Fotogalerii cu cei mai buni 1100 de scrabbleri romani (care au avut bunatatea sa-i trimita fotografii lui Mosgerila sau sa se lase pozati la diverse competitii sportive incepand cu anul 1982).
31
martieDARMOX, FOTE, VUVEI, HONUIA, TANEA, IBIS, HEC, TUI, IRUMPT, EXONDASEM - Topuri la partida Duplicat de la ora 18.
Foto:
Oji62
(galerie),
Antihic
(galerie).
DÂRMÓZ (DÂRMÓX) s. m.
Arbust ornamental, decorativ prin flori și fructe, de
c. 3-5 m, spontan în zona montană a
României, cu lăstari solzoși, pubescenți, frunze simple, ovate, flori în cime
umbeliforme și fructe drupe roșii, apoi negre strălucitoare (Viburnum lantana).
Sursa:
DE. FÓTĂ,fote,
1. Parte componentă a costumului popular românesc (bogat ornamentată)
purtată de femei, formată dintr-o țesătură dreptunghiulară de lână care se
petrece în jurul corpului, ținând locul fustei, sau din două bucăți de stofă
acoperind partea din față a corpului (ca un șorț) și pe cea din spate. 2.
(Rar) Șorț purtat de cârciumari, de ospătari etc. – Din
tc. fota.Sursa:
DEX '98/ VÚVĂ, vuve,
(Reg.) Dairea, tamburină. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98. HONUÍ, honuiesc, vb. IV.
Tranz. A netezi suprafața
interioară cilindrică a unei piese cu ajutorul unei mașini speciale. ◊ Mașină
de honuit = mașină-unealtă dotată cu 3-12 bare abrazive, care, printr-o
mișcare de rotație și una rectilinie, netezește suprafața interioară cilindrică
a unor piese metalice. – Hon + suf.
-ui. Sursa:
DEX '98. TANEÁ, tanele, s.
f. (Înv.) Bucată de blană
sau de piele de animal. – Din tc.
tāne.Sursa:
DEX '98. ÍBIS, ibiși, s.
m. Pasăre asemănătoare cu barza, de culoare albă (Threskionis
aethiopica) sau roșie (Guara rubra), cu cioc lung și curbat în jos,
cu penajul alb sau roșu pe corp și negru pe cap și pe coadă, care trăiește în
țările calde și se hrănește cu insecte. – Din
fr.,
lat. ibis.Sursa:
DEX '98. HEC interj. Cuvânt care
imită sughițul. – Onomatopee. Sursa:
DEX '98. TUI, tuiuri, s. n.
Steag turcesc alcătuit dintr-o lance cu semiluna (sau cu o măciulie de metal) în
vârf, cu două sau cu trei cozi albe de cal împletite prinse de ea, care
constituia un semn distinctiv al puterii și rangului unor înalți demnitari din
fostul Imperiu Otoman și din țările vasale lui. – Din
tc. tuğ.Sursa:
DEX '98. TUI adj. v. aiurea, aiurit, bezmetic, descreierat, nebun, smintit,
țicnit, zănatic, zăpăcit, zurliu. Sursa:
Sinonime. TUI s. v. ciuf. Sursa:
Sinonime. TUÍ vb. v. tutui. Sursa:
Sinonime. túie, tui, s.f. (reg.) dor fierbinte, patimă.
Sursa:
DAR. IRÚMPE vb. III.
v.
irupe.Sursa:
DEX '98. EXONDÁ vb. I. refl. (Geol.; despre suprafețe ale scoarței
terestre) A se ridica deasupra nivelului mării; (despre locuri inundate)
a se usca. [< fr. exonder]. Sursa:
DN.
30
martieFANTAXI, RAZDATI, COLAGOGA, MATUFIND, PUICHITE, STRIPERE, GEONOMICI, JOANTE - Topuri la partida Duplicat de la ora 1.Foto:
Ika (galerie).
FANTAXÍ, fantaxesc, vb.
IV. Intranz. (Înv.)
A se fandosi. – Ngr.
fantazome (aor. fantaxa).
Sursa:
DLRM. fandaxésc și fant- v. intr. (ngr. fandázo, aor. fándaxa
[scris fant-], arăt, reprezent [!]). Sec. 19. Fac paradă de ceva,
mă fălesc. Sursa:
Scriban. RĂZDÁ, răzdáu, vb. I.
Tranz. (Rar) A da de mai multe
ori, a da mereu; a da mai mult. – Răz- + da.Sursa:
DEX '98. COLAGÓG (‹ fr.
{i}; {s} gr.
khole „bilă” + ago „a duce”)
s. n. Aliment sau
medicament care provoacă evacuarea bilei în intestin (ex.
uleiul de măsline, sulfatul de magneziu). Sursa:
DE. MATUFÍ vb. IV.
v.
matofi; MATOFÍ, matofesc, vb.
IV. Refl. (Înv.
și fam.) 1. A îmbătrâni, a
se ramoli. 2. A se îmbăta. [Var.:
matufí vb.IV] – Cf.
matuf.Sursa:
DEX '98. puichíță, puichíțe, s.f. (reg.) 1. puică mică. 2.
bibilică, pichere, câță. 3. (mai ales la pl.) boabele de porumb rămase
neînflorite după ce s-au făcut floricelele; puicuță. 4. plantă erbacee
perenă, toxică, cu frunzele groase și lucitoare în formă de copită de cal, și cu
flori mari, galbene-aurii; calce. 5. floarea-paștilor, de culoare albă.
6. nume de plantă. 7. numele unei specii de broască.
Sursa:
DAR. STRÍPER, stripere,
s. n. (Tehn.) Dispozitiv de
strângere, cu cleștele, al macaralei de stripare. – Din
germ. Stripper,
engl. stripper.Sursa:
DEX '98. GEONÓMIC ~că (~ci, ~ce) Care ține de geonomie; propriu geonomiei. /<fr.
géonomique; GEONOMÍE f. Totalitate a științelor care se
ocupă cu studiul legilor fizice în legătură cu Pământul. /<fr. géonomie.
Sursa:
NODEX JOÁNTĂ, joante, s.
f. 1. Legătură făcută la capetele șinelor de cale ferată pentru a
asigura continuitatea căii de circulație. 2. Legătură între două bare de
oțel din armătura unui element de beton armat. – Din
fr.,
engl. joint.Sursa:
DEX '98.
SCULÉR, sculeri,
s. m. Muncitor care face
sau repară scule (1). – Sculă +
suf. -ar.
Sursa:
DEX '98.
lăcătúș-sculér s.m. Tehnician care se pricepe atât la lăcătușerie cât și la
confecționarea sau la repararea sculelor ◊ „P.I., lăcătuș-sculer din
R.P. Ungară, este inventatorul unei mașini de șlefuit pneumatice.” Sc. 3 III
62 p. 4 (din lăcătuș + sculer; Fl. Dimitrescu în LL 10/65 p. 233; DTP).
Sursa:
DCR2.
sculér-matrițér s.m. Sculer care este și matrițer ◊ „Discutând despre
emisiunea «Seară pentru tineret», sculerul-matrițer Vasile C., Daniela
T., confecționeră de piese radio, s-au referit la caracterul neconvingător al
unora dintre rubricile acestei emisiuni.” Sc. 27 III 73 p. 4; v. și R.l. 12
VII 79 p. 6 (din sculer + matrițer).
Sursa:
DCR2.
sculér-șéf s.m. Șef al unei echipe/secții de sculărie ◊ „Unii dintre
aceștia dețin chiar posturi-cheie în diferite sectoare ale uzinei; doi
mecanizatori de agricultură coordonează producția de locomotive electrice [...]
inginerul minier e sculer-șef etc.” Sc. 12 XI 69 p. 4 (din sculer
+ șef).
Sursa:
DCR2. MÁXI adj.
invar.,
subst. 1.
Adj.
invar. (Despre lungimea fustei)
Care ajunge până aproape de gleznă. 2.
Subst. Fustă, palton etc. maxi (1).
– Din fr. maxi.
Sursa:
DEX '98. MAXI- Element prim de compunere savantă cu sensul „maxim”, „foarte mare”.
[< fr. maxi-, cf. lat. maximus].
Sursa:
DN. máxi-ecrán s.n. (spect.) Ecran gigantic ◊ „Pe maxi-ecranul
montat în Piazza del Popolo din Roma, la două noaptea, în fața a zece mii de
spectatori, se retransmitea finala.” Săpt. 30 VII 82 p. 12 (din maxi- +
ecran).
Sursa:
DCR2. LATÉNT, -Ă, latenți, -te,
adj. Care există, dar nu se manifestă în exterior, putând izbucni
oricând. – Din fr. latent,
lat. latens, -ntis.
Sursa:
DEX '98. LATÉNȚĂ, latențe,
s. f. (Livr.) Stare latentă.
– Din fr. latence.
Sursa:
DEX '98. PAN1- Element de compunere care înseamnă „tot”, „întreg” și
care servește la formarea unor substantive și a unor adjective. – Din
fr.,
ngr. pan-.
Sursa:
DEX '98. PAN2, pani,
s. m. Denumire dată (în
evul mediu) nobililor polonezi sau,
p. gener., marilor
boieri români; persoană care purta acest titlu. – Din
pol. pan.
Sursa:
DEX '98. IȚ, iți, s.m. (reg.) copil neastâmpărat.
Sursa:
DAR. HĂITÁȘ2, hăitași,
s. m. Om care, făcând
gălăgie mare, stârnește vânatul din ascunzători și îl gonește spre vânători;
gonaci, gonaș, bătăiaș, hăitar, crainic (3). – Haită +
suf. -aș.
Sursa:
DEX '98. HĂITÁȘ s. bătăiaș, gonaci, gonaș, mânător, (reg.) ciocănaș, hăitar, (prin
Mold.) botaș. (~ la o vânătoare.).
Sursa:
Sinonime. SCUD,
scuzi, s. m.
Veche monedă de argint sau de aur care a circulat în unele țări din Europa
apuseană, valoarea ei variind după țări și epoci. – Din
it. scudo.
Sursa:
DEX '98. Foto: moneda de 1 Scudo San Marino, de la
taxfreegold.co.uk. STEL s.n. (Bot.) Partea centrală din structura rădăcinii și
tulpinii, care conține țesuturile conducătoare; cilindru central. [< germ.
Stele].
Sursa:
DN. STEL2(O)-, -STÉL, -STELÍE elem. „cilindru central”. (<
fr. stél/o/-, -stčle, -stélie, cf. lat. stela, gr. stele).
Sursa:
MDN. BRAC1, braci,
s. m. Câine de vânătoare
cu părul scurt și cu urechile mari și blegi; prepelicar. – Din
fr. braque.
Sursa:
DEX '98. BRAC2, bracuri,
s. n. Rest, rămășiță bună
de aruncat, nefolositoare; sfărâmătură, bucată. ◊
Loc. adj. De brac
= care nu este bun de nimic; de neîntrebuințat. Cal de brac. ♦
Spec. Deșeu rezultat în
cursul fabricării hârtiei. – Din rus.
brak.
Sursa:
DEX '98. bric-ŕ-brac s.n. (franțuzism) Adunătură de lucruri vechi, puse alandala ◊
„Acțiunea a fost plasată într-o singură odaie (atelierul pictoriței? budoarul
ei?), hală domestică într-un fad bric-ŕ-brac, cu o singură ușă,
monotonizând, exasperant, intrarea și ieșirea personajelor.” R.lit. 17 IV 80
p. 17 (din fr. bric-ŕ-brac; DEX, DN3).
Sursa:
DCR2. VOROVÍ vb. v. conversa, dialoga, discuta, flecări, îndruga, pălăvrăgi,
relata, sporovăi, spune, trăncăni, vorbi, zice.
Sursa:
Sinonime.
28
martiePLEDANTE, OJOAGE, ONIX, GHILIRII, PUFUIATII, PROFUMAM, BLUF, RACHIASE, JUNC,
CURIATA, MIED - Topuri la partida Duplicat de la ora 10.Foto:
Luigy (galerie),
Palasatena (galerie).
PLEDÁNT, -Ă, pledanți, -te,
adj. Care pledează o cauză în fața unei instanțe judecătorești. ◊
Avocat pledant = avocat care are dreptul să susțină o cauză în fața unei
instanțe judecătorești, în schimbul unui onorariu. – Din
fr. plaidant.Sursa:
DEX '98. OJÓG, (1) ojoage,
s. n., (2)
ojogi, s. m. (Reg.)
1. S. n. Băț (cu o
cârpă udă la un capăt) folosit pentru a curăța cuptorul de spuză, pentru a mișca
jarul etc. 2. S. m.
Fig. Om înalt și subțire. [Var.:
ojóc s. n.] – Din
magh. azsag.Sursa:
DEX '98. ÓNIX n. 1) Mineral care prezintă o alternare de straturi, negre și
albe sau albe și roșii, întrebuințat la confecționarea obiectelor decorative. 2)
Piatră semiprețioasă confecționată din acest mineral. [Acc. și oníx]
/<fr. onyx. Sursa:
NODEX. -ÓNIX2 elem. onic(o)-.
Sursa:
MDN. ÓNIX s. (înv.) soliman. (Inel împodobit cu un ~.).
Sursa:
Sinonime. GHILÍ, ghilesc, vb. IV.
Tranz. (Reg.)
A înălbi o pânză prin muierea în apă și întinderea repetată la soare. – Din
ucr. biliti.Sursa:
DEX '98. PUFUIÁT, -Ă, pufuiați, -te,
adj. (Rar) Pufos. – Din puf2.Sursa:
DLRM. PROFUMÁ vb. I
v.
parfuma.Sursa:
DEX '98. BLUF, blufuri, s.
n. (Livr.) Atitudine
neîntemeiată prin care se urmărește intimidarea cuiva. [Pr.:
și: blaf] – Din engl.
bluff.Sursa:
DEX '98. RACHIÁȘ, rachiașe,
s. n. Diminutiv al lui rachiu. [Pr.:
-chi-aș] – Rachiu + suf.
-aș. Sursa:
DEX '98. JUNC, junci, s.
m. Bou sau taur tânăr (între doi și trei ani) nepus la jug. –
Lat. juvencus.Sursa:
DEX '98. CURIÁT, -Ă, curiați, -te,
adj. Care este compus din curii1; format pe curii1,
pe adunări. [Pr.: -ri-at] –
Din lat. curiatus.Sursa:
DEX '98. MIED, mieduri, s.
n. (Pop.) Hidromel. – Din
sl. medŭ.Sursa:
DEX '98.
26
martieIMPILAU, EUTROFIE, OBOD, GURUT, PUAH, RAZNISEM, PEAJ, CAPRIILE, BUI - Topuri la partida Duplicat de la ora 10.Foto:
Pusica (galerie),
Minooletz (galerie).
ÎMPILÁ, împilez, vb. I.
Tranz. A asupri, a oprima. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98. EUTROFÍE, eutrofii,
s. f. Dezvoltare
armonioasă a organismului, ca urmare a unei bune nutriții a țesuturilor. [Pr.:
e-u-] – Din fr.
eutrophie.Sursa:
DEX '98. OBÓD, oboduri, s.
n. (Reg.) Veșcă făcută din
coajă de copac sau din lemn, așezată în jurul pietrelor morii țărănești, pentru
a împiedica risipirea făinii. – Sb.
obod.Sursa:
DLRM. GURÚT s. n. (Reg.)
Pastă alimentară făcută din făină de hrișcă și de grâu, cu adaos de brânză,
lapte și ouă. – Et. nec.
Sursa:
DEX '98. PUÁH interj. Cuvânt care
exprimă dezgustul, scârba. Sursa:
DLRM. RĂZNÍ, răznesc, vb. IV.
Refl. (Pop.;
despre vite) A se pierde, a se depărta de cârd sau de turmă; (despre oameni) a
se despărți, a se izola de ai săi; a se înstrăina. – Din razna.Sursa:
DEX '98. PEÁJ s. n. Drept de
a folosi o cale ferată străină pentru transportul de mărfuri cu vehicule
proprii. – Din fr. péage.Sursa:
DEX '98. CĂPRÍU, -ÍE, căprii, adj.
Căprui. – Capră + suf. -iu.
Sursa:
DEX '98. BUÍ, buiesc, vb. IV.
Intranz. A da năvală, a năvăli,
a se înghesui. – Cf.
scr.
bujati.Sursa:
DEX '98.
farnesól s. m.
Sursa:
Ortografic;
Farnesol is a natural organic compound which is an
acyclic sesquiterpene alcohol found as a colorless liquid. It is insoluble in
water, but miscible with oils. It is the building block of most, and possibly
all, acyclic sesquiterpenoids and is an important starting compound for organic
synthesis. Sursa:
www.babylon.com. TEX1 ~uri n. Cui mic folosit la confecționarea și
repararea încălțămintei. /<fr. tex.
