Azi |
| Galeria jucatorilor de Scrabble - Albume individuale Fotogalerii cu cei mai buni 1100 de scrabbleri romani (care au avut bunatatea sa-i trimita fotografii lui Mosgerila sau sa se lase pozati la diverse competitii sportive incepand cu anul 1982). Pictoriale noi:
|
30
octombrie
ANTEPUNE, FILIPICE, SIRINX, SLANGUL, DEROBASE, BRAMA,
METROLOGA, NAMEATI - Topuri la partida Duplicat de la ora
20.
Foto:
Monte,
Takeiteasy
si
Maestrul sportului
Michi.
29
octombrie
NINJA, CIT, PRUD, RADASCA -
Myky503 (galerie,
interviu);
CRASNIND, VALFE, ABOLISEM, PISTOLET, GRAF -
Virus333, in meciul
Myky503 - Virus333
599 - 515.
NÍNJA s. m., adj. 1. (luptător) bine antrenat, cu costum special.
2. (persoană) aparținând unor grupări secrete, în Japonia, care luptă ca
mercenar, în scopuri reprobabile. (< cuv. jap.).
Sursa:
MDN.
CIT ~uri n. pop. 1) Țesătură subțire de bumbac, cu
desene colorate, folosită pentru confecționarea îmbrăcămintei de vară și a
lenjeriei de pat; stambă. Haine de ~. 2) la pl. Varietăți ale unei
astfel de țesături. /<turc. çit. Sursa: NODEX.
-CIT v. cito-. Sursa: DN.
cit1, -ă, adj. (reg.) adevărat, întreg.
Sursa: DAR.
cit!2 interj. (reg.) cuvânt prin care facem pe cineva
să tacă; pâs!, st!. Sursa: DAR.
2) cit n., pl. urĭ (turc. čit, îngrăditură). Ĭal.
Ĭesle de nuĭele în curte. Sursa: Scriban.
PRUD, -Ă,
pruzi, -de, adj.
(Franțuzism) Care simulează o atitudine virtuoasă, austeră. – Din
fr. prude.
Sursa:
DEX '98.
RĂDÁȘCĂ, rădaște,
s. f. Insectă din ordinul coleopterelor, de culoare neagră-castanie,
masculul prezentând două mandibule puternice ca niște coarne de cerb; răgace
(Lucanus cervus). – Din bg.
rodačka. Sursa:
DEX '98.
caradáșcă f., pl. ște (bg. garagaška. V. caragață.
Est. Un fel de gîndac negru foarte mare care zboară noaptea și care se
distinge pin [!] doŭă coarne marĭ cu care strînge ca cu un clește (lucanus
cervus). – Și rădașcă, răgace și răgașcă (vest). V. bondar,
carabană. Sursa:
Scriban.
CRÂȘNÍ vb. IV
v.
scrâșni. Sursa:
DEX '98.
VẤLFĂ s. f.
v.
vâlvă. Sursa:
DEX '98.
ABOLÍ, abolesc, vb. IV.
Tranz. A desființa o instituție, o
stare sau anumite uzanțe; a anula în mod legal și oficial o lege, o hotărâre
etc. – Din fr. abolir,
lat. abolere.
Sursa:
DEX '98.
PISTOLÉT s.n. 1. Armă de foc portativă cu care se trage cu
o singură mână; pistol. 2. Instrument de desen confecționat din lemn,
celuloid sau tablă, folosit pentru trasarea liniilor curbe; florar. [Pl. -te,
-turi. / < fr. pistolet, it. pistoletto].
Sursa:
DN.
GRAF1, grafi,
s. m. (Rar) Conte
(german). – Din germ. Graf.
Sursa:
DEX '98.
GRAF (‹ fr.,
engl.)
s. n. (MAT.)
Pereche formată dintr-o mulțime de elemente numite noduri sau vârfuri și o
mulțime de perechi de noduri numite muchii. ◊
G. direcționat (digraf) = g.
în care perechile de noduri le numim arce și unde se fixează primul și al doilea
element al perechii (perechea ordonată); un arc iese din primul nod al perechii
și intră în al doilea nod. Teoria grafurilor = disciplină care studiază
proprietățile și aplicațiile grafurilor. Sursa:
DE.
-GRAF Element secund de compunere savantă cu semnificația „care scrie”,
„care desenează”, „care înregistrează”, „scriitor”, „desenator”,
„înregistrator”. [< fr. -graphe, it. -grafo, cf. gr. graphos].
Sursa:
DN.
28
octombrie
PUFNELOR, SCUFA, ALUNARII, DROPSUL, DETIU, IUS, CANTON,
RAL, ABC, VUVEI, ROMANITUL - Topuri la partida Duplicat de la ora
11.
Foto:
Screblista,
Minooletz.
PÚFNĂ, pufne, s.
f. (Reg.) Pâclă (4).
Sursa:
DLRM.
PÚFNĂ s. v. vulcan noroios. Sursa:
Sinonime.
SCÚFĂ s. v. bonetă, bonețică, scufie, scufiță.
Sursa:
Sinonime.
ALUNÁR, alunari,
s. m. I. Vânzător de alune. II. 1. Pasăre de munte cu
penele cafenii stropite cu alb, care se hrănește cu alune, ghindă, semințe și
insecte; gaiță de munte, nucar (1) (Nucifraga caryocatactes).
2. (Zool.) Pârș. – Alună
+ suf. -ar.
Sursa:
DEX '98.
șoárece-alunár s. m. Sursa:
Ortografic;
pîlș m. (vsl. bg. plŭhŭ, id., rudă cu belhiță și germ.
bilch, id.). Un fel de șoarice roșiatic care trăĭește pin [!] tufișurĭ (myoxus
avellanarius). – Și pîș și alunar. V. șomîc.
Sursa:
Scriban.
DROPS, dropsuri, s.
n. Bomboană cu aspect sticlos, de diferite forme și culori, fabricată din
caramel și acoperită cu un strat de zahăr cristalizat. – Din
germ. Drop(s).
Sursa:
DEX '98.
DETIU - Forma flexionara de la DEȚÍNE,
dețín, vb.
iuș, iușuri, s.n. (reg.) Drept (de moștenire).
Sursa:
DAR.
ĭus m., pl. ĭușĭ, ca cele-lalte litere, saŭ (ca´n Arh. 1938, 385)
n., pl. ĭusurĭ. Numele a doŭă litere din alfabetu cirilic: ĭusu, mare,
ca´n monka, muncă, și ĭusu mic, ca´n grenda, grindă (V. §
62). Sursa:
Scriban.
IUS EST ARS BONI ET AEQUI (lat.)
dreptul este arta binelui și a echității – Definiție dată dreptului în
„Digestele” lui Iustinian. Sursa:
DE.
SUMMUS IUS, SUMMA INIURIA (lat.)
cel mai mare drept, cea mai mare nedreptate – Cicero, „De officiis”, I,
10, 33. Adagiu din dreptul roman. Aplicarea strictă a legii poate duce la acte
de injustiție. Sursa:
DE.
CANTÓN, cantoane,
s. n. 1. Clădire din imediata vecinătate a unei căi de
comunicație, înzestrată cu aparatele necesare pentru supravegherea și
întreținerea acesteia și care servește