etc., din care își extrage hrana, provocând reducerea recoltelor
(Orobanche ramosa). – Lup + suf.
-oaie. <">Sursa:
DEX '98.
ANÁ, anale, s. f.
Frânghie de care sunt suspendate cârligele carmacelor. ♦ Frânghie cu plute care
se agață de marginea superioară a mrejelor și a altor plase pescărești. –
Et. nec.
<">Sursa:
DEX '98.
ANÁL, -Ă, anali, -e, adj.
Care ține de anus, din regiunea anusului. – Din
fr. anal.
<">Sursa:
DEX '98.
ANÁLE f. pl. 1) Lucrare cu caracter istoric în care evenimentele
sunt consemnate an de an; letopiseț; cronică. 2) Publicație științifică
periodică. /<lat., fr. annales. <">Sursa:
NODEX.
CONTÍGUU, -UĂ, contigui, -ue,
adj. (Livr.)
Care se leagă, se înrudește, se unește cu ceva, care are elemente apropiate,
comune cu altceva. [Pr.: -gu-u]
– Din fr. contigu,
lat. contiguus.
<">Sursa:
DEX '98.
COFÉTURI s. pl. dulciuri (pl.), zaharicale (pl.), (reg.) zăhărele (pl.),
(grecism înv.) zumaricale (pl.). (A mâncat multe ~.).
<">Sursa:
Sinonime.
XÉRES (‹ fr.
{i}; {s}
n. pr. Xeres)
s. m. Vin licoros cu
tăria de 17-20ş, de calitate superioară, cu aromă și buchet specific, produs în
podgoriile din reg. Cádiz (Spania).
<">Sursa:
DE.
7 august Vedeta zilei este cuvantul de 15 litere DECONTAMINARILE, inregistrat in partida de Scrabble Duplicat de la ora 13. Clic pe poza pentru marire.
6
august
CONSUNAT, BATISCAF, ANDOCAND, GASPERII, IBEX, PEFUG, TESTEMEL, VURT, VURTA,
BIGII, TRENAJ - Topuri la partida Duplicat de la ora
12. Foto:
Oji62.
CONSUNÁ vb. I. intr. A produce o consonanță. ♦ (Fig.) A se
armoniza, a se acorda. [P.i. 3. consúnă, var. consona vb. I. / cf.
fr. consonner, după suna]. <">Sursa:
DN.
BATISCÁF (‹ fr.;
{s} bati + gr.
skaphos „barcă”) s. n.
Navă submarină, echipată special pentru studii oceanografice la mari adîncimi.
Primul b. a fost construit în 1948 de A. Piccard. La 23 iun. 1960, J.A.
Piccard și J. Walsh au coborît cu b. „Trieste” la 10.912 m pe fundul
Gropii Marianelor. <">Sursa:
DE.
ANDOCÁ vb. I tr. A face manevra de urcare a unei nave pe un doc plutitor
sau de intrare într-un doc. [Cf. germ. eindocken].
<">Sursa:
DN.
gáșper (gáșperi), s. m.
– Țigan. – Var. gașpar. De
la Gaspar, unul din cei trei magi (DAR; Șeineanu, Semasiol., 174;
Tagliavini, Arch. Rom., XII, 179). –
Der. gașperiță,
s. f. (țigancă);
ghesperiță, s. f.
(vrăjitoare). <">Sursa:
DER.
ÍBEX (‹
lat.) s. m. Capră
sălbatică originară din
reg. muntoase ale Europei, Asiei
și Africii de Nord (Capra ibex). Are coarne mari și curbate, blana de
culoare gri-maronie (vara) și galben-maronie (iarna), înălțimea de
c. 1 m și greutatea de
c. 90 kg. Spre deosebire de femelă,
masculii au un smoc lung de păr în barbă. <">Sursa:
DE.
PEFUGÁ vb. I.
v.
păfuga; PĂFUGÁ, păfúg, vb.
I. Tranz. (Reg.)
A fugări, a alunga. [Var.:
pefugá vb. I] – Pe + fugă.
<">Sursa:
DEX '98.