Sursa:
NODEX. TEX2 ~uri n. Unitate de măsură a gradului de finețe a
firelor textile, egală cu greutatea în grame a o mie de metri de fir. /<fr.
tex.
Sursa:
NODEX. canáf s.n. / s.m., pl. canáfuri / canáfi.
Sursa:
Ortografic. CANÁF ~uri n. Element ornamental, constând dintr-un mănunchi de
fire legate sau împletite, cu care se împodobesc diferite obiecte; ciucure.
/<ung. kanaf.
Sursa:
NODEX. HIALOÍD, -Ă, hialoizi, -de,
adj. 1. (Livr.) Care
are aspect sticlos. 2. (Anat.;
în sintagmele) Umoare hialoidă = lichid transparent care umple fundul
globului ocular. Membrană hialoidă = membrană subțire care învelește
corpul vitros. [Pr.: hi-a-lo-id]
– Din fr. hyaloďde.
Sursa:
DEX '98. VIÚȚ, -Ă, viuți, -e, adj.
Viuleț. ◊ Expr. Viu-viuț =
viu, nevătămat. – Din viu2 +
suf. -uț.
Sursa:
DLRM. DEBUȘÁ, debușez, vb. I.
Intranz. A ieși dintr-un loc
îngust, dintr-un loc acoperit. – Din
fr. déboucher.
Sursa:
DEX '98. MESÍ, mesesc, vb. IV.
Intranz. (Pop.)
A sta la masă, a benchetui. – Din masă3.
Sursa:
DLRM. MEȘI s. m.
pl. Un fel de încălțăminte fără toc,
confecționată din piele subțire și purtată în trecut de bărbați, peste ciorapi.
◊ Expr. (Fam.)
A nu-i da (cuiva) meșii = a nu-i conveni (cuiva); a nu avea curaj,
a nu cuteza. A-l ține (pe cineva) meșii = a fi în stare, a putea.
– Din tc. mest.
Sursa:
DEX '98. LOM ~uri n. 1) reg. Bară de oțel, teșită la unul din
capete, utilizată ca pârghie pentru ridicarea sau deplasarea corpurilor grele;
rangă. 2) Pârghie de oțel folosită la montarea căii ferate. /<rus. lom.
Sursa:
NODEX. ȚÚGU interj. Strigăt
(repetat) cu care se cheamă porcii.
Sursa:
DLRM. RECENZÁ vb. I. tr. 1. A analiza critic (o lucrare literară,
un spectacol etc.); a comenta. 2. A face un recensământ. [P.i. -zez.
/ < fr. recenser, cf. germ. rezensieren].
Sursa:
DN.
23
martieVIDEOURI, HOUSE, TOVAL, ZENIT, JAPA, APNEE, FAMENI, SAMSARITII, HOGEAC,
JUDECIM, AVI, CRUG, OXIURI, REMF - Topuri la partida Duplicat de la ora
0.30.Foto:
Agnostic (galerie),
Vidi2013 (galerie).
VIDEO2 adj.
invar. Care se referă la
sistemele de transmitere și de înregistrare a imaginii. [Pr.:
-de-o] – Din fr.
vidéo, engl. video.Sursa:
DEX '98. house (angl.) [pron. haŭs] s. n., art. house-ul.
Sursa:
DOOM 2. TOVÁL, tovaluri, s.
n. 1. Piele de vacă, de vițel, de porc sau de cal, de culoare
naturală, tăbăcită cu substanțe vegetale ori sintetice, din care se
confecționează încălțăminte rezistentă. 2.
Fig. (Fam.)
Obraz (gros) al unei persoane (fără caracter). – Din
ucr. tovar.Sursa:
DEX '98. ZENÍT s. n. Punct
de intersecție al verticalei locului cu sfera cerească situat deasupra capului
observatorului și opus nadirului; amiază. ♦
Fig. Culme, apogeu, înălțime. – Din
fr. zénith.Sursa:
DEX '98. JÁPĂ, jape,
(Reg.) Nuia subțire și elastică. ◊
Bătaie dată cu o astfel de nuia. – Din jap.Sursa:
DEX '98. APNÉE f. Întrerupere temporară a respirației, voită sau cauzată de
o boală. [Art. apneea; G.-D. apneii; Sil. a-pne-e] /<fr.
apnée. Sursa:
NODEX. FÁMEN, fameni, s.
m. (Înv.) Bărbat castrat;
spec. eunuc. ♦
Fig. Bărbat decăzut din punct de
vedere moral. – Refăcut din fameni (pl.
lui famăn înv. „bărbat
castrat”, din lat. *feminus,
din femina). Sursa:
DEX '98. SĂMSĂRÍ, sămsăresc, vb.
IV. Tranz. (Rar) A face treburi de
samsar, a mijloci afaceri; a trafica. – Din samsar.Sursa:
DLRM. hogeác (reg.) s. n., pl. hogeácuri.
Sursa:
DOOM 2. JUDECÍ, judecesc, vb. IV.
Tranz. și
refl. (În evul mediu, în Țara
Românească și în Moldova) A (se) elibera din rumânie, a (se) transforma în țăran
liber. – Din judec.Sursa:
DEX '98. AVI- Element prim de compunere savantă cu semnificația „(de) pasăre”,
„referitor la păsări”. [< fr. avi-, cf. lat. avis].
Sursa:
DN. ÁVĂ1 s. m.
(Neobișnuit) Părinte, tată; (prin restricție) nume dat călugărilor bătrâni. –
Slav (v. sl. avva <
gr.).
Sursa:
DLRM. CRUG, cruguri, s.
n. (Înv.) 1. Orbită a
lunii sau a unei planete. ◊ Crugul cerului (sau ceresc) = bolta
cerească. 2. Ciclu solar (sau lunar). – Din
rus.,
scr. krug.Sursa:
DEX '98. OXIÚR, oxiuri, s.
m. Vierme parazit care trăiește în intestinul oamenilor (mai ales al
copiilor) și al unor animale, depunându-și ouăle în jurul orificiului anal. [Pr.:
-xi-ur] – Din fr.
oxyure.Sursa:
DEX '98. REMF, s. m.
Plantă cu flori galbene, dispuse în fascicule la subsuoara frunzelor, cu fructul
o capsulă în formă de pară (Aristolochia clematitis). – Din
săs. rämp, remp.Sursa:
DEX '98.
ev (livr.) s. n. / s. m., pl. évuri
/ evi.
Sursa:
DOOM 2. POȘ s.n. Cornet din pânză densă prevăzut la un cap cu șpriț de
metal, folosit în bucătărie pentru turnarea unor compoziții. [< fr. poche].
Sursa:
DN. pos, posuri, s.n. (înv.) altoi; răsad; plantă.
Sursa:
DAR. pos (-suri), s. n.
– Batic. – Var. Banat poșe.
Tc. (bg.)
poș, sb. poša (Tiktin;
Candrea).
Sursa:
DER. POȘ s. v. poștă.
Sursa:
Sinonime. poș2, póșuri, s.n. (reg.) 1. alică mijlocie sau
mare, folosită la vânătoare; bucățică de fier folosită în loc de alică. 2.
(în forma: poș) glonț de vânătoare; cartuș.
Sursa:
DAR. –ON Element secund de compunere savantă cu semnificația (în terminologia
fizicii) „corpuscul nucleonic” și (în terminologia biologiei) „unitate
funcțională”. [Cf. fr. -on, it. -one].
Sursa:
DN. on, ónuri s. n. A șaisprezecea literă a alfabetului chirilic. (din
sl. on).
Sursa:
DMLR.
ANTHROPOS ON TUT ISTHI KAI MEMNES AEI (Aυθρωποζ ων τοντ ϰχι μέμνηζ ἀει) (gr.)
nu uita niciodată că ești om! – Maximă aparținând poetului grec Philemon.
Constituie un apel pentru păstrarea unei condiții umane superioare în orice
împrejurare.
Sursa:
DE.
IL FAUT BONNE MÉMOIRE APRČS QU’ON A MENTI (fr.)
trebuie o memorie bună după ce ai mințit – Corneille, „Le menteur”, act
IV, scena 5.
Sursa:
DE.
LA FAÇON DE DONNER VAUT MIEUX QUE CE QU’ON DONNE (fr.)
felul în care dai prețuiește mai mult decât ceea ce dai – Corneille, „Le
menteur”, act I, scena 1. V. și Bis
dat qui cito dat.
Sursa:
DE.
LA PLUS PERDUE DE TOUTES LES JOURNÉES EST CELLE OU L’ON N’A PAS RI (fr.)
ziua cea mai (deplin) pierdută din toate este cea în care n-ai râs –
Chamfort, „Maximes, caractčres et anecdotes”, II.
Sursa:
DE. FREȘ adj. (Fam.;
despre oameni) Care nu este obosit, vioi;
p. restr. (despre
înfățișarea lor) care exprimă prospețime, sănătate, tinerețe. – Din
fr. fraîche.
Sursa:
DEX '98. CENÚR, cenuri, s.
m. (Med.) Formă larvară a
teniei care se dezvoltă parazitar în organism. – Din
fr. cénure.
Sursa:
DEX '98. ELÉCTRUM s. n. Aur
nativ care conține o mare cantitate de argint, de culoare galben-deschis până la
albă-argintie, maleabil și ductil. – Din
fr. électrum.
Sursa:
DEX '98. ARESTÁNT, -Ă, arestanți, -te,
s. m. și
f. (Înv.)
Arestat, deținut. – Germ.
Arrestant.
Sursa:
DLRM. SLIM s. n.
v.
slin.
Sursa:
DEX '98. slim (-muri), s. n.
– Sfat, adunare de tătari. Origine necunoscută, dar probabil tătară.
Sec. XVII. –
Der. slimui,
vb. (înv.,
a sfătui, a aviza).
Sursa:
DER. OTÁVĂ s. f. Iarbă
care crește în același an, după ce câmpul a fost cosit sau pășunat;
p. ext. loc unde crește
această iarbă. – Din bg.,
scr. otava.
Sursa:
DEX '98. CUPÍD, -Ă, cupizi, -de, adj.
(Livr.) Apucător, avid de câștig;
lacom, hrăpăreț. – Din fr.
cupide, lat. cupidus.
Sursa:
DEX '98.
HON, honuri, s. n.
Sculă așchietoare alcătuită dintr-un corp rotativ de oțel pe care sunt fixate
mai multe pietre abrazive și care este utilizată la finisarea suprafețelor
cilindrice interioare ale pieselor metalice. – Din
engl. hone.
Sursa:
DEX '98. COPT3, -Ă, copți, -te,
s. m. și
f.,
adj. 1. Persoană care face
parte din populația indigenă a Egiptului. ♦ Creștin care aparține unei secte din
Egipt și din Etiopia. 2. Adj.
Care aparține copților3 (1), care se referă la copți. ♦
(Substantivat f.) Limbă derivată din
vechea egipteană, folosită de copți3 (1) ca limbă de cult. –
Din fr. copte.
Sursa:
DEX '98. CVAS, cvasuri, s.
n. Băutură răcoritoare, cu gust acrișor, obișnuită la ruși, preparată
prin fermentare din fructe sau din apă, pâine și malț. – Din
rus. kvas.
Sursa:
DEX '98. TRASÓR, (1, 2, 3) trasoare,
s. n., (4)
trasori, s. m. 1.
S. n. Unealtă formată
dintr-un ac de oțel cu mâner de lemn, folosită pentru a indica pe o piesă
metalică brută contururile suprafețelor de prelucrat; trasator (2). 2.
S. n. Unealtă de oțel cu
mâner de lemn, folosită în legătorii pentru trasarea liniilor pe marginea
scoarțelor îmbrăcate în piele sau pe marginea pielii la cotoare și la colțurile
trase în piele, precum și la călcarea falțului la legăturile în pânză. 3.
S. n. Glonț, proiectil
învelit într-un material fosforic, care se aprinde în clipa descărcării,
descriind în aer o traiectorie luminoasă. 4.
S. m. (Fiz.)
Izotop radioactiv al unui element stabil, pe care îl însoțește peste tot,
permițând recunoașterea și urmărirea acestuia într-un sistem. – Din
fr. traceur.
Sursa:
DEX '98. art decó s.f. Artă aplicată obiectelor utilitare (mobilier, costumație,
ceramică etc.) ◊ „Dacă vreți, vă pot desena fotoliile joase, model art
deco din bibliotecă (the library). Aici se adună întreaga familie când J.R.
mai omoară pe cineva sau mai dă faliment [...]” Cont. 31 V 81 p. 9. ◊
„Situându-și activitatea în orizontul distinct al esteticii industriale, fără
contaminări cu art-deco sau hibridizări deconcertante [...] realizează
dubla performanță de a-și demonstra incontestabilele calități de creatori [...]”
R.l. 29 XI 84 p. 8 (din fr. art(s) déco(ratifs); cf. engl. art-deco;
BD 1968).
Sursa:
DCR2. op-árt loc.s. (arte; anglicism) Curent în arta plastică modernă în care
se pune accentul pe efectele optice ◊ „R.W., cu mijloacele op-artului,
sau J.R. aduc paralel imagini în care ritmul linear preponderent demonstrează o
experiență vizuală întemeiată pe o bună cunoaștere a unora dintre curentele
artistice mondiale.” Sc. 18 I 75 p. 4. ◊ „Vasarely este considerat a fi
inițiatorul unui curent artistic de anvergură, în perioada anilor 1950 –
op-art, preluat și de către creatorii americani.” R.lit. 28 II 85 p. 22;
v. și Săpt. 2 XI 79 p. 3 (din engl. op art; DN3, DEX-S).
Sursa:
DCR2. pop-árt sint.s. (cuv. engl.; artă) Formă a creației plastice care constă
mai ales în reunirea unor obiecte (resturi) cotidiene ◊ „În ceea ce privește
pop-art-ul, modalitate de sorginte populară cultivată de o seamă de
artiști, reprezintă, în realitate, o artă inspirată de gustul estetic periferic
considerat «popular».” Sc. 25 X 78 p. 4. ◊ „Subjugat de pop-art, a
adus între primii arta americană în muzeele renane.” R.lit. 39/95 p. 15; v.
și Săpt. 2 XI 79 p. 3 (cf. fr. pop-art; PR 1955, BD 1969; DN3).
Sursa:
DCR2. arț și harț n., pl. urĭ, și (maĭ vechĭ) arțĭ și
harțĭ m. pl. (prescurtat din Arțivur și -urț, numele cîneluĭ
[!] căruĭa, după credința poporuluĭ, se închină Armeniĭ și poreclă dată
Armenilor, d. ngr. Artzivúrtzi, mgr. Artzivúrion, ĭar acesta d.
arm. aračayork, timpu din aintea [!] postuluĭ mare. A mînca de frupt
Mercurea și Vinerea „ca un cîne [!]” înseamnă „a te spurca”, ca adoratoriĭ
cîneluĭ). Munt. Timpu cînd se mănîncă carne și Mercurea, și Vinerea, ca'
n săptămîna a zecea înainte de Paște, a brînzeĭ (cînd nu se mănîncă carne, dar,
se mănîncă lapte și oŭă), a Pașteluĭ, a Rusaliilor și de la Crăcĭun pînă la
Bobotează: A mînca harț orĭ de harț, a nu ținea postu. – Ghib.
(Traista, 129) zice: „Săptămîniĭ albe saŭ a brînzeĭ îĭ precede o săptămînă în
care se mănîncă vrîstat; această săptămînă se cheamă hirța. În aintea
hirțeĭ e cîrneleaga. Tot cîrneleagă e și săptămîna întîĭa după Crăcĭun. Cînd
cîșlegile țin numaĭ cincĭ săptămînĭ, avem săptămîna întîĭa cîrneleagă, a doŭa
hirță, a treia cîrneleagă, a patra hirță, ĭar a cincea a brînzei”. – Vechĭ și
hîrț, pl. urĭ. În Mold. hîrță, pl. e.
Sursa:
Scriban. ÍGA interj.
v.
inga; ÍNGA interj.
Iată!
uită-te! [Var.: íga
interj.] –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98. doápă s. f., g.-d. art. doápei; pl. doápe.
Sursa:
Ortografic. doapă, doape s. f.
(peior.) femeie scundă și
grasă.
Sursa:
Argou. URDUCÁ, urdúc, vb. I.
V.
hurduca.
Sursa:
DEX '98. biv adv. – Înainte
cu unele titluri, indică faptul de a se fi aflat persoana respectivă într-o
funcție în care nu mai este: biv vel logofăt, fost mare cancelar; biv
vornic, fost vistiernic. Sl.
byvŭ. Termen administrativ, nu aparține limbii vii. Înv.