TESTEMÉL ~e n. pop. Basma pătrată de pânză (subțire) împodobită cu
flori colorate pe un fond negru. /<turc. destmal.
<">Sursa:
NODEX.
VURT, vurturi, s.
n. (Reg.) Rachiu slab,
prost; poșircă. – Et. nec.
<">Sursa:
DEX '98.
húrtă și vúrtă f., pl. inuzitat e (rut. hurt,
cireadă, mulțime, na hurt, hurtóm, cu hurta, pol. hurt, d. mgerm.
hurt, ngerm. hürde, herde, cireadă. V. cireadă). Est.
Cu hurta, cu ghĭotura, cu totu: lucrătorĭ angajațĭ cu hurta, nu cu
ziŭa. La hurtă, toțĭ la un loc, cu grămada. – Și hîrtă, vîrtă.
<">Sursa:
Scriban.
BÍGĂ, bigi, s. f.
Aparat format din două sau trei brațe de sprijin unite printr-o bară prevăzută
de scripeți, cu ajutorul căreia se încarcă sau se descarcă mărfurile în porturi.
– Din fr. bigue.
<">Sursa:
DEX '98.
TRENÁJ s. n. 1.
(Min.) Transport minier
în care vagonetele sunt trase de un cablu care se înfășoară pe un troliu. 2.
(Tel.) Perturbație în
funcționarea unor tuburi analizoare care se manifestă sub forma unei cozi în
urma părților în mișcare pe imaginea de televiziune. – Din
fr. traînage.
<">Sursa:
DEX '98.
5
august
ZGARDAT, PINEN, DUPI, ATIC, AFRICATI, ETALAJ, CISTELE, PAGI, HOLM, DISOLUT,
TICUR - Topuri la partida Duplicat de la ora
18. Foto: Maestrul sportului
Michi.
ZGĂRDÁT, -Ă, zgărdați, -te,
adj. (Rar) Care are zgardă, cu zgardă. – Din zgardă +
suf. -at.
<">Sursa:
DLRM.
PINÉN s. m. hidrocarbură terpenică, partea principală a esențelor
terebentinei. (< fr. pinčne). <">Sursa:
MDN.
dup, dupi, s.m. (reg.) 1. smoc de lână, cocoloș de blană,
de păr, de postav. 2. (în jocul de copii) vergea prinsă din zbor.
<">Sursa:
DAR.
DUPI s. m.
pl. (Reg.)
Numele unui joc de copii. <">Sursa:
DLRM.
ÁTIC, -Ă I. adj. propriu Aticii. ♦ dialect ~ = dialect grec vorbit
în Atica; frumusețe ~ă = frumusețe desăvârșită. ◊ care se distinge prin bun-gust
sau spirit. ♦ sare ~ă = ironie subtilă, spirit fin. II. s. n. 1. parte a
antablamentului, deasupra cornișei, menită să mascheze marginea acoperișului. 2.
etaj scund, deasupra cornișei, la nivelul fațadei sau retras. (< fr. attique,
lat. atticus, gr. attikos). <">Sursa:
MDN.
AFRICÁT, -Ă, africați, -te,
adj., s. f. (Consoană)
cu caracter complex, a cărei articulație începe cu o ocluziune și se termină
printr-o constricție; semioclusivă. — Din fr [consonne] affriquée,
germ. Affrikate.
<">Sursa:
DEX '09.
ETALÁJ s. n. 1. etalare. 2. expoziție de mărfuri; vitrină; marfa
expusă. 3. (tehn.) partea inferioară a cuvei unui furnal. 4. (fig.) expunere
ostentativă, paradă. (< fr. étalage). <">
Sursa:
MDN.
CÍSTĂ s. f. 1. (ant.) coș de răchită în care se purtau la
procesiunile închinate unor divinități diverse obiecte de cult. ◊ casetă, lădiță.
2. vas cilindric de metal pentru prima epocă a fierului din Italia. 3. mormânt
preistoric din piatră în care era așezat cadavrul. 4. celulă, spor de rezistență,
la alge. (< fr. ciste, lat. cista, gr. kiste).
<">Sursa:
MDN.
PAG1 s. m.
v.
paj. <">Sursa:
DEX '98.