Sursa:
DER. biŭ și biv n. (ung. bö, böv, larg,
frecŭent,
îmbelșugat, de unde și böseg, belșug. V. bios, belșug). Vechĭ.
În de biŭ saŭ de biŭ, din belșug. – În Ban. din biŭ. – În
Ps. S. a fi ęn de biŭ, a locui.
Sursa:
Scriban. A GERÁ ~éz tranz. (domenii de activitate, afaceri etc.) A
administra în locul (și pe socoteala) altei persoane. /<fr. gérer, lat.
gerere.
Sursa:
NODEX.
20
martieNEX, PEDES, NOVACI, LAUSE, IC, SPE, BIGII, CAFTAN - Topuri la partida Duplicat de la ora 11.Foto:
Frenezia (galerie),
Skepsis (galerie).
NEX, nexuri, s. n.
1. (Livr.) Legătură,
înlănțuire (între lucruri, fenomene etc.); relație, raport. ◊ Nex cauzal
= raport cauzal, legătură de la cauză la efect. 2. (Jur.)
Contract de vânzare, de cesiune; drept de a aliena ceva. – Din
lat. nexus.Sursa:
DEX '98. per pédes (lat.) loc. adv. Sursa:
DOOM 2. PER PEDES APOSTOLORUM (lat.)
cu picioarele apostolilor – Pe jos. În grecește, „apostolos”, trimis
departe, care străbate drumurile pe jos și desculț.
Sursa:
DE. NOVÁC, novaci, s.
m. Nume dat în mitologia populară unui personaj închipuit ca un om
puternic și voinic. – Din n. pr.
Novac.Sursa:
DEX '98. LA3, lau, vb.
I. Tranz. și
refl. (Pop.)
A (se) spăla (pe cap); A (se) scălda, a (se) îmbăia. ◊ Compus: lă-mă-mamă
subst. = om prost, lălâu. [Prez.
ind.: lau, lai, lă, lăm, lați, lau] –
Lat. lavare.Sursa:
DEX '98. IC, icuri, s. n.
(Reg.) Pană de despicat lemne. –
Din magh. ík (lit.
ék). Sursa:
DEX '98. IC s. pană, (reg.) nadă, penuș, (Maram.) cui, (Ban.) găvozd, (Transilv.
și Ban.) țintă. (~ de despicat lemne.).
Sursa:
Sinonime. IN SPE loc. adv. pe, în viitor. (< lat. in spe).
Sursa:
MDN. BÍGĂ, bigi,
Aparat format din două sau trei brațe de sprijin unite printr-o bară prevăzută
de scripeți, cu ajutorul căreia se încarcă sau se descarcă mărfurile în porturi.
– Din fr. bigue.Sursa:
DEX '98. CAFTÁN, caftane, s.
n. (Înv.) Manta orientală,
albă, lungă și largă, împodobită cu fire de aur sau de mătase, pe care o purtau
domnitorii și boierii români. ◊ Expr.
A îmbrăca (cu sau în) caftan = a (se) ridica la
rangul de domn sau de boier. ♦ Simbol al rangului de boier. – Din
tc. kaftan.Sursa:
DEX '98.
19
martieBRESLAS, NAN, JIGLEI, PISAGIRATI, HEXAN, EBEN, CROMIZAM, ROMANT, CONSUNI,
VUUL - Topuri la partida Duplicat de la ora 12.Foto:
Ghepard (galerie).
BRESLÁȘ, breslași,
s. m. 1. Membru
al unei bresle (1).2. (Înv.
și reg.) Meseriaș; slujbaș. 3.
(Înv.) Soldat făcând parte dintr-o
breaslă (3). – Din breaslă +
suf. -aș. Sursa:
DLRM. BRESLÁȘ s. (înv.) isnaf, rufet, rufetaș. (~ul era membrul unei
bresle.). Sursa:
Sinonime. NAN, -Ă, nani, -e,
s. m. și
f. (Rar) Pitic. – Din
lat. nanus, -a.Sursa:
DEX '98. NAN2(O)- elem. „mic, nedezvoltat”; „a miliarda parte”.
(< fr. nan/o/-, cf. lat. nanus, gr. nanos, pitic).
Sursa:
MDN. JÍGLĂ, jigle, s.
f. (Reg.) Stinghie care se
află la jug între gâtul boului și cuiul care intră prin jug și proțap. – Din
bg. žegla.Sursa:
DEX '98. PISĂGÍ vb. v. bate, bătători, bătuci, îndesa, mărunți, pisa, presa,
sfărâma, zdrobi. Sursa:
Sinonime. HEXÁN, hexani, s.
m. Hidrocarbură saturată, volatilă, incoloră, insolubilă în apă, cu miros
specific, care se obține prin distilare din petrol și care este folosită ca
dizolvant. – Din fr.
hexane.Sursa:
DEX '98. EBÉN s. n.
Varietate de lemn tare, greu și de culoare închisă, obținută din arbori exotici,
în special din abanos, și intrebuințată la confecționarea mobilei de lux și a
unor obiecte decorative. – Din fr.
ébčne, lat. ebenus.Sursa:
DEX '98. CROMIZÁ vb. I. tr. A trata o piesă metalică prin procedeul
cromizării. [< fr. chromiser]. Sursa:
DN. ROMÁNȚ s. n.
v.
roman1.Sursa:
DEX '98. A CONSUNÁ pers. 3 consúnă intranz. (despre sunete
muzicale) A produce o consonanță. /<fr. consonner.
Sursa:
NODEX. VU s.m. invar. Unitate de măsură a volumului semnalelor audio în
transmisiunile prin electrocomunicații. [< fr. vu].
Sursa:
DN. vu (gr. βου, de
la numeralul ’β = 2), denumire dată în muzica psaltică (v.
bizantină, muzică) unuia din cele șapte sunete, care corespunde lui mi*.
Sursa:
DTM.
18
martie
TREPAN, SENSOR, MUJDEA, IDO - Keres (foto 1,
robot,
galerie) -
ACURATUL, SFARCUIA, OBRAT, LUFE, HEC - Lenin (foto
2,galerie), in meciul
Keres
- Lenin342 - 474.
TREPÁN, trepane,
s. n. 1. Instrument
de chirurgie în formă de sfredel, folosit la trepanații;
p. ext. operație făcută
cu acest instrument. 2. Instrument de sculptură, folosit pentru a face
perforații adânci în piatră și în marmură. 3. Un fel de sapă mare,
întrebuințată la forarea găurilor de sondă. – Din
fr. trépan.Sursa:
DEX '98. sénsor s.m. (fiz.) Dispozitiv foarte sensibil care sesizează un anumit
fenomen ◊ „Autoritățile din capitala japoneză au dispus introducerea a ceea
ce se apreciază a fi cel mai avansat sistem de dirijare computerizată din lume.
O rețea de 2000 sensori ultrasonici montată deasupra magistralelor pentru
înregistrarea vitezei de deplasare și a numărului de mașini ce trec.” Sc. 20
VI 74 p. 6. ◊ „Este suficient să se fixeze senzorul unui locator
ultrasonic cu impulsuri pe pieptul unui om pentru ca pe ecran să apară linii
care indică atât funcționarea mușchilor cordului, cât și a valvulelor.” R.l.
5 II 84 p. 6 [scris și senzor] (din engl. sensor; WT; DEX-S).
Sursa:
DCR2. MUJDEÁ, mujdele,
s. f. (Turcism înv.) Veste,
știre. – Tc. müjde.Sursa:
DLRM. mujdeá (mujdéle), s. f.
– 1. Recompensă de 50 de lei de aur, care se plătea în mod tradițional
celui care aduce la Curtea din București vestea că Dunărea a înghețaț; obicei
suprimat de Grigore Ghica, în 1827. – 2. Veste bună.
Tc. (per.)
müzde (Șeineanu, III, 84; Lokotsch 1527). Înv.
Sursa:
DER. ÍDO n. Limbă artificială internațională creată prin
simplificarea limbii esperanto. /<fr. ido.
Sursa:
NODEX. acurát, adv. –
Exact, întocmai. – Mr.
acurat. < It. accurato
› germ. akkurat. În limba
literară (Bălcescu, Ion Ionescu) este împrumut din
it., în
Trans. a intrat prin
germ. Pascu, I, 73, derivă
mr. din
lat.; este însă mai probabil să fie
un împrumut făcut din it.
(lipsește la Ruffini). – Der.
acuratețe,
(grijă deosebită), din it.
accuratezza. Sursa:
DER. SFÂRCUÍ, sfấrcui, vb. IV.
Tranz. (Reg.)
A plesni cu sfârcul biciului. – Sfârc +
suf. -ui.
Sursa:
DEX '98. obráț (obráțe), s. n.
– (Mold.) Teren care are o prăjină
lățime și patru lungime. Sl.
obratu „hotar”, din obratiti „a (se) vărsa, a se răsturna” (Cihac,
II, 222; Tiktin; Conev 78). Probabil bazat pe capacitatea de a ara al unei
perechi de boi, ca în sp.
arada. – Der.
obrație,
(îngrăditură, loc îngrădit); obrăți,
vb. (a parcela un teren); obrățește,
adv. (în parcele de un
obraț fiecare). Sursa:
DER. OBRÁȚ s. (înv.) trăsură. (~ul era o unitate de măsură agrară egală cu
6 prăjini.). Sursa:
Sinonime. obráț, obráțe, s.n. (înv. și reg.) 1. loc (cu pomi) la
poalele unui deal cu vii; marginea viei. 1. veche unitate de lungime,
egală cu 26,76 m. Sursa:
DAR. LÚFĂ, lufe,
Plantă anuală din familia cucurbitaceelor, originară din India, cu tulpina
lungă, cu numeroase flori galbene și cu fructul de formă alungită care, în unele
țări (China, Japonia etc.), se consumă ca legumă sau, după uscare, se folosește
ca burete de baie și în industria celulozei (Luffa cylindrica). – Din
fr. luffa.Sursa:
DEX '98. HEC interj. Cuvânt care
imită sughițul. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98.
17
martieDOXEI, RONJATUL, PSI, BABAR, MAGAN, ALCOXID, RIPS, FURCHITEI, EUPEPSII,
TAFNEAM - Topuri la partida Duplicat de la ora 13.Foto:
Skepsis (galerie).
dóxă (-xe), s. f.
– Prudență, înțelepciune, minte. – Var.
doxie, docsă, docsie. Mr.
dhoxă. Ngr. δόξα
„glorie, considerație” (Tiktin; Gáldi 175). Este destul de popular; se folosește
cu forma doftă,
(Munt., reputație). –
Der. doxologie,
s. f. (te deum), din
gr. δοξολογία (sec.
XVIII, cf. Gáldi 175); doxastar,
s. n. (carte care conține
doxologiile), din ngr.
δοξασταριον; doxastih, s.
n. (motet care însoțește doxologia), din
ngr. δοξαστιχόν.
Sursa:
DER. RONJÁT, -Ă, ronjați, -te,
adj. Corodat. –
V.
ronja.Sursa:
DEX '98. PSI s. m.
invar. A douăzeci și treia literă
a alfabetului grecesc, corespunzând sunetelor ps; a patruzecea literă a
alfabetului chirilic, corespunzând sunetelor ps și numărului 700. – Din
gr. psi.Sursa:
DEX '98. BĂBÁR, băbari, s.
m. (Reg.) Om însurat. – Din
babă + suf. -ar.
Sursa:
DLRM. MĂGÁN adv. (Reg.;
în expr.) De măgan = de la
sine, din proprie voință. – Magh.
magán.Sursa:
DLRM. ALCOXÍD, alcoxizi,
s. m. (Chim.)
Alcoolat. – Din fr.
alcoxid;ALCOOLÁT s.
m. Derivat al acoolului, obținut prin înlocuirea hidrogenului din grupa
hidroxil cu un metal. [Pr.:
-co-o-] – Din fr.
alcoolate.Sursa:
DEX '98. RIPS, ripsuri, s.
n. Țesătură de bumbac sau de mătase, cu dungi paralele și înguste, în
relief, folosită pentru
tapisarea
mobilelor și pentru confecționarea unor obiecte de îmbrăcăminte. – Din
germ. Rips.Sursa:
DEX '98. FURCHÍȚĂ, furchițe,
s. f. (Pop.,
rar) Furcuță (1). – Furcă +
suf. -iță. Sursa:
DEX '98. EUPEPSÍE, eupepsii,
s. f. Digestie ușoară. [Pr.:
e-u-] – Din fr.
eupepsie.Sursa:
DEX '98. ȚÂFNÍ, țâfnesc, vb. IV.
Intranz. (Pop.)
A pufni pe nas de mânie, a vorbi cu ciudă. ♦ (Despre animale) A sufla cu putere
pe nări, a sforăi. – Din țâfnă.Sursa:
DEX '98.
16
martie
NON, GIGA, NEMET - Neaion;
POLIGNIM, ARZ, DUPACIM - Prettyflor (foto,
galerie),
in meciul Neaion - Prettyflor511 - 559.
NON- Element de compunere care însemnează „nu” și care servește la
formarea unor substantive și a unor adjective. – Din
lat.,
fr. non-.
Sursa:
DEX '98.
PERSONA NON GRATA subst.
Diplomat devenit indezirabil pentru guvernul țării pe lângă care a fost
acreditat. p. gener.
persoană indezirabilă. [Pr.:
persóna non gráta] – Loc.
lat.
Sursa:
DEX '98.
NON TROPPO loc. adv. (Muz.; ca indicație de execuție) Nu prea
mult. [< it. non troppo].
Sursa:
DN. SÍNE QUA NON loc. adj. (condiție) fără de care nu se poate;
indispensabil, necesar. (< lat. /conditio/ sine qua non).
Sursa:
MDN.
NON, NISI PARENDO, VINCITUR (lat.)
nu o birui, dacă nu i te supui –
Fr. Bacon, „Novum
Organum”, aphorism, 129. În variantă engleză: „Nature, to be commanded, must
be obeyed” („Trebuie să te supui naturii că să-i poți porunci”). Omul nu
poate determina natura să-i servească interesele decât cunoscând și respectând
legile ei.
Sursa:
DE.
ACTA, NON VERBA (lat.)
fapte, nu vorbe – Faptele sunt mai grăitoare decât vorbele. Variantă:
Res, non verba.
Sursa:
DE.
AMORI FINEM TEMPUS NON ANIMUS FACIT (lat.)
timpul pune capăt dragostei, nu judecata – Publilius Syrus, „Sententiae”,
35.
Sursa:
DE.
AQUILA NON CAPIT MUSCAS (lat.)
vulturul nu prinde muște – Cine este preocupat de lucruri importante nu
se lasă furat de nimicuri. V. și De
minimis non curat praetor.
Sursa:
DE.
CAESAR NON SUPRA GRAMMATICOS (lat.)
împăratul nu este mai presus de gramatici – Replică dată lui Sigismund de
Luxemburg când, corectat de arhiepiscopul Placentius pentru o greșeală
gramaticală, ar fi spus: „Ego sum rex Romanus et supra grammaticam”
(„Sunt împărat roman și mai presus de gramatică”).
V. și Non est princeps supra leges,
sed leges supra principem.
Sursa:
DE.
DE GUSTIBUS (ET COLORIBUS) NON DISPUTANDUM (lat.)
despre gusturi (și culori) nu se discută – Adagiu scolastic. S-a
răspândit ca o justificare a libertății de a avea preferințe personale în
domeniul nedemonstrabilului.
Sursa:
DE.
DE MINIMIS NON CURAT PRAETOR (lat.)
pretorul nu se ocupă de treburile mărunte – Recomandare de a nu-ți irosi
timpul cu preocupări minore. V. și
Aquila non capit muscas.
Sursa:
DE.
EPISTULA NON ERUBESCIT (lat.)
scrisoarea nu roșește – Cicero, „Epistulae ad familiares”, V, 12, 1.
Autorul își scuză astfel confidențele din scrisori. În sens mai larg: hârtia
suportă orice.
Sursa:
DE.
GRAECA SUNT, NON LEGUNTUR (lat.)
(aceste cuvinte) sunt scrise pe grecește, nu se citesc – Avertisment
asupra unui text ininteligibil, dificil, în Evul Mediu, limba greacă nemaifiind
cunoscută, pasajele scrise în grecește din lucrările latine se săreau.
Sursa:
DE.
GUTTA CAVAT LAPIDEM NON VI, SED SAEPE CADENDO (lat.)
picătura găurește piatra nu prin forță, ci prin continua ei cădere –
Ovidiu, „Ex Ponto”, IV, 10, 5. Voința stăruitoare învinge cu timpul orice
obstacol.
Sursa:
DE.
HYPOTHESES NON FINGO (lat.)
nu născocesc ipoteze – Newton, într-o scrisoare către R. Hooke, din 5.
febr. 1676. Teoriile valabile se întemeiază numai pe cercetarea faptelor.
Sursa:
DE.
IL FAUT MANGER POUR VIVRE ET NON PAS VIVRE POUR MANGER (fr.)
trebuie să mănânci ca să trăiești și nu să trăiești ca să mănânci –
Maximă cunoscută încă din Antichitate, repusă în circulație de Moliére
(„Avarul”, act. III, scena 1).
Sursa:
DE.
IN SILVAM NON LINGA SILVAM (lat.)
să nu duci lemne în pădure – Horațiu, „Satirae”, I, 10, 34.
Sursa:
DE.
MANIFESTUM NON EGET PROBATIONE (lat.)
ceea ce este evident nu are nevoie de dovadă – Principiu de drept civil
roman.
Sursa:
DE.
MORS NATURAE FINIS EST, NON POENA (lat.)
moartea este sfârșitul firesc, nu o pedeapsă – Cicero, „Pro Milone”, 37,
101.
Sursa:
DE.
MULTUM, NON MULTA V. NON MULTA,
SED MULTUM.
Sursa:
DE.
NATURALIA NON SUNT TURPIA (lat.)
lucrurile firești nu sunt rușinoase – Principiu al Școlii cinice.
Sursa:
DE.
NATURA NON FACIT SALTUS (lat.)
natura nu face salturi – Idee formulată de Leibniz în „Nouveaux essais
sur l’entendement humain”, IV, 16 și reluată de Linné. Sintetizează concepția
fixistă asupra naturii vii.
Sursa:
DE.
NECESSITAS NON HABET LEGEM (lat.)
necesitatea nu are lege – Adagiu din dreptul roman. A avut o largă
circulație în forme ușor modificate. Utilizat ca argument suprem în cazuri de
forță majoră, dar și pentru a justifica arbitrarul.
Sursa:
DE.
NIHIL EST IN INTELLECTU QUOD NON PRIUS FUERIT IN SENSU (lat.)
nu există nimic în minte fără să fi fost mai înainte în simțuri –
Principiu care rezumă concepția senzualistă a lui J. Locke, îndreptat împotriva
teoriei carteziene a ideilor înnăscute.
Sursa:
DE.
NON BIS IN Idem (lat.)
nu de două ori pentru același (lucru) – Axiomă juridică potrvit căreia nu
poți fi judecat de două ori pentru aceeași vină.
P. ext. Recomandare pentru a
evita repetarea unui subiect, a unei metode.
Sursa:
DE.
NON DECET (lat.)
nu se cuvine – Avertisment asupra unei acțiuni care nu trebuie
întreprinsă sau a unui cuvânt ce nu trebuie rostit.
Sursa:
DE.
NON ERAT HIS LOCUS (lat.)
aceatea nu-și aveau locul aici – Horațiu, „Ars poetica”, 19. Îndemn la
evitarea digresiunilor inutile sau a cuvintelor superflue.
Sursa:
DE.
NON EST PRINCEPS SUPRA LEGES, SED LEGES SUPRA PRINCIPEM (lat.)
nu conducătorul stă deasupra legilor, ci legile deasupra conducătorului –
Principiu atribuit lui Pliniu cel Tânăr. Toți oamenii, indiferent de rangul lor
social, sunt datori să respecte legea. V.
și Caesar non supra grammaticos.
Sursa:
DE.
NON MULTA, SED MULTUM (lat.)
nu multe, ci mult – Quintilian, „De institutione oratoria”, X, 1, 59;
Pliniu cel Tânăr „Epistulae”, 7. Nu mulțimea cunoștințelor contează, ci
calitatea lor. Trebuie să spui mult în cuvinte puține. Variantă: Multum, non
multa.
Sursa:
DE.
NON NOVA, SED NOVE (lat.)
nu lucruri noi, ci într-un chip nou – Originalitatea unei opere literare
constă în maniera proprie, inedită de tratare nu noutatea subiectului.
Sursa:
DE.
NON OLET (PECUNIA) (lat.)
banii n-au miros – Replică pe care a dat-o împăratul Vespasian fiului
său, Titus, care-i reproșa că înființase latrine cu taxă pentru a reface
visteria țării. Ironie la adresa celor ce obțin câștiguri bănești prin mijloace
nedemne sau necinstite.
Sursa:
DE.
NON OMNIA POSSUMUS OMNES (lat.)
nu toți putem toate – Vergiliu, „Bucolica”, VIII, 63. Omul nu este
universal.
Sursa:
DE.
NON OMNIS MORIAR (lat.)
– Horațiu, „Ode,” III, 30, 6. Un mare creator supraviețuiește prin opera sa.
Sursa:
DE.
NON QUIA DIFFICILIA SUNT. NON AUDEMUS, SED QUIA NON AUDEMUS, DIFFICILIA SUNT
(lat.)
nu fiindcă (lucruriel acestea) sunt grele nu avem curaj, ci fiindcă nu avem
curaj, ele sunt grele – Seneca, „Epistulae ad Lucillium”, 104, 26.
Sursa:
DE.
NON SCHOLAE, SED VITAE DISCIMUS (lat.)
nu învățăm pentru școală, ci pentru viață – Seneca, „Epistulae ad
Lucillium”, 106. Instruirea nu este un scop în sine. Ea are în vedere pregătirea
omului pentru viața socială.
Sursa:
DE.
NOVUM ET AD HUNC DIEM NON AUDITUM! (lat.)
ceva nou și nemaiauzit până astăzi! – Cicero, „Pro ligario”, I, 1.
Expresie ironică.
Sursa:
DE.
NULLUM EST IAM DICTUM, QUOD NON SIT DICTUM PRIUS (lat.)
nu s-a spus nimic care să nu fi fost spus mai înainte – Terențiu,
„Eunuchus”, Prolog, 41. Ineditul și originalitatea sunt întotdeauna relative.
Sursa:
DE.
OCULOS HABENT ET NON VIDENT (lat.)
au ochi și nu văd – „Oculos habent et non videbunt. Quid habet aures
audiendi audiat” („Au ochi și vor vedea. Cine nu are urechi de auzit să
audă”). Cuvinte care se găsesc de mai multe ori în Evanghelie (Matei, 13, 14;
Luca 8, 10; Ioan, 12, 40 ș.a.) urmând parabolele lui Iisus. Se folosesc pentru a
avertiza pe cineva că trebuie să țină seama de un sfat.
Sursa:
DE.
PAETE NON DOLET (lat.)
Paete, nu doare – Pliniu cel Tânăr, „Epistulae”, III, 16. Cuvinte
adresate de Arria soțului ei, consulul Paetus Caecina, condamnat la sinucidere
pentru participarea la o conspirație împotriva împăratului Claudiu, în timp ce-i
întindea pumnalul cu care ea însăși se străpunsese.
Sursa:
DE.
PUDOR DOCERI NON POTEST, NASCI POTEST (lat.)
pudoarea nu se poate învăța, ea este înnăscută – Publilius Syrus,
„Sententiae”, 580.
Sursa:
DE.
QUID DECEAT, QUID NON (lat.)
ce se cuvine și ce nu – Horațiu, „Ars poetica”, 308. În artă, ca și în
viață, trebuie să știi să găsești întotdeauna tonul potrivit.
Sursa:
DE.
QUOD NON EST IN ACTIS NON EST IN MUNDO (lat.)
ceea ce nu este în acte nu este pe lume – Axiomă juridică potrivit căreia
un lucru neconsemnat printr-un act este ca și inexistent.
Sursa:
DE.
QUOD NON VETAT LEX, HOC VETAT FIERI PUDOR (lat.)
ceea ce nu interzice legea, interzice pudoarea – Seneca, „Troades”, 334.
Sursa:
DE.
RES, NON VERBA V. ACTA, NON VERBA.
Sursa:
DE.
SE NON Č VERO Č BEN TROVATO (it.)
dacă nu e adevărat e bine găsit – Giordano Bruno, „Gli eroici furori”.
Mod de a pune la îndoială veracitatea unei informații sau a unei legende,
admitând totodată că e adecvată.
Sursa:
DE,
SENSUS, NON AETAS, INVENIT SAPIENTIAM (lat.)
observația, nu vârsta, va aduce înțelepciunea – Publilius Syrus,
„Sententiae”, 638. Observarea mediului înconjurător și a oamenilor dă cunoștințe
și experiență care valorează mai mult decât anii trăiți.
Sursa:
DE.
VIRTUTE NON ASTUTIA (lat.)
prin virtute, nu prin viclenie – Deviză a luptătorilor cinstiți și, în
genere, a celor ce vor să reușească numai prin merite.
Sursa:
DE.
relatio non harmonica (cuv.
lat. „legătură
nearmonică”) v. falsă relație.
Sursa:
DTM. GIGA- Element de compunere savantă care, antepus denumirii unei unități
de măsură, o multiplică de un miliard de ori, adică având semnificația de 109.
[< fr. giga-, cf. gr. gigas – gigant].
Sursa:
DN. gigă (engl. jig;
it. giga;
fr. gigue [în
fr. veche, giguer
„a dansa”]) 1. Dans* rapid în măsură 6/8 sau, mai rar, 6/4, practicat la
Curtea engl. încă din sec. 16, apoi
la cea fr. (sec.
17) fiind utilizată și în operă* (începând cu Lully). Totodată, pătrunde în
muzica instr.
devenind unul din principalele dansuri ale suitei* preclasice (situat, de
obicei, la sfârșit). Răspândită în toată Europa, g. cunoaște două
variante mai importante: tipul
fr. (ritm, punctat,
salturi intervalice mari, formă binară* și scriitură
polif.) e cel mai
frecvent și a fost cultivat, pe lângă compozitorii
fr. (Lully,
Destouches, Rameau, Chambonničres), și de Froberger, Händel și Bach; tipul
it. (tempo foarte
rapid, figurații* numeroase, stil armonic) se întâlnește și la compozitorii
it. (Vitali,
Corelli, Zipoli) dar și la Bach, Froberger. 2. Instrumente cu coarde și
cu arcuș, cunoscute sub această denumire deja în
sec. 13, al căror spate era bombat,
în contrast cu cel plat al fidulei*.
Sursa:
DTM. NEMÉT, nemeturi, s.
n. (Rar; colectiv) Totalitatea neamurilor cuiva; rude. – Neam +
suf.-et.
Sursa:
DEX '98. POLIGNÍ, polignesc, vb.
IV. 1. Tranz. A doborî, a
ucide. 2. Refl. (Despre
plante) A se culca la pământ. – Slav (v.
sl. legnonti, pol.
polegnać).
Sursa:
DLRM. ARZ, arzuri, s. n.
(Înv.) Plângere scrisă (împotriva
domnitorului) prezentată sultanului sau marelui-vizir;
p. ext. poruncă dată de
sultan, prin care se impunea decapitarea sau schimbarea unui domnitor român. –
Tc. arz „expunere”.
Sursa:
DLRM. ARZ - Forma flexionara de la ÁRDE, ard
vb. DUPĂCÍ, dupăcesc, vb.
IV. Tranz. (Reg.)
A lovi cu pumnul; a ghionti. – Din dupac.
Sursa:
DLRM.
1
5
martie
IM, ET, FULA - Marmalady (foto,
galerie);
PUCI, SINOD, JINDUITE, ZEA - Vasze,
in meciul Marmalady - Vasze415 - 335. IM1, imuri,
s. n. (Reg.)
Noroi, murdărie. – Lat.
limus.
Sursa:
DEX '98. IM2- Element de compunere cu sens negativ și privativ, formând
substantive, adjective, verbe. [Var.:
in1-] – Din fr.,
lat. in-.
Sursa:
DEX '98. im2, imuri, s.n. (reg., înv.) măsură de cereale.
Sursa:
DAR. et cétera / et caetera (lat.) [pron. etcétera] (cae-) loc.;
abr. etc.
Sursa:
DOOM 2.
ET(I) s.m. ◊ „Jumătate din populație crede că suntem vizitați sistematic
de farfurii zburătoare dirijate de ETI (prescurtare azi uzuală pentru
Inteligența Extraterestră).” R.lit. 8 II 79 p. 22. ◊ „Un extraterestru (ET)
abia sosit pe Pământ [...]” R.l. 10 III 84 p. 6; v. și Săpt. 22 IV 83 p. 2
(siglă din engl. E[xtra] T[errestrial] I[ntelligence]; DPN 1983).
Sursa:
DCR2.
AB HOC ET AB HAC (lat.)
de ici și de colo – A vorbi ab hoc et ab hac, a vorbi anapoda, a
spune vrute și nevrute. V. Á tort et
ŕ travers.
Sursa:
DE.
Ŕ TORT ET Ŕ TRAVERS (fr.)
fără noimă, fără vrute și nevrute – A vorbi ŕ tort et ŕ travers.
V. și Ab hoc et ab hac.
Sursa:
DE.
AUDITUR ET ALTERA PARS (AUDI ALTERAM PARTEM) (lat.)
să fie ascultată și cealaltă parte – Seneca, „Medeea”, act. II, scena 2,
199. O judecată dreaptă cere ascultarea argumentelor ambelor părți.
Sursa:
DE.
CHEVALIER SANS PEUR ET SANS REPROCHE (fr.)
cavaler fără teamă și fără prihană – Apelativ al ilustrului cavaler
medieval Bayard. Astăzi folosit mai mult cu sens ironic.
Sursa:
DE.
DE GUSTIBUS (ET COLORIBUS) NON DISPUTANDUM (lat.)
despre gusturi (și culori) nu se discută – Adagiu scolastic. S-a
răspândit ca o justificare a libertății de a avea preferințe personale în
domeniul nedemonstrabilului.
Sursa:
DE.
DE OMNI RE SCIBILI ET DE QUIBUSDAM ALIIS (lat.)
despre tot ceea ce se poate ști și despre alte câteva – De omni re
scibili era deviza ambițioasă a eruditului italian Pico della Mirandola.
Cineva, probabil Voltaire, a adăugat cu maliție ironicul et de quibusdam
aliis.
Sursa:
DE.
DIVIDE ET IMPERA! (lat.)
dezbină și stăpânește – Principiu de guvernare enunțat de Machiavelli,
utilizat deseori pentru a defini politica Imperiului Habsburgic. Exista și la
romani: „Divide ut regnes!” („dezbină ca să domnești!”).
Sursa:
DE.
DIXI (ET SALVAVI ANIMAM MEAM) (lat.)
am spus (și mi-am mântuit sufletul) – Formulă rostită de filozofi și de
juriști la încheierea argumentărilor și a pledoariilor. Prin ea se subliniază că
ai spus tot ce ai avut de spus.
Sursa:
DE.
DULCE ET DECORUM EST PRO PATRIA MORI (lat.)
e plăcut și frumos să mori pentru patrie – Horațiu, „Ode”, III, 2, 13.
Îndemn adresat tineretului de a urma pildele de vitejie ale străbunilor.
Sursa:
DE.
ET IN ARCADIA EGO (lat.)
și eu am fost în Arcadia – Epigraful unui tablou celebru al pictorului
Nicolas Poussin. Arcadia legendară fiind ținutul vieții idilice, patriarhale,
expresia mărturisește nostalgia după o fericire pierdută.
Sursa:
DE.
ET NUNC... ERUDIMINI, QUI INDICATIS TERRAM (lat.)
și acum... luați aminte voi, cei ce judecați Pământul – Psalmii, 2, 10. O
mare răspundere apasă pe umerii celor chemați să hotărască destinele semenilor.
Sursa:
DE.
ET PROPTER VITAM, VIVENDI PERDERE CAUSAS (lat.)
și pentru a trăi să pierzi rațiunea de a trăi – Iuvenal, „Satirae”, VIII,
83. Viața nu se cuvine să fie trăită în rușine și în dezonoare.
Sursa:
DE.
ET QUASI CURSORES VITAE LAMPADA TRADUNT (lat.)
și ca alergătorii (oamenii) își trec din mână în mână făclia vieții –
Lucrețiu, „De rerum natura”, II, 79. Viața este o nesfârșită curgere a
generațiilor.
Sursa:
DE.
ET QUORUM PRAS MAGNA FUI (lat.)
și în acestea am avut rol însemnat – Vergiliu, „Eneida”, II, 6. Astfel
începe Enea relatarea Războiului troian. Cuvintele indică participarea totală a
unei persoane la frământările epocii.
Sursa:
DE.