PAG págă, pagi, páge (mai ales despre cai) Care este de culoare
neagră sau roșcată, cu pete mari albe. /<sl. pĕgŭ.
<">Sursa:
NODEX.
-PÁG elem. „unit, legat”. (< fr. -page, cf. gr. pagos).
<">Sursa:
MDN.
HOLM, holmuri, s.
n. (Reg.) Ridicătură mică de
pământ; delușor, movilă. – Magh.
halóm (cf.
ucr., rus. holm).
<">Sursa:
DLRM.
DISOLÚT, -Ă, disoluți, -te,
adj. (Livr.) Corupt, decăzut.
– Din fr. dissolu,
lat. dissolutus.
<">Sursa:
DEX '98.
ȚICURÁ, țícur, vb. I.
Tranz. (Pop.)
A pișca, a ciupi. <">Sursa:
DLRM.
3
august
PELOTELE, TIPOTESC, HUIT, SOVARF, GAJAIE, UNIAXA, IDILICUL, ORGASM, FAX, ABA,
CEAUSEII, CARPINET, CVORUM - Topuri la partida Duplicat de la ora
13. Foto: Saskiya.
PELÓTĂ s.f. 1. Perniță în care se înfig ace. 2. Joc
sportiv originar din regiunile bascilor, care constă în aruncarea unei mingi de
cauciuc brut, cu mâna sau cu o rachetă, într-un perete, de unde trebuie să
ricoșeze într-un anumit sector al terenului; mingea însăși. [< sp. pelota,
fr. pelote]. <">Sursa:
DN.
PELÓTĂ (‹ fr.
{s};
lat. pila „minge”)
s. f. 1. Joc cu mingea cunoscut din Antichitate, menționat de
Homer în „Odiseea”. P. modernă se practică în S.U.A., Cuba, Egipt,
Franța, Italia ș.a. Inițial mingea era lovită de un zid cu mâinile goale (jeu de
paume). Ulterior asemănător tenisului de câmp se joacă pe un teren cu fileu și
rachete. ◊ P. de bască = joc cu mingea originar din aria Țării Bascilor,
foarte dinamic și spectaculos, cu figuri acrobatice pe cei trei pereți ai
terenului; mingea este jucată cu chistera (un fel de mănuși de format
mărit). 2. Pernuțe pentru ace. <">Sursa:
DE.
ȚIPOTÍ, țipotesc, vb. IV.
Intranz. (Reg.)
A scoate țipete, a țipa1, a striga. – Din țipăt.
<">Sursa:
DEX '98.
HUÍ, pers. 3 huiește,
vb. IV.
Intranz. A răsuna prelung; a
vui. – Formație onomatopeică. <">Sursa:
DEX '98.
huít s.n. (reg.) scrânciob, huța. <">Sursa:
DAR.
SOVẤRF, sovârfi,
s. m. Plantă erbacee perenă aromatică, cu tulpina păroasă, cu flori
roșii-purpurii, întrebuințată la vopsit și în farmacie; savur (Origanum
vulgare) [Var.: sovấrv,
șovấrf s. m.] – Din
scr. suhovrh.
<">Sursa:
DEX '98.
SOVÂRF s. (BOT.; Origanum vulgare) (reg.) broască, budeană, dost,
ferăstău, majoran, milot, stropan, trifoiște, busuioc-de-pădure,
busuiocul-feciorilor, măghiran-sălbatic, poala-Sfintei-Mării.
<">Sursa:
Sinonime.
gâjâí, gâjâiésc, vb. IV (reg.) a răsufla greu, cu zgomot.
<">Sursa:
DAR.
UNIÁX, -Ă, uniacși, -axe,
adj. (Min.;
despre cristale) Cu o singură axă optică. [Pr.:
-ni-acs] – Din fr.
uniaxe. <">Sursa:
DEX '98.
IDÍLIC ~că (~ci, ~ce) 1) (despre creații artistice) Care are
caracter de idilă; bucolic; câmpenesc; pastoral. 2) (despre natură) Care
amintește idila; caracteristic vieții de la țară; câmpenesc; rustic; bucolic;
pastoral. 3) (despre sentimente) Care vădește naturalețe; simplu. /<fr.
idyllique, germ. idyllisch. <">Sursa:
NODEX.