ET SEMEL EMISSUM VOLAT IRREVOCABILE VERBUM (lat.)
un cuvânt o dată spus zboară fără să-l mai poți aduce înapoi – Horațiu,
„Epistulae”, 1, 6, 31.
Sursa:
DE.
FAS EST ET AB HOSTE DOCERI (lat.)
este îngăduit să înveți (chiar) de la dușman – Ovidiu, „Metamorphoseon
libri”, IV, 428.
Sursa:
DE.
FERRO ET IGNI (lat.)
prin fier și foc – A trece ferro et igni, prin foc și sabie.
Sursa:
DE.
HIC ET NUNC (lat.)
aici și acum – A lua inițiative, decizii hic et nunc, pe
loc.
Sursa:
DE.
HORRIBLE DICTU (ET AUDITU) (lat.)
groaznic de spus (și de auzit) – Introducere în atmosferă în vederea
relatării unor fapte grave. Are, în egală măsură, un sens ironic.
Sursa:
DE.
IL FAUT MANGER POUR VIVRE ET NON PAS VIVRE POUR MANGER (fr.)
trebuie să mănânci ca să trăiești și nu să trăiești ca să mănânci –
Maximă cunoscută încă din Antichitate, repusă în circulație de Moliére
(„Avarul”, act. III, scena 1).
Sursa:
DE.
INDE IRAE ET LACRIMAE (lat.)
de aici mânii și lacrimi – Iuvenal, „Satirae”, I, 168. Satira usturătoare
a lui Caius Lucilius a stârnit furia contemporanilor vizați de el.
Sursa:
DE.
INTER DOMINUM ET SERVUM NULLA AMICITIA EST (lat.)
între stăpân și sclav nu poate exista prietenie – Curtius, „Historia
Alexandri Magni”, 7, 8, 23.
Sursa:
DE.
IUS EST ARS BONI ET AEQUI (lat.)
dreptul este arta binelui și a echității – Definiție dată dreptului în
„Digestele” lui Iustinian.
Sursa:
DE.
L’UNIVERS EST UN CERCLE DONT LE CENTRE EST PARTOUT ET LA CIRCONFÉRENCE NULLE
PART (fr.)
Universul este un cerc al cărui centru e pretutindeni și a cărui circumferință
nu e nicăieri – Pascal, „Pensées”.
Sursa:
DE.
LE ROI RÉGNE ET NE GOUVERNE PAS (fr.)
regele domnește, nu guvernează – Principiul monarhiei parlamentare
enunțat în febr. 1830 de A. Thiers.
Sursa:
DE.
MEMENTO, HOMO, QUIA PULVIS ES ET IN PULVEREM REVERTERIS (lat.)
adu-ți aminte, omule, că pulbere ești și în pulbere te vei întoarce –
„Geneza”, 3, 19.
Sursa:
DE.
NOVUM ET AD HUNC DIEM NON AUDITUM! (lat.)
ceva nou și nemaiauzit până astăzi! – Cicero, „Pro ligario”, I, 1.
Expresie ironică.
Sursa:
DE.
OCULOS HABENT ET NON VIDENT (lat.)
au ochi și nu văd – „Oculos habent et non videbunt. Quid habet aures
audiendi audiat” („Au ochi și vor vedea. Cine nu are urechi de auzit să
audă”). Cuvinte care se găsesc de mai multe ori în Evanghelie (Matei, 13, 14;
Luca 8, 10; Ioan, 12, 40 ș.a.) urmând parabolele lui Iisus. Se folosesc pentru a
avertiza pe cineva că trebuie să țină seama de un sfat.
Sursa:
DE.
OLEUM ET OPERAM PERDIDISTI, AMICE! (lat.)
ți-ai cheltuit zadarnic uleiul (din lampă) și osteneala, prietene! –
Dicton latin. Se adresează autorului unei lucrări nereușite, pentru elaborarea
căreia acesta a cheltuit multe nopți de veghe și multă energie.
Sursa:
DE.
PANEM ET CIRCENSES (lat.)
pâine și jocuri de circ – Iuvenal, „Satirae”, X, 81. În perioada de
decadență a Romei imperiale, mulțimilor plebee nemulțumite li se ofereau
spectacole de circ în arene, la sfârșitul cărora li se împărțeau gratuit
alimente. În atmosfera de corupție generală, însăși gloata reclama aceste
spectacole. În sens general, a da panem et circenses, a oferi oamenilor
pomeni neînsemnate, de care nu au nevoie, pentru a le distrage atenția de la
problemele lor reale.
Sursa:
DE.
PARCERE SUBIECTIS ET DEBELLARE SUPERBOS (lat.)
să cruți pe cei supuși și să-i zdrobești pe ce-i trufași – Vergiliu,
„Eneida”, VI, 853. Anchise, tatăl lui Enea, îl povățuiește cum trebuie să se
poarte un conducător.
Sursa:
DE.
PAUPERTAS ET SENECTUS GRAVISSIMA IN REBUS HUMANIS MALA SUNT (lat.)
sărăcia și bătrânețea sunt cele mai mari necazuri în viața omului –
Apuleius, „Metamorphoses”, 2, 80.
Sursa:
DE.
PER FAS ET NEFAS (lat.)
prin ceea ce este și prin ceea ce nu este îngăduit (de zei) – Pe orice
cale, fără a alege mijloacele.
Sursa:
DE.
PULVIS ET UMBRA SUMUS (lat.)
suntem pulbere și umbră – Horațiu, „Ode”, IV, 7, 16. Cenușă în urna
funerară și umbră în Infern devenea omul, după moarte, în credința anticilor.
Sursa:
DE.
QUIDQUID AGIS, PRUDENTER AGAS ET RESPICE FINEM (lat.)
orice ai face, fă cu băgare de seamă și ai în vedere sfârșitul – „Gesta
Romanorum” (culegere de povestiri, legende, anecdote inspirate din istoria
poporului roman, datând din sec.
14). 103. V și Age quod agis.
Sursa:
DE.
RECTUM ITER QUOD SERO COGNOVI ET LASSUS ERRADO, ALIIS MONSTRO (lat.)
eu arăt altora calea dreaptă, pe care am cunoscut-o târziu când eram obosit
de rătăcire – Seneca, „Epistulae ad Lucillium”, 8, 3.
Sursa:
DE.
REDDE CAESARI QUAE SUNT CAESARIS, ET QUAE SUNT DEI DEO (lat.)
dă-i Cezarului cele ce sunt ale Cezarului și lui Dumnezeu cele ce sunt ale
lui Dumnezeu – Matei, 22, 21. La întrebarea fariseilor dacă trebuie să
plătească tibut romanilor, Iisus a arătat o monedă pe care era gravată efigia
împăratului și a dat acest răspuns. Sensul cuvintelor este: a da fiecăruia ce i
se cuvine.
Sursa:
DE.
SCIENTIA ET POTENTIA IN Idem
COINCIDUNT (lat.)
știința este unul și același lucru cu puterea –
Fr. Bacon, „Novum
Organum”, 3. În varianta engleză, „Knowledge is power” („Știința este
putere”).
Sursa:
DE.
SINE IRA ET STUDIO (lat.)
fără mânie și părtinire – Tacit, „Annales”, I, 1. Caracterizare a
obiectivității științifice și condiție a obiectivității în genere.
Sursa:
DE.
TEMPORA MUTANTUR ET NOS MUTATUR IN ILLIS! (lat.)
vremurile se schimbă și noi o dată cu ele! – Cugetare a împăratului
Lothar I, care și-a sfârșit viața în călugărie.
Sursa:
DE.
TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES (lat.)
mă tem de danai chiar și când aduc daruri – Vergiliu, „Eneida”, II, 49.
Cuvintele prin care marele poet troian, Laocoon, a încercat să-i convingă pe
concetățenii săi să nu introducă în cetate calul de lemn lăsat de ahei pe țărm
și în care se aflau Odiseu și luptătorii lui.
Sursa:
DE.
UNGUIBUS ET ROSTRO (lat.)
cu unghiile și cu ciocul – A te lupta unguibus et rostro, cu
ghearele și cu dinții.
Sursa:
DE.
URBI ET ORBI (lat.)
către oraș (către Roma) și către Univers – Benedicțiunea papală către
credincioșii de pretutindeni. În sens larg, a vesti urbi et orbi, a
declara un lucru în auzul tuturor.
Sursa:
DE.
VANITAS VANITATUM OMNIA VANITAS (lat.)
deșertăciune a deșertăciunilor, toate sunt deșertăciune – „Eclesiastul”,
1, 2.
Sursa:
DE. FULÁ, fulez, vb. I.
Intranz. (Despre roți) A se roti
neregulat, având, pe lângă mișcarea de rotație, și o mișcare pendulară. – Din
fr. fouler.
Sursa:
DEX '98. PUCI, puciuri, s.
n. Încercare a unui grup politic militar de a răsturna prin violență un
regim politic, o ordine statală. – Din
germ. Putsch.
Sursa:
DEX '98. sinód, sinoade și (rar) sinoduri
s. n. Adunare a ierarhilor
care constituie forul suprem al Bisericii (sau al unei eparhii) ortodoxe și care
se întrunește periodic pentru rezolvarea unor probleme de administrație. ◊
Sfântul Sinod al Bisericii Ortodoxe Române = cea mai înaltă autoritate în
Bis. Ortodoxă Română pentru toate
problemele spirituale, canonice și administrative. Este alcătuit din patriarh,
ca președinte, și din toți mitropoliții, episcopii, episcopii-vicari și
arhiereii-vicari în funcțiune, ca membri. ♦ Sobor; (la catolici) conciliu. ◊
Sinod ecumenic = adunare de episcopi din întreaga
Bis. creștină înainte de marea
schismă din 1054 și care, recunoscute de
Bis. ortodoxă, sunt în număr de șapte: Sinodul I de la Niceea (325
d. Hr.), II Constantinopol
(381), III Efes (431), IV Calcedon (451), V Constantinopol (553), VI
Constantinopol (680) și VII Niceea (787).
Bis. romano-catolică a mai ținut ulterior încă 14 sinoade ecumenice,
numai cu episcopii săi, ultimul fiind Conciliul II Vatican (1962). – Din
gr. sinodos,
lat. synodus,
fr. synode.
Sursa:
D.Religios. JINDUÍT, -Ă, jinduiți, -te,
adj. Poftit, râvnit; jinduitor. –
V.
jindui.
Sursa:
DEX '98. ZEA, zele,
V.
za2.
Sursa:
DEX '98. ZEA, zeále s.f. (Var.) Za.
Sursa:
DLRLC.
14
martie
FIONG, NEXURI, HOGAS, DONJUANI, SPIT - Exarh;
HUIM, JACA, VIST - Dinuvegas (foto,
galerie),
in meciul Exarh- Dinuvegas505 - 530.
FIÓNG, fionguri,
s. n. (Înv.
și reg.) Fundă (făcută din panglici
cu ciucuri) purtată de femei ca podoabă (pe cap). [Var.:
fiónc s. n.] – Din
ngr. fiónkos,
tc. fiyonga.
Sursa:
DEX '98. NEX, nexuri, s. n.
1. (Livr.) Legătură,
înlănțuire (între lucruri, fenomene etc.); relație, raport. ◊ Nex cauzal
= raport cauzal, legătură de la cauză la efect. 2. (Jur.)
Contract de vânzare, de cesiune; drept de a aliena ceva. – Din
lat. nexus.
Sursa:
DEX '98. hogáș, hogáșuri, s.n. (reg.) 1. adâncitură pe un drum
îngust; făgaș. 2. vâlcea, vâgăună mică. 3. șanț săpat. 4.
crestătură în lemn. 5. petec de pământ, hătaș.
Sursa:
DAR. DONJUÁN, donjuani,
s. m. (Fam.
și ir.) Bărbat care umblă întruna
după aventuri amoroase; om seducător, crai. [Pr.:
-ju-an, j pron. și
sp. h] – Din
fr. don Juan.
Sursa:
DEX '98. ȘPIȚ1, șpiți,
s. m. Numele unei rase
de câini de talie mică, cu păr pufos, cu urechi drepte și bot ascuțit; câine din
această rasă. – Din germ.
Spitz.
Sursa:
DEX '98. ȘPIȚ2, șpițuri,
s. n. 1. (Tehn.)
Unealtă formată dintr-o bară de oțel cu vârful ascuțit, folosită la găurirea
pietrelor naturale și artificiale sau la prelucrarea suprafeței lor. 2. (Tipogr.)
Linie simplă sau înflorată, care se pune ca ornament la sfârșitul articolelor
sau al capitolelor. 3. Nume dat extremității ascuțite sau muchiei unor
obiecte, construcții etc. 4. (Reg.)
Țigaret scurt. – Din germ.
Spitze.
Sursa:
DEX '98. ȘPIȚ s. v. blacheu, dantelă, trior, vânturătoare.
Sursa:
Sinonime. HUÍ, pers. 3 huiește,
vb. IV.
Intranz. A răsuna prelung; a
vui. – Formație onomatopeică.
Sursa:
DEX '98. huí2, huiésc, vb. IV (reg.) a ocărî, a certa, a cicăli;
a huidui.
Sursa:
DAR. JÁCĂ, jăci,
(Reg.) Sac, traistă, săculeț de
pânză rară, în care se pune (la scurs) cașul, urda sau brânza de vacă. – Din
magh. zsák.
Sursa:
DEX '98. VIST s. n. Joc de
cărți care se joacă între trei sau patru persoane. – Din
engl.,
fr. whist.
Sursa:
DEX '98.
13
martie
TIJ, AHT, JAB, EVI - Alinutz (foto,
galerie);
CAPO, FON - Cris (foto,
galerie),
in meciul Alinutz- Cris 430 - 421. TIJ
adv. (Înv.)
De asemenea. – Cf.
ucr.
tež, pol.
tež.Sursa:
DEX '98. AHT, ahturi, s. n.
(Reg.) 1. Oftat, suspin.
2. Durere, suferință, chin, jale. – Din
ngr. áhti „dorință
arzătoare”. Sursa:
DEX '98. JAB s.n. Lovitură scurtă, repetată la box cu vârful mănușii celei
mai avansate; lovitură de ciocan. [Pron. geb, pl. -uri. / < engl.
jab]. Sursa:
DN. ev (livr.) s. n. / s. m., pl. évuri / evi.
Sursa:
DOOM 2. da capo (loc.
it. „de la cap, de
la început”), indicație prin care se cere repetarea piesei muzicale de la
început. Abrev. d.c.D.c.
al fine arată că piesa trebuie reluată de la început și încheiată la
punctul unde apare mențiunea fine. D.c. al segno e poi coda
cere reluarea până la semnul ř (tăiat orizontal), de unde trece direct la
coda*. Menuetul* clasic include, explicit sau implicit, indicația:
minuetto d.c., senza ripezitione, ceea de însemnează că, după executarea cu
repetiții a fiecăreia dintre cele 2 secțiuni ale menuetului, apoi la fel a trio(3)-ului,
la repriză*, menuetul se execută fără repetiții.
V. abreviație; arie (1).Sursa:
DTM. capo d´óperă f., pl. e (it. capo d´ópera, îld.
capolavóro). Operă, lucrare perfectă (maĭ bine zis cap de operă, pl.
capete de operă). Sursa:
Scriban. FON2(O)-, -FÓN, -FONÍE elem. „sunet, voce”. (< fr.
phon/o/-, -phone, -phonie, cf. gr. phone).
Sursa:
MDN. fon (‹ gr. φωνή
[phone], „sunet”) (acustică), unitate de măsură pentru nivelul de
intensitate (1) auditivă (de tărie fiziologică), introdusă de H.
Barkhausen. Numărul n care arată tăria în f. a unui sunet*
oarecare este egal cu același număr n de decibeli (dB)
(v. bel) care arată intensitatea
(energia) sursei sonore (fapt obiectiv). Introducerea f. are la bază
legea fiziologică generală Weber-Fechner din 1884, lege aproximativă, dar
fecundă: mărimea unei senzații crește proporțional cu logaritmul* în baza 10 al
excitației. Aplicând legea în domeniul audiției, tăria unui sunet (mărimea
senzației sonore) crește proporțional cu log 10 al intensității (energiei) de
vibrație*. (Ex.: dacă energia care
excită urechea crește de 1000 de ori, mărimea senzației auditive crește de 3
ori, deoarece log101000 = 3). Un sunet oarecare are tăria de zero
f. (nici o senzație auditivă) dacă este produs cu intensitatea măsurată în (dB)
a sunetului de 1000 Hz la pragul de audibilitate*. Tăria celui mai puternic
sunet pe care urechea îl poate auzi (dar care o poate auzi) este de 140 f.