ORGÁSM ~e n. med. Grad suprem de voluptate ce apare la încheierea
actului sexual. /<fr. orgasme. <">Sursa:
NODEX.
fax s.n. (comunic.) ♦ 1. Aparat modern care transmite instantaneu
prin rețeaua telefonică texte, desene, scheme etc. ◊ „[...] distribuitor
autorizat al firmelor RANK XEROX și TEKTRONIX organizează concurs pentru
ocuparea următoarelor posturi: 4 depanatori de echipamente de birou (copiatoare,
faxuri, mașini de scris electronice etc.) [...]” R.l. 20 XI 91 p. 6. ◊
„Protestul pe care l-am trimis imediat prin fax către Rompres a rămas
nedifuzat.” ◊ „22” 1016 IV 92 p. 2. ◊ „Un birou circular pe care se află
un telefon cu fax și un «minitel».” As 5 XI 92 p. 14; v. și R.lit.10
X 91 p. 18; v. și copiator, faxá. ♦ 2. Document trimis prin fax ◊
„Faxul pe care mi l-ai trimis ieri este ilizibil.” (din engl.
fac s[imile]). <">Sursa:
DCR2.
ABÁ1 interj. (Înv.)
(În propoziții interogative) exprimă mirarea sau atrage atenția cuiva când i se
vorbește. <">Sursa:
DEX '98.
abá (abále), s. f.
– Dimie, țesătură groasă de lînă. – Mr.,
megl. abă. <
Tc. aba (Miklosich,
Fremdw., 73; Șeineanu, II, 3; Lokotsch 2),
cf.
ngr. άμπᾶς,
bg. aba –
Der. abager,
s. m. (persoană care
fabrică sau vinde țesături; croitor); abagerie,
s. f. (fabrică sau
prăvălie de țesături); abagiu,
s. m. (persoană care
fabrică sau vinde țesături). <">Sursa:
DER.
CEAUȘÉL, ceaușei,
s. m. (înv.) Diminutiv al
lui ceauș. [Pr.: cea-u-]
– Ceauș + suf. -el.
<">Sursa:
DEX '98.
ceaușél s.m. 1990 Copil (nedorit) născut după decretul lui Ceaușescu din
1966 conform căruia femeile trebuiau să aibă minimum 4 copii v. ceaușit;
v. și Orizont 13/90 p. 10 (din n.pr. Ceauș[escu] + -el; R. Zafiu Luc.
13/90 p. 4; termenul era folosit oral după 1967; DEX – alt sens).
<">Sursa:
DCR2.
CĂRPINÉT, cărpineturi,
s. n. Cărpiniș. –
Carpen + suf. -et;
CĂRPINÍȘ, cărpinișuri,
s. n. Pădurice sau desiș de carpeni; cărpinet. – Carpen +
suf. -iș.
<">Sursa:
DEX '98.
CVÓRUM s.n. Numărul suficient de participanți pentru ca o adunare
să se poată considera împuternicită să adopte o hotărâre. [Pl. -muri. / <
fr., lat. quorum]. <">Sursa:
DN.
2
august
ORAC, GUSEU, BIEF, ATICEI, ALOCROMATICEI (echivalent APOCROMATICEI),
OPINAND, DEMIXTATII, ANA, HEL, UCAZ, IT, BIV, GALICIANA, ABC - Topuri la partida Duplicat de la ora
16.
ORÁC s. n. (Rar)
Orăcăit. – Postverbal al lui orăcăi. <">
Sursa:
DLRM.
GUSÉU, guseuri, s.
n. (Constr.) Placă de
oțel care servește la prinderea barelor ce se unesc într-un nod al unei grinzi.
– Din fr. gousset.
<">Sursa:
DEX '98.
BIÉF s. n. Porțiune
de canal sau de râu cuprinsă între două ecluze sau baraje. [Pr.:
bi-ef] – Din fr.
bief. <">Sursa:
DEX '98.
ÁTIC, -Ă I. adj. propriu Aticii. ♦ dialect ~ = dialect grec vorbit
în Atica; frumusețe ~ă = frumusețe desăvârșită. ◊ care se distinge prin bun-gust
sau spirit. ♦ sare ~ă = ironie subtilă, spirit fin. II. s. n. 1. parte a
antablamentului, deasupra cornișei, menită să mascheze marginea acoperișului. 2.
etaj scund, deasupra cornișei, la nivelul fațadei sau retras. (< fr. attique,
lat. atticus, gr. attikos). <">Sursa:
MDN.
AȚÍCĂ f. Pânză de bumbac, rară și subțire. Rochie din ~. /ață
+ suf. ~ică. <">Sursa:
NODEX.
ALOCROMÁTIC, -Ă adj. (Despre minerale; op.
idiocromatic) Care prezintă alocromatism. [< Cf. germ.
allochromatisch]; ALOCROMATÍSM
s. n. Proprietate a
cristalelor de a prezenta culori diferite în funcție de natura substanțelor
colorate pe care le conțin. – Din
fr. allochromatisme. <">Sursa:
DEX '98.
APOCROMÁTIC, -Ă adj. (Fiz.; despre un sistem optic) A cărui
corecție cromatică a fost realizată pentru toate culorile spectrului. [< fr.
apochromatique]. <">Sursa:
DN.
OPINÁ, opinez, vb. I.
Tranz. A exprima sau a-și da o
părere, a fi de părere; a socoti, a crede, a considera. ♦
Intranz. A lua poziție,
atitudine. – Din fr.
opiner, lat. opinari.
<">Sursa:
DEX '98.
demixtá vb. I (înv.) A despărți în școli sau clase deosebite fetele și
băieții ◊ „În anii trecuți clasele au fost demixtate.” (din de-
+ mixt + -a; DEX-S). <">Sursa:
DCR2.
ANÁ, anale, s. f.
Frânghie de care sunt suspendate cârligele carmacelor. ♦ Frânghie cu plute care
se agață de marginea superioară a mrejelor și a altor plase pescărești. –
Et. nec.
<">Sursa:
DEX '98.
ANA- Element prim de compunere savantă cu semnificația „în sus”,
„înapoi”, „din nou”, „de-a curmezișul”. [< fr. ana-, cf. gr. ana –
înapoi, în sus]. <">Sursa:
DN.
ANA- pref. „în sens contrar”, „din nou”, „în sus”, „în afară”. (<
fr. ana-, cf. gr. ana). <">Sursa:
MDN.
HEL. s. m. Pește
migrator, cu corpul asemănător cu al șarpelui (Anguilla anguilla). –
Ngr. héli.
<">Sursa:
DLRM.
UCÁZ ~uri n. înv. l) Hotărâre adoptată de organul suprem al
puterii de stat; decret; ordin. 2) fig. Hotărâre care nu admite nici o
contrazicere. /<rus. ukaz, fr. oukase, ukase.
<">Sursa:
NODEX.
IȚ, iți, s.m. (reg.) copil neastâmpărat.
<">Sursa:
DAR.
biv adv. – Înainte
cu unele titluri, indică faptul de a se fi aflat persoana respectivă într-o
funcție în care nu mai este: biv vel logofăt, fost mare cancelar; biv
vornic, fost vistiernic. Sl.
byvŭ. Termen administrativ, nu aparține limbii vii. Înv.
<">Sursa:
DER.
GALICIÁN, -Ă adj., s. m. f. (locuitor) din Galicia. ◊ (s. f.)
limba romanică, asemănătoare cu portugheza, vorbită în Galicia. (< fr.
galiciene). <">Sursa:
MDN.
ABC s.n. 1. Enumerarea primelor litere ale alfabetului. 2.
Fig. Început al unei arte, al unei științe. [Cit.: abecé] – Din fr.
abece. <">Sursa:
DEX '09.
|
1 august Cei mai buni 20 de scrabbleri din ISC la categoria Clasic (Libere), dupa dictionarul LOC2000, miercuri, 1 august 2012, la ora 13. In top sunt cuprinsi jucatorii care au disputat macar o partida in ultima saptamana.
|