Tăria în f. corespunzătoare nuanțelor dinamice* muzicale este arătată în
tabele-diagrame, cifrele având valoare orientativă, în cazul unei
orch. mari (de la o
formație redusă nu se poate avea un fortissimo de 80 f.).
V. frecvență; son (2).
Sursa:
DTM.
12
martie
SEN, MIED, SFRINTII, JOTEI - Roshia (foto,
galerie);
SAPUNEI, COMET, SURIU, GARF, TIGANELI, PUD - Adariana,
in meciul Roshia - Adariana 531 - 559. SEN1 s.m. Monedă
divizionară în Japonia, a suta parte dintr-un yen. (cf. engl., fr. sen <
jap. sen < chinez. mandar. qián = ban, monedă) [și AHDEL].
Sursa:
MDN. SEN2 s.m. Monedă divizionară în Cambodgia, Indonezia,
Malaiezia și Brunei, a suta parte dintr-un riel, respectiv rupiah, ringgit
(dolar) și dolar. (cf. engl., fr. sen < indonez. sen, senti <
engl. cent) [și AHDEL]. Sursa:
MDN. MIED, mieduri, s.
n. (Pop.) Hidromel. – Din
sl. medŭ; HIDROMÉL,
hidromeluri, s. n.
Băutură alcoolică obținută prin fermentația alcoolică a mierii de albine cu apă;
mied; mursă1. – Din fr.
hydromel.Sursa:
DEX '98. SFRINȚÍ, sfrințesc, vb.
IV. Refl. (Reg.)
A se îmbolnăvi de sifilis. – Din sfrențe (puțin folosit).
Sursa:
DLRM. jotă (cuv.
sp. [hota]), dans
popular spaniol în măsură* de trei timpi, cu o mișcare rapidă. Când este scrisă
pentru voce (1) folosește un tempo (2) mai lent. Are
caracteristici regionale (j. valenciana, murciana, mahonesa).
Cea mai cunoscută este j. aragoneză. (Ex.
celebre, în creația lui Glinka și De Falla).
Sursa:
DTM. SĂPUNÉL,
-EÁ, -ÍCĂ, săpunei, -ele,
subst. I. S. n.
1. Diminutiv al lui săpun. 2. Supozitor (pe bază de săpun)
pentru copii. II. (Bot.)
1. S. n. Odagaci.
2. S. f.
pl. Plantă erbacee ornamentală cu
flori mari (Aster laexigatus). – Săpun +
suf. -el.
Sursa:
DEX '98. Foto: Flori de
sapunele, de la
http://it.wikipedia.org/wiki/Saponaria. COMÉT s. n.
v.
cometă.Sursa:
DEX '98. SURÍU, -ÍE, surii, adj.
(Pop.) Care bate în cenușiu-deschis.
♦ (Substantivat, n.) Culoare
cenușiu-deschis. ♦ (Despre păr) Ușor încărunțit. – Sur +
suf. -iu.
Sursa:
DEX '98. ȘURÍU s. v. cuțit, pumnal, stilet.
Sursa:
Sinonime. garf, gárfuri, s.n. (reg.) 1. bucată de carne de porc din
zona primelor vertebre. 2. costiță; pârjoală.
Sursa:
DAR. țigăneală, țigăneli s.
f. 1. cerere insistentă / încăpățânată 2. târguială,
tocmeală (de o manieră necivilizată) 3. comportament necivilizat,
zgomotos, strident. Sursa:
Argou. PUD, puduri,
s. n. Unitate (rusească)
de măsură pentru greutăți egală cu 16,38 kg. – Din
rus. pud.Sursa:
DEX '98.
11
martieEXEMPTE, SERBEAU, ANCOLASE, OTAVIRA, EXPURGAU, INEPT, ANOSTESC - Topuri la partida Duplicat de la ora 15.Foto:Tootsie06.
EXÉMPT, -Ă adj. (jur.) care nu este supus unei obligații, liber de
ceva. (< fr. exempt, lat. exemptus).
Sursa:
MDN. A ȘERBÍ ~ésc tranz. 1) ist. A aduce în stare de șerb; a
iobăgi. Țăranii liberi erau șerbiți. 2) fig. A munci din greu; a
robi; a iobăgi. /Din șerb. Sursa:
NODEX. ȘERBÍ vb. v. consacra, dărui, dedica, destina, devota, hărăzi,
închina. Sursa:
Sinonime. ANCOLÁ vb. I tr. (franțuzism) A încleia, a impregna cu clei, cu
lac. [< fr. encoller]. Sursa:
DN. OTĂVÍ, pers. 3 otăvește,
vb. IV.
Intranz. (Despre ierburi) A
crește din nou în același an, după ce a fost cosit o dată; (despre terenuri) a
se acoperi de otavă, a înverzi. – Din otavă.Sursa:
DEX '98. EXPURGÁ, expúrg, vb. I.
Tranz. A elimina dintr-o carte
pasajele care sunt sau par a fi incompatibile cu anumite principii morale. – Din
fr. expurger,
lat. expurgare.Sursa:
DEX '98. INÉPT ~tă (~ți, ~te) Care este lipsit de logică; fără nici o noimă;
absurd; stupid; alogic; aberant. /<fr. inepte, lat. ineptus.
Sursa:
NODEX. ANOSTÍ, anostesc, vb. I.
Tranz. și
refl. (Rar) A (se) plictisi. – Din
anost.Sursa:
DEX '98.
10
martieJOB, CANTALUP, MISCHIE, DEFAZARI, DECATASI, LIGAV, EXSUDAT, PTUSESTI, NENEACO - Topuri la partida Duplicat de la ora 12.Foto:
Mikidutza (galerie).
JOB, joburi, s. n.
(Englezism) Slujbă, serviciu. ♦ Afacere cu caracter privat sau oficial. [Pr.:
giob] – Din engl.
job.Sursa:
DEX '98. CANTALÚP, cantalupi,
s. m. Varietate de
pepene galben, cu fructul turtit și cu coaja groasă, brăzdată în felii, și cu
miezul aromat. – Din fr.
cantaloup.Sursa:
DEX '98. MISCHÍU, -ÍE, mischii,
s. n.,
adj. (Înv.
și reg.) 1.
S. n. Oțel de calitate
superioară. 2. Adj. De
culoarea oțelului; cenușiu-vânăt. – Din
ngr. dimiski „de
Damasc”. Sursa:
DEX '98. A DEFAZÁ ~éz tranz. (circuite electrice) A prevedea cu un defazaj.
/Din defazaj. Sursa:
NODEX. DECATÁ, decatez, vb. I.
Tranz. A aplica țesăturilor de
lână un tratament prin supunerea lor la acțiunea aburului sau a apei fierbinți,
în vederea îmbunătățirii calității și a măririi stabilității dimensionale. – Din
fr. décatir.Sursa:
DEX '98. LÍGAV, -Ă adj.
v.
lingav.Sursa:
DEX '98. EXSUDÁT s.n. Produs de secreție care se formează în cursul unui
proces inflamator al mucoaselor și al diferitelor țesuturi ale organismului. ♦
Scurgere de sevă sau de rășină care se prelinge la suprafața organelor plantelor
ori se strânge în anumite goluri ale țesuturilor. [< fr. exsudat].
Sursa:
DN. PTUȘÍ, ptușesc, vb. IV.
Tranz. (Reg.)
A pune mâna pe cineva sau pe ceva; a prinde, a înșfăca.
Sursa:
DLRM. NENEÁCO - Forma flexionara de la NENEÁCĂ
s. f. (Reg.
și fam.) Mamă. [Var.:
nineácă s. f.] –
Cf.
tc. nine. Sursa:
DEX '98
NAT
s. m. (Pop.)
Om, ins, individ. ◊ Tot natul = fiecare, oricare; toată lumea. –
Lat. natus.
Sursa:
DEX '98. gas s. n. (pl. gásuri).
Sursa:
DMLR. HON, honuri, s. n.
Sculă așchietoare alcătuită dintr-un corp rotativ de oțel pe care sunt fixate
mai multe pietre abrazive și care este utilizată la finisarea suprafețelor
cilindrice interioare ale pieselor metalice. – Din
engl. hone.Sursa:
DEX '98. GROSIÉR, -Ă, grosieri, -e,
adj. (Livr.) Care este lipsit
de finețe; care este făcut fără grijă, fără finețe. ♦
Fig. Care este lipsit de educație,
de cultură, de bune maniere. [Pr.:
-si-er] – Din fr.
grossier.Sursa:
DEX '98. GROSIÉRE n. pl. Nutrețuri fibroase (paie, pleavă de cereale etc.)
care conțin multă celuloză. /<fr. grossier.
Sursa:
NODEX. XU
s.m. Monedă divizionară în Vietnam, a suta parte dintr-un dong. ♦ Monedă
divizionară din fostul Vietnam de Sud, echivalentă cu un cent. (din vietnam.
xu < fr. sou = veche monedă fr. egală cu 12 denari sau monedă fr. de
5 centime < v. fr. sol < lat. târzie solidus = solid1;
cf. engl., fr. xu) [și MW].
Sursa:
MDN. Foto: moneda de 2 xu, avers si revers, R.S.
Vietnam, 1958, de la omnicoin.com.
MAS, masuri, s. n.
(Reg.) Faptul de a mânca; popas
(peste noapte); p. ext.
loc de popas peste noapte. ♦ Găzduire peste noapte. –
Lat. mansum.Sursa:
DEX '98. MÂNEÁ, mân, vb. II.
Intranz. (Pop.)
A petrece undeva noaptea, a rămâne, a poposi, a dormi undeva peste noapte. ♦ (Reg.)
A poposi o vreme undeva; a se așeza, a sta. ◊
Expr. (Parcă) i-au mas șoarecii
în pântece (sau în burtă), se spune despre un om care este mereu
flămând, căruia îi este mereu foame, care mănâncă mult, cu lăcomie. [Prez.
ind. și: mâi; part.
mas] – Lat.
manere.Sursa:
DEX '98. mas s. m.
sg. (țig.)
1. carne. 2. hrană, mâncare.
Sursa:
Argou. ÍHA interj. (Adesea cu
finala prelungită) Strigăt de mirare sau de bucurie. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98. DON s. m. titlu de curtoazie cu care spaniolii se adresează
bărbaților. (< sp. don).
Sursa:
MDN. DECLAMÁ vb. tr. a rosti cu voce tare un text literar (versuri). ◊
a vorbi cu un ton declamator. (< fr. déclamer, lat. declamare).
Sursa:
MDN. DIS2- Element prim de compunere savantă cu sensul de
„dificil”, „greu”, „anormal”. [Var. diz-. / < fr. dys-, gr. dys].
Sursa:
DN. DIS1-/DI-/DIZ- pref. „separare”, „absență”. (< fr.
dis-, cf. lat. dis).
Sursa:
MDN. dis, re diez*, în terminologia muzicală germană.
Sursa:
DTM. PÚNIC, -Ă, punici, -ce, adj.
Care aparține Cartaginei sau locuitorilor ei, privitor la Cartagina sau la
locuitorii ei; cartaginez. ◊ Război punic = nume dat fiecăruia dintre
cele trei războaie purtate de Roma antică împotriva Cartaginei. – Din
lat. punicus,
fr. punique.Sursa:
DEX '98.
ȘOVÂRNÓG, -OÁGĂ, șovârnogi,
-oage, adj. (Reg.)
Care de abia își târâie picioarele; olog, șchiop. –
Comp.
ucr. ševernogiĭ.
Sursa:
DLRM. AFÍF adj.
invar. (Reg.)
Care nu are nici un ban, lefter – Din
tc. hafif „ușor, sprinten”.
Sursa:
DEX '98. BATÍST, batisturi,
s. n. Țesătură din fire foarte subțiri de bumbac sau de in. – Din
fr. batiste.Sursa:
DEX '98. ȚÂȚ interj. (se folosește, de obicei repetat, pentru a reda sunetele
scoase de unele păsări, șoareci etc.). /Onomat.
Sursa:
NODEX. ȚÂȚ, țâțuri, s. n.
(Reg.) Căniță din care se dă
copiilor să bea.
Sursa:
DLRM. IARBA-LUI-TÁT s. v. tătăneasă.
Sursa:
Sinonime. ȚÂȚ s. v. pitulice, purcelușă.
Sursa:
Sinonime. TAT TWAT ASI, TAT AHAM ASMI (sanscrită) aceasta ești tu, acesta sunt
eu – Formula principiului identității, al unității, în filozofia indiană.
Sursa:
DE. phi / phii (fam.) interj.
Sursa:
DOOM 2. FLAMÍN, flamini,
s. m. Preot cu atribuții speciale în vechea Romă, care slujea fie 3
zeități principale, fie alte 12 divinități mai mici. – Din
fr. flamine,
lat. flamen, -inis.Sursa:
DEX '98. FIF, fifuri, s. n.
(Reg.) Unitate de măsură egală cu
1/2 de decilitru. – Germ.
fünf.Sursa:
DLRM. ALÓDIU s. n. (în feudalism) domeniu funciar ereditar în deplină
proprietate, scutit de orice sarcini și deosebit de feudă. (< lat. allodium).
Sursa:
MDN. DĂNÓS, -OÁSĂ, dănoși, -oase,
adj. (Rar) Darnic, generos. – Din dan[ie] +
suf. -os.
Sursa:
DLRM. JAIS s. n.
Varietate de antracit, foarte dură, sticloasă, de culoare neagră, folosită la
confecționarea unor mărgele. [Pr.:
je] – Din fr. jais.Sursa:
DEX '98. PUNGÍ, pungesc, vb. IV.
Tranz. 1. (În
expr.) A-și pungi gura (sau
buzele) = a-și strânge și a-și țuguia buzele. 2. (Înv.)
A obține de la cineva bani prin mijloace incorecte. – Din pungă.Sursa:
DEX '98.
8
martieSULFURAJ, AFIX, HAPCA, BIP, REBATEAU, STOPERUL, FETIS, ASAMBLOR, CINETICI,
OZONATEI - Topuri la partida Duplicat de la ora 10.
SULFURÁJ, sulfuraje,
s. n. Sulfurare. – Din
fr. sulfurage.Sursa:
DEX '98. AFÍX, afixe, s. n.
1. (Gram.) Nume generic
pentru prefixe, sufixe și infixe. 2. (Mat.)
Punct care reprezintă un număr complex într-un sistem de coordonate carteziene.
– Din fr. affixe,
lat. affixus.Sursa:
DEX '09. HÁPCĂ, hăpci, s.
f. Cârlig de undiță de 8-10 cm, folosit la pescuitul somnului. ◊
Expr. (Fam.)
A lua cu hapca = a lua cu forța, cu de-a sila, pe nedrept, abuziv. – Din
bg. hapka.Sursa:
DEX '98. bip s. n., pl. bípuri.Sursa:
DOOM 2. REBÁTE, rebát, vb. III.
Tranz. și
refl. A bate din nou la mașină un
text corectat, amplificat etc. – Re1- + bate.Sursa:
DEX '98. STÓPER1 I. s. m. jucător la fotbal care are
însărcinarea de a supraveghea pe centrul înaintaș advers, pe care îl stopează
când acesta înaintează cu mingea. II. s. n. ceasornic de precizie care
înregistrează minutele, secundele și zecimile, uneori și sutimile de secundă,
având și o scară de viteze. (< engl. stopper).
Sursa:
MDN. STÓPER2 s. n. ciocan perforator la forarea găurilor
verticale de jos în sus. (< germ. Stopper).
Sursa:
MDN. FETÍȘ, fetișuri, s.
n. Obiect considerat ca fiind înzestrat cu o forță magică, supranaturală,
capabil să dea ajutor celui care îl posedă, îl poartă etc. –
V.
amuletă, talisman. ♦ Fig.
Idee, principiu etc. care constituie obiectul unei adorații oarbe,
nejustificate. [Pl. și: fetișe]
– Din fr. fétiche.Sursa:
DEX '98. ASAMBLÓR, (1) asamblori,
s. m., (2)
asambloare s. n. 1.
S. m. Muncitor care
asamblează. 2. S. n.
(Inform.) Program special
utilitar care asigură traducerea limbajului simbolic în limbajul calculatorului.
– Din fr. assembleur.Sursa:
DEX '98. ASAMBLÓR s.n. (Cib.) Program care prelucrează
instrucțiunile scrise într-un limbaj simbolic pentru calculator, traducându-le
în coduri ale limbajului de mașină. [< fr. assembleur].
Sursa:
DN. CINÉTIC, -Ă, cinetici, -ce,
adj., s. f. 1.
Adj. Care ține de mișcare, privitor
la mișcare. ◊ Energie cinetică = energie dezvoltată de un corp în
mișcare, egală cu jumătatea produsului dintre masa corpului și pătratul vitezei
lui. 2. S. f.
Ramură a mecanicii care studiază legile fenomenelor fizice bazate pe mișcarea
materiei. 3. S. f.
(În sintagma) Cinetică chimică = ramură a chimiei fizice care studiază
evoluția reacțiilor chimice și influența factorilor fizico-chimici asupra
desfășurării acestor reacții. – Din
fr. cinétique.Sursa:
DEX '98. OZONÁT, -Ă, ozonați, -te,
adj. Care conține (mult) ozon; ozonizat. –
V.
ozona.Sursa:
DEX '98. OZONÁT adj. v. curat. Sursa:
Sinonime.
7
martie
CERBER, TIS, ULI, SCRUNTAR, TUG, FANARI, BEICA, RENIE - Ghylls (foto
1,
robot,
galerie);
SCAFELOR, AZ, PIL, AT, POGACILE, LIDIENI, VOST, TIF, TAH, MIXOM - Maestrul Sportului
Cornf (foto
2,galerie), in meciul Ghylls
-
Cornf407 - 708. CERBER (KERBEROS) (în mitologia
greacă), monstru fabulos, înfățișat ca un cîine cu trei (sau o sută) de capete
și coadă de șarpe. Fratele Hidrei din Lerna și al Gorgonelor.
Paznic al porților Infernului, permitea spiritelor numai Intrarea, nu și ieșirea
de aici. A fost păcălit doar de Orfeu și de Kerakles.
Sursa:
DE. TIS s. m.
v.
tisă; TÍSĂ, tise,
s. f. Arbore sau arbust rășinos, care poate atinge peste 1000 de ani, cu
frunze lungi, aciculare, lucioase, cu lemnul tare și foarte prețios (Taxus
baccata); p. restr.
lemnul acestui arbore. [Var.: (rar)
tis s. m.] – Din
sl. tisa.Sursa:
DEX '98. úliu (-ii), s. m.
– Șoim, coroi, vindereu (Astur palumbarius, Accipiter nisus, Buteo vulgaris,
Archibuteo lagopus, Circus aeruginosus, C. cyaneus). –
Var. uli, uleu.
Mag. ölyü (Cihac, II, 536;
Gáldi, Dict., 186). Se folosește, în forme mai mult sau mai puțin
diferite, pentru una sau alta dintre aceste specii; ulieș,
s. m.; uliga(n)ie,
s. f.; uligan,
s. m.; uliuț,
s. m.
Sursa:
DER. SCRUNTÁR, scruntare,
s. n. (Înv.
și reg.) Loc nisipos, pietros, la
marginea mării sau a unui râu. Sursa:
DLRM. TUG, tuguri, s. n.
Unealtă folosită în tăbăcărie pentru lustruitul pieilor.
Sursa:
DLRM. țug, țúguri, s.n. (reg.) 1. tren. 2. curent de aer.
3. pluton. 4. trecere, căutare. 5. elastic la ghete.
Sursa:
DAR. FANÁ, fanez, vb. I.
Refl. (Despre flori și legume;
p. ext. despre oameni)
A-și pierde prospețimea; a se trece, a se ofili, a se veșteji. – Din
fr. faner.Sursa:
DEX '98. BÉICĂ, (1) beici,
s. f. 1. Mamifer
răpitor înrudit cu jderul (Martes foina). 2. (Reg.)
Cuarț. – (2) Comp.
magh. béka-só.Sursa:
DLRM. RÉNIE, renii, s.
f. Porțiune joasă și convexă din meandrul unui râu, acoperită de nisipuri
și de prundișuri, reprezentând zona de acumulare a aluviunilor. – Din
ucr.
dial. rjien.Sursa:
DEX '98. SCÁFĂ, scafe, s.
f. 1. Căuș. ♦ Strachină (mare) de lemn scobit; găvan. 2. (Arhit.)
Suprafață curbă sau cu muluri care face
racordarea între
pereții și tavanul unei încăperi sau între pereți și podea. 3. Piesă (de
ceramică, din beton etc.) cu care se execută scafele (2). – Din
ngr. skáfi.Sursa:
DEX '98. az s.m. (înv.) 1. numele primei litere a alfabetului chirilic
2. eu (în zapise, înaintea numelui propriu).
Sursa:
DAR. PIL interj. Strigăt cu
care vânătorii îndeamnă câinele să se arunce asupra vânatului. – Din
fr. pille.Sursa:
DEX '98. -PÍL2 elem. „rețea”. (< fr. -pile, cf. gr.
pilos). Sursa:
MDN. -PÍL3 elem. pile-.
Sursa:
MDN. pil (píluri), s. n.
– 1. Vargă, băț. – 2. (Olt.)
Bici, cravașă. Origine incertă. Ar putea fi vorba de un
lat. *pillum,
cf. pilla › piuă, în
loc de pila „stîlp” și pilum „suliță”; în acest caz ar fi însemnat
la început „piuă”. Nu e o constatată o pronunțare patalizată, care ar proba
acest etimon; în plus, se mai consideră ca
der. de la pil,
cuvintele pilos (var.
chilos), adj.
(puternic, rezistent; încăpățînat, îndărătnic) și pilug (var.
chilug, v.
aici). Sursa:
DER. pil2, píluri, s.n. (înv.) pilulă.
Sursa:
DAR. AT s.m. Monedă divizionară în Laos, valorând a suta parte dintr-un kip.
[Pl. ați. / cf. fr. at]. Sursa:
DN. -ÁT2 suf. „sare”, „ester”. (< fr. -ate).
Sursa:
MDN. at și hat m. (turc. at, cal; bg. at, hat, armăsar.
V. bahmet). L. V. Cal bun saŭ armăsar. Azĭ. Olt. Serbia (hat):
împăratu încalecă pe hatu luĭ (N. Pl. Ceaur, 82). – În P. P. hată,
pl. e, ĭapă. Și hatoáĭcă, pl. e (Aricescu, 43).
Sursa:
Scriban. POGÁCE, pogăci, s.
f. (Pop.) Turtă de mălai
coaptă în cuptor; turtă din aluat de făină de grâu, preparată de obicei cu
jumări de porc. – Din scr.
pogača, magh.
pogácsa, germ.
dial. Pogatsche.Sursa:
DEX '98. LIDIÁN, -Ă, lidieni, -e,
s. m. și
f.,
adj. 1.
S. m. și
f. Persoană care făcea parte din
populația de bază a Lidiei antice sau era originară de acolo. 2.
Adj. Care aparține Lidiei sau
populației ei, privitor la Lidia sau la populația ei. [Pr.:
-di-an] – Din fr.
lydien.Sursa:
DEX '98. VOST, VOÁSTĂ pron. pos.,
adj. pos.
v.
vostru.Sursa:
DEX '98. ȚIF s. m. (Rar)
Iarbă cu firul cilindric, fără foi. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98. țif (bărbuță, colț de plantă) s. n., pl. țífuri.
Sursa:
Ortografic. ȚAH interj. (Rar;
repetat) Cuvânt care imită lătratul câinelui; ham1. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98. TAH s. v. stenograf. Sursa:
Sinonime. MIXÓM s. n. tumoare moale, benignă, a țesutului conjunctiv mucos.
(< fr. myxome). Sursa:
MDN.
6
martie
RUJEI, BILATERAL, MART, VINERITA, UT, OJOC, SOALDEI - Monte (foto
1,galerie);
CUBA, GRIFA, NEX, MARTINI, IM, CAB - Takeiteasy (foto 2,
galerie),
in meciul Monte
- Takeiteasy558 - 434.
RÚJĂ1, ruje,
s. f. 1. (Reg.)
Măceș. ♦ Trandafir. ♦ Fig. (Pop.)
Nume dat unei persoane frumoase. 2.
Fig. (Reg.) Roșeață,
rumeneală în obraz. 3. Plantă erbacee cu frunze cărnoase și flori
galben-purpurii, grupate într-un buchet, care crește pe stâncile din regiunea
alpină (Sedum rosea) 4. Compus: ruji-galbene = plantă având
tulpina fără peri, cu frunze ovale și cu flori galbene; mărită-mă-mamă
(Rudbeckia laciniata). [Pl. și:
ruji] – Din bg.,
scr. ruža.
Sursa:
DEX '98. RÚJĂ2, ruje,
s. f. (Fam.)
Bandă de pânză, destofă, de dantelă etc. plisată sau încrețită, care servește
ca ornament la diferite obiecte de îmbrăcăminte. [Var.:
ríjă s. f.]-
Cf.
fr.
ruche.
Sursa:
DEX '98. RÚJĂ1 s. f. culoarea metalului incandescent. (< fr.
rouge).
Sursa:
MDN. RUJĂ-DE-DEÁL s. v. salvie-albă.
Sursa:
Sinonime.
RUJĂ-DE-TOÁMNĂ s. v. crizantemă, dumitriță, steliță, tufănică.
Sursa:
Sinonime.
RUJĂ-FLOARE-MÁRE s. v. salvie-albă.
Sursa:
Sinonime.
RUJI-GÁLBENE s. pl. v. mărită-mă-mamă.
Sursa:
Sinonime.
rujá-soárelui s. f.
Sursa:
Ortografic.
rújă-de-toámnă s. f.
Sursa:
Ortografic.
rújă-gálbenă s. f., pl. ruji-gálbene.Sursa:
Ortografic. BILATERÁL, -Ă, bilaterali, -e,
adj. 1.Care are două părți
(sau două laturi) opuse, simetrice. 2. Care privește în același timp două
laturi sau aspecte (fundamentale) ale unui întreg. 3. (Despre date,
contracte, convenții) Care obligă în mod reciproc părțile interesate. – Din
fr. bilatéral.
Sursa:
DEX '98. MARȚ1 s. n.
invar. (În
expr.) A face (pe cineva)
sau a fi (ori a rămâne) marț = a) a bate (pe cineva) sau a
fi bătut categoric la jocul de table, de cărți sau la altă întrecere; b)
a întrece sau a fi întrecut, a depăși sau a fi depășit categoric; c) a
face sau a fi pus în situația să nu mai poată obiecta sau spune nimic. [Var.:
(pop.) marți
s. n.] – Din
tc. mars.
Sursa:
DEX '98. MARȚ2, (2) marțuri,
s. n. (Pop.)
1. Martie. 2. Mărțișor. –
Lat. martius [mensis].
Sursa:
DEX '98. mart, -ă, s.f., s.n. (înv.) 1. (s.f.) catarg. 2. (s.n.)
construcție metalică, turlă de sondă.
Sursa:
DAR. VINERÍȚĂ, vinerițe,
s. f. Plantă erbacee cu
frunzele de la bază așezate în formă de rozetă, cu flori albastre, roșii sau
albe, dispuse în spic în vârful tulpinii, care se întrebuințează ca plantă
medicinală; vinețică (Ajuga reptans). – Vineri +
suf. -iță.
Sursa:
DEX '98. VINERIȚĂ-GÁLBENĂ s. v. tămâiță-de-câmp.
Sursa:
Sinonime. UT s. m.
invar. Vechea denumire a notei
do. – Din germ. Ut,
fr. ut.
Sursa:
DEX '98.
ut, în solmizația* medievală, prima silabă a hexacordului* (în sensul lui
c*, f* sau g*); în lb.
fr. denumirea notei
do* din celelalte limbi romanice (corespunzător cu c* din limbile
germanice).
Sursa:
DTM.
DO UT DES (lat.)
își dau ca să-mi dai – Formulă din dreptul roman referitoare la
echivalența prestațiilor în cazul schimbului; în sens larg, serviciu contra
serviciu.
Sursa:
DE.
SINT UT SUNT, AUT NON SINT (lat.)
să fie ceea ce sunt, sau să nu fie – Răspunsul papei Clement al XIII-lea
la cererea de a modifica regulamentul Ordinului iezuiților. Atribuit în mod
eronat lui L. Ricci, generalul acestui ordin. Expresia hotărârii ca o instituție
să nu-și dezică sarcinile fundamentale, caracteristice.
Sursa:
DE.
UT AMERIS AMABILIS ESTO (lat.)
de vrei să fii iubit, fii vrednic de iubire – Ovidiu, „Ars amandi”, 2,
519.
Sursa:
DE.
UT FATA TRAHUNT (lat.)
cum le-o târî soarta – A te lăsa în voia soartei, a lăsa ceva la voia
întâmplării.
Sursa:
DE.
UT SUPRA (lat.)
ca mai sus – Formulă juridică utilizată în acte.
Sursa:
DE. OJÓC s. n.
v.
ojog.
Sursa:
DEX '98. ȘOÁLDĂ, șoalde, s.
f. 1. (În expr.) ◊
(A umbla) cu șoalda = (a umbla) cu șmecherii, cu vicleșug, cu minciuni.
2. Momeală artificială pentru pești folosită în apele repezi. –
Cf.
săs.
solt „datorie bănească; vină”.
Sursa:
DEX '98. șold, șoáldă, adj. (reg.; despre animale) șoldit (cu șoldul
vătămat).
Sursa:
DAR. CUBÁ vb. I. tr. A determina volumul unui corp. [< fr. cuber].
Sursa:
DN. GRIFÁ, grifez, vb. I.
Tranz. A marca arborii cu ajutorul
grifei. – Din fr. griffer.
Sursa:
DEX '98. GRÍFĂ s. f. 1. instrument pentru marcarea arborilor (prin
zgârierea pe coajă). 2. piesă metalică în formă de gheară dublă, care, în
aparatele de luat vederi cinematografice, imprimă filmului o mișcare
intermitentă. 3. poziție patologică a mâinii sau a piciorului, amintind de
gheara de grifon (1). 4. ornament din motive florare, geometrice, gheare și
capete de animale, folosit în stilurile romanic și gotic. (< fr. griffe).
Sursa:
MDN. NEX, nexuri, s. n.
1. (Livr.) Legătură,
înlănțuire (între lucruri, fenomene etc.); relație, raport. ◊ Nex cauzal
= raport cauzal, legătură de la cauză la efect. 2. (Jur.)
Contract de vânzare, de cesiune; drept de a aliena ceva. – Din
lat. nexus.
Sursa:
DEX '98. MARTÍN, martini,
s. m. (Ornit.; de obicei
urmat de determinări care indică specia) Nume dat mai multor specii de pescăruși
și de pescari. – Din fr.
martin.
Sursa:
DEX '98. MARTIN-DE-IÁRNĂ s. v. martin-mare, pescar-de-mare, pescar-mare.
Sursa:
Sinonime. MOȘ MARTÍN s. v. urs.
Sursa:
Sinonime Martín (martíni), s. m.
– 1. Sărbătoare populară (1-3 februarie); se respectă pentru a dobîndi
protecție contra lupilor. – 2. Urs. De la Martin, nume de
persoană; cf. REW 5381.
Sursa:
DER. martin (cuv.
fr.)
v. bariton (1).
Sursa:
DTM. IM1, imuri,
s. n. (Reg.)
Noroi, murdărie. – Lat.
limus.
Sursa:
DEX '98. IM2- Element de compunere cu sens negativ și privativ, formând
substantive, adjective, verbe. [Var.:
in1-] – Din fr.,
lat. in-.
Sursa:
DEX '98. im2, imuri, s.n. (reg., înv.) măsură de cereale.
Sursa:
DAR. CAB s. n. cabrioletă englezească cu două roți, în care vizitiul
stă pe un scaun înalt, la spate. (< engl., fr. cab).
Sursa:
MDN.
5
martieVOLOCEL, PENAM, BIGI, AII, BIV, HUMUS, PANASELE, TOBASI, PRITANII, ALVEOLEI,
JUNIMI - Topuri la partida Duplicat de la ora 15.Foto:
Golanitza (galerie).
VOLOCÉL, volocele,
s. n. Diminutiv al lui
voloc. – Voloc + suf.
-el; VOLÓC, voloace,
s. n. Plasă lungă de
pescuit în apele mari, prevăzută la cele două capete cu câte un băț gros, ceea
ce permite pescarului să o tragă prin apă și mai ales pe fundul apei. [Var.:
vológ s. n.] – Din
rus.,
ucr. volok.Sursa:
DEX '98. PENÁ, penez, vb. I.
Tranz. (Jur.;
rar) A penaliza (1). – Din penă.
Sursa:
DEX '98. BÍGĂ, bigi,
Aparat format din două sau trei brațe de sprijin unite printr-o bară prevăzută
de scripeți, cu ajutorul căreia se încarcă sau se descarcă mărfurile în porturi.
– Din fr. bigue.Sursa:
DEX '98. AI4, ai,
s. m. (Reg.)
Usturoi. ◊ Ai sălbatic = numele a trei plante erbacee din familia
liliaceelor, cu frunze lunguiețe și cu flori galbene (Allium ochroleucum),
roz (Allium paniculatum), alb-verzui sau roșietice (Allium oleraceum).
Aiul șarpelui = plantă erbacee din familia liliaceelor, cu tulpina în
formă de spirală și cu flori roșii-purpurii dispuse în umbele, folosită în
alimentație (Allium scorodoprasum). –
Lat. allium.Sursa:
DEX '98. AÍ5 s. m.
Mic mamifer arboricol cu mișcări lente, din America de Sud și Madagascar (Danbontonia
madagascarensis). – Din fr.
aď.Sursa:
DEX '98. biv adv. – Înainte
cu unele titluri, indică faptul de a se fi aflat persoana respectivă într-o
funcție în care nu mai este: biv vel logofăt, fost mare cancelar; biv
vornic, fost vistiernic. Sl.
byvŭ. Termen administrativ, nu aparține limbii vii. Înv.
Sursa:
DER. biŭ și biv n. (ung. bö, böv, larg,
frecŭent,
îmbelșugat, de unde și böseg, belșug. V. bios, belșug). Vechĭ.
În de biŭ saŭ de biŭ, din belșug. – În Ban. din biŭ. – În
Ps. S. a fi ęn de biŭ, a locui. Sursa:
Scriban. HÚMUS ~uri n. Amestec de substanțe organice amorfe din sol,
rezultat din descompunerea materialului vegetal și animal, care asigură
fertilitatea acestuia. Sol bogat în ~. /<lat., fr. humus,
germ. Humus. Sursa:
NODEX. PANÁȘ, panașuri, s.
n. Mănunchi de pene1 (colorate) care împodobea altădată (în
unele țări și astăzi) chipiul sau coiful militarilor, turbanul unor demnitari
etc.; penaj. ♦ P. gener.
Mănunchi de pene1 folosit ca podoabă. [Pl.
și: panașe] – Din fr.
panache.Sursa:
DEX '98. TOBÁȘ, tobași, s.
m. (Reg.) Toboșar. [Var.:
dobáș s. m.] –
Tobă + suf. -aș.
Sursa:
DEX '98. PRITÁN s. m. (ant.) 1. primul magistrat în vechile cetăți
grecești. 2. fiecare dintre delegații de trib care formau sfatul celor cinci
sute la Atena. (< fr. prytane, gr. prytanis, șef).
Sursa:
MDN. ALVEÓLĂ, alveole,
s. f. 1. Fiecare dintre cavitățile sferice de dimensiuni mici,
situate în oasele maxilarelor, în care sunt înfipți dinții. 2. Fiecare
dintre cavitățile sferice de dimensiuni microscopice situate la extremitatea
unei bronhiole. 3. Celulă a fagurelui. 4. (În sintagma) Alveolă
eoliană = mică excavație în rocile regiunilor de deșert, rezultată din
acțiunea vântului. [Pr.: -ve-o-]
– Din fr. alvéole.Sursa:
DEX '98. ALVEÓLĂ s. celulă, (pop.) căsuică, chilioară. (~ la fagurii de miere.).
Sursa:
Sinonime. JUNÍME ~i f. înv. Totalitate a junilor (dintr-o țară sau dintr-o
localitate); tineret. [G.-D. junimii] /june + suf. ~ime.
Sursa: NODEX.
4
martieGAMANI, ARTOSUL, BIMANE, PICATOR, BURNONIT - Topuri la partida Duplicat de la ora 10.Foto:
Miculprint (galerie),
Minooletz (galerie).
GĂMÁN, gămani, s.
m. (Pop.) Om foarte
mâncăcios; mâncău. – Et.
nec. Sursa:
DEX '98. ÁRTOS, artose, s.
n. Pâine specială adusă la biserică, în ajunul sărbătorilor religioase,
pentru a fi binecuvântată. – Ngr.
artos.Sursa:
DLRM. BIMÁN ~ă (~i, ~e) Care are două mâini; cu două mâini. /<fr. bimane.
Sursa:
NODEX. PICĂTÓR, picătoare,
s. n. Tub de sticlă cu un capăt îngustat și cu celălalt prevăzut cu un
tub de cauciuc, care servește la administrarea unei soluții (medicamentoase) în
picături. – Pica1 + suf.
-ător. Sursa:
DEX '98. BURNONÍT s. n.
Mineral complex care conține plumb, cupru și stibiu. –
Fr. bournonite.Sursa:
DLRM.
CIL cili,
s. m. Prelungire
protoplasmatică mobilă în formă de fire subțiri, a unor bacterii, a unor
infuzori, a unor alge și a unor celule animale, care servește de obicei la
locomoție și la deplasarea secrețiilor în organism. – Din
fr. cil.
Sursa:
DEX '98. cil adj. m. (reg., înv.; despre cai) în trei peri; gri.
Sursa:
DAR. im (ímuri), s. n. –
1. Noroi, mîl. – 2. Murdărie, jeg.
Lat. lῑmus (Cipariu,
Gram., II, 338; Pușcariu 775; DAR), cf.
alb. ljim,
it.,
sp.,
port. limo,
fr. (limon). –
Der. imos,
adj. (noroios; murdar),
care ar putea proveni din lat.
limosus (Candrea-Dens., 820); imoșa,
vb. (a murdări); imoș(e)ală,
s. f. (murdărie); ima,
vb. (a murdări), care ar putea proveni
direct din lat. lῑmāre
(Candrea-Dens., 821; DAR); neimat,
adj. (curat);
imăciune, (înv.,
murdărie; pată); imală,
s. f. (murdărie; noroi); imălos,
adj. (murdar). – Din
rom. provine
mag. imolya (Edelspacher
14).
Sursa:
DER. IM2- Element de compunere cu sens negativ și privativ, formând
substantive, adjective, verbe. [Var.:
in1-] – Din fr.,
lat. in-.
Sursa:
DEX '98. im2, imuri, s.n. (reg., înv.) măsură de cereale.
Sursa:
DAR. EXALÁ, exál, vb. I.
Tranz. A emite, a împrăștia, a
degaja vapori, mirosuri etc.; a emana (1). [Pr.:
eg-za-] – Din fr.
exhaler, lat. exhalare.
Sursa:
DEX '98. ARM, armuri, s. n.
(Reg.) Parte a piciorului de
dinapoi al unui animal cuprinsă între crupă și gambă; (la om) coapsă, șold. –
Lat. armus.
Sursa:
DEX '98. TÂRN1, târnuri,
s. n. 1. Mătură
mare, făcută din mărăcini sau din nuiele, cu care se mătură curțile sau
străzile. 2. (Bot.) Porumbar1.
– Din sl. trŭnŭ.
Sursa:
DEX '98. LIFTÁ, liftez, vb. I.
1. Tranz. (La tenis) A trimite
mingea imprimându-i anumite efecte. 2. A scoate la suprafață țițeiul
acumulat în sonde. – Din fr.
lifter.
Sursa:
DEX '98. LÍFTĂ, lifte, s.
f. 1. Termen injurios dat în trecut de românii ortodocși
popoarelor de altă religie; p.
ext. termen de ocară dat cotropitorilor. 2. Termen depreciativ
pentru un om rău, câinos sau, p.
ext. pentru un animal rău. – Din
sl. Litva
„Lituania”.
Sursa:
DEX '98. BUDÁ, budez, vb. I.
Tranz. (Livr.)
A ține la distanță, a-și exprima nemulțumirea (față de cineva) printr-o
atitudine indiferentă sau morocănoasă. – Din
fr. bouder.
Sursa:
DEX '98. BUDẮI, budăie, s.
n. (Reg.) 1. Vas de
lemn în care se păstrează laptele, se duc bucatele la câmp, se țin băuturi etc.
♦ Putinei. 2. Trunchi scobit, întrebuințat ca ghizd la fântână;
p. ext. fântână puțin
adâncă. [Var.: budúi
s. n.] –
Magh. bödöny.
Sursa:
DLRM. POCÁL, pocale, s.
n. Vas de diferite forme și mărimi, cu deschizătură largă, folosit mai
ales pentru băut. ♦ Conținutul unui pocal. [Pl.
și: pocaluri. – Var.:
bocál s. n.] – Din
germ. Pokal,
scr. bokal.
Sursa:
DEX '98. ABC s.n. 1. Enumerarea primelor litere ale alfabetului. 2.
Fig. Început al unei arte, al unei științe. [Cit.: abecé] – Din fr.
abece.
Sursa:
DEX '09.
2
martieAGENEZII, BACE, JAI, METRO, VIL, SARPANTEI, GUBA, GHILOSA, CEPAITUL,
ANOREXII, BULETUL, SFEROID - Topuri la partida Duplicat de la ora 10.Foto:
Marcelino (galerie).
AGENEZÍE s. f.
1. Dezvoltare insuficientă sau nedezvoltare a unui organ sau a unui țesut în
perioada embrionară. 2. Incapacitate de a procrea; sterilitate. – Din
fr. agénésie.Sursa:
DEX '98. BÁCĂ, bace,
Nume dat fructelor cărnoase, cu pielița subțire și cu miezul zemos, în care se
află semințele. Afina este o bacă. –
It. bacca (lat.
lit. baca). Sursa:
DLRM. JAI s. m. (Reg.)
Pui de pește rămas pe malul gârlelor când scade apa.
Sursa:
DLRM. METRÓU (METRÓ) (‹
fr.) s. n. Mijloc
de transport în comun pe cale ferată urbană, cu precădere subterană, cu trenuri
rapide, alcătuite obișnuit din 3-8 vagoane. În
m. subterane, calea ferată se montează în tuneluri care au adâncimi
până la 60 m. Primul
m. din lume a fost construit la Londra (1860-1863). Cele mai extinse
rețele de
m. sunt: la New York (1868, pente 500 km), Londra (408 km), Paris
(1900, peste 300 km), Berlin (1902, 235 km), Moscova (1935, 230 km), Tökyö
(1927, 155 km), Ciudad de Mexico (1902, peste 140 km), Seul (1972, 120 km).
M. din
Moscova transportă cei mai mulți călători (mai mult de 2 miliarde pe an). În
România, construcția primei linii de
m. a început în 1975, în București, fiind dată în folosință la 16
nov. 1979; ulterior, s-au construit încă două magistrale, în prezent rețeaua
având o lungime de peste 60 km. Sin.
metropolitan (2). Sursa:
DE
METRO1- Element prim de compunere savantă cu semnificația
„(referitor la) uter”. [Var. metr-, metri-. / < fr. métro-, cf.
gr. metra]. Sursa:
DN. METRO2- Element prim de compunere savantă cu semnificația
„măsură”, „măsurare”. [Var. metr-. / < fr. métro-, it. metro-,
cf. gr. metron]. Sursa:
DN. VIL, -Ă, vili, -e, adj.
(Franțuzism înv.) De proastă
calitate, demn de disprețuit, ordinar; josnic; abject. – Din
fr. vil.Sursa:
DEX '98. ȘARPÁNTĂ, șarpante,
s. f. Schelet format din
piese de lemn, de metal sau de beton armat, care susține învelitoarea unui
acoperiș (sau un alt element al unei construcții) și permite realizarea formei
acestuia. – Din fr.
charpente.Sursa:
DEX '98. GÚBĂ, gube,
(Reg.) Sarică; suman (mițos). – Din
magh. guba.Sursa:
DEX '98. GHILOȘÁ, ghiloșez, vb. I.
Tranz.
V.
ghioșa. Sursa:
DEX '98;
GHIOȘÁ vb. I. tr. (Poligr.) A orna prin gravare suprafața unui
obiect de sticlă sau de metal. [Pron. ghi-o-, var. ghiloșa vb. I,
p.i. -șez, 3,6 -șează, ger. -șând. / < fr. guillocher,
cf. germ. guillochieren]. Sursa:
DN. CEPĂÍ, cepăiesc, vb. IV.
Intranz. (Reg.)
A păși, producând un zgomot ușor; a lipăi. –
Comp.
magh. csapni.Sursa:
DLRM. ANOREXÍE s.f. (Med.) Lipsă de poftă de mâncare. V.
inapetență. ◊ Anorexie mintală = repulsie față de alimente, însoțită
de pierderea totală a poftei de mâncare. [Gen. -iei. / < fr. anorexie,
cf. gr. an – fără, orexis – poftă de mâncare].
Sursa:
DN. BULÉT, buleți, s.
m. Denumire dată articulației gleznei calului, situată între chișiță și
osul fluierului. – Din fr.
boulet.Sursa:
DEX '98. BULÉT2 s. n. 1. cocoloș de vată în pansamentele
dentare. 2. mic cocoloș de carne, cașcaval etc.; perișoară, chifteluță. (< fr.
boulette) Sursa:
MDN. SFEROÍD, sferoide,
s. n. Corp cu o formă apropiată de aceea a unei sfere (format prin
rotirea unei elipse în jurul uneia dintre axele sale). – Din
fr. sphéroďde.Sursa:
DEX '98.
șteámp (-puri),
s. n. – 1. Mai,
pisălog, pilug, ciocan de lemn. – 2. Baros. – 3. Mașină de spart
pietre, asemănătoare dîrstelor. – 4. Presă de bătut monede.
Germ. Stampfe (Mîndrescu
89; Borcea 210; Graur, BL, III, 43; Gáldi, Dict., 195).
Intervenția sl. stąpa (Cihac,
II, 393) este improbabilă. – Der.
ștempar, s. m. (Trans.,
muncitor care sparge pietrele scoase din mină); ștempăriță,
s. f. (Trans.,
nevastă de ștempar); ștempări, vb.
(a sparge minereu).
Sursa:
DER. EXPIÁ, expiez, vb. I.
Tranz. (Livr.)
1. A ispăși o greșeală, o vină etc. 2. A înceta de a mai trăi, de
a mai fi în viață; a sucomba, a deceda, a muri. [Pr.:
-pi-a] – Din fr.
expier, lat. expiare.
Sursa:
DEX '98. OFT, ofturi, s. n.
(Înv. și
reg.) Oftat, suspin;
p. ext. amărăciune,
regret, durere, suferință, deznădejde. – Din aht.
Sursa:
DEX '98. TAHT, tahturi, s.
n. (Înv.) 1.
Reședință a unei subprefecturi sau a altei administrații locale. 2.
Stație de poștă; poștă. 3. Tron împărătesc; scaun domnesc. [Var.:
tact, taft s. n.] –
Din tc. taht.
Sursa:
DEX '98. JÓCOT, jocote, s.
n. (Reg.) Săritură; joc. –
Din joc.
Sursa:
DEX '98. gúru s.m. **1. ◊ „Ceva intermediar între preot al diverselor secte
hinduse și preceptor – sau chiar judecător – guru este o prezență
pitorească între Indus și Gange [...] Guru mai este considerat și un
intermediar sacru între Dumnezeu (Hari) și oameni. De aceea cuvântul gurului
este socotit drept «Adevăr absolut», iar persoana lui este divinizată.” Cont. 13
XII 74 p. 4; v. și 16 X 81 p. 12. **2. Mentor spiritual ◊ „[...]
supremația lui Jean-Paul Sartre, marele «guru» al intelighenției
pariziene.” R.lit. 28/95 p. 14 (cuv. sanscrit; cf. fr. gourou, engl.
guru; PR 1960, BD 1966).
Sursa:
DCR2. VU s.m. invar. Unitate de măsură a volumului semnalelor audio în
transmisiunile prin electrocomunicații. [< fr. vu].
Sursa:
DN. vu (gr. βου, de
la numeralul ’β = 2), denumire dată în muzica psaltică (v.
bizantină, muzică) unuia din cele șapte sunete, care corespunde lui mi*.
Sursa:
DTM. CRÂȘCÁ, crâșc, vb. I.
Intranz. 1. (Reg.)
A scrâșni din dinți de ciudă, de mânie etc. 2. (Despre zăpada înghețată)
A scârțâi, a trosni (sub picioare). – Formație onomatopeică.
Sursa:
DEX '98. cráscă (crắști), s. f.
– Cadru pentru uscarea firelor la vopsitorii.
Rut. kraska (DAR). –
Der. craschiță,
s. f. (ramură în formă de
furcă, ce servește drept proptea), cf.
crachiță.
Sursa:
DER. ZÓLNIȚĂ, zolnițe,
s. f. (Reg.) Ciubăr. – Din
ucr. zol'nycá,
pol. zolnica.
Sursa:
DEX '98. PUBLICÁN, publicani,
s. m. Persoană care
strângea impozitele la romani. – Din
lat. publicanus.
Sursa:
DEX '98. GURUÍ, pers. 3 gúruie,
vb. IV.
Intranz. (Reg.;
despre porci) A grohăi.
Sursa:
DLRM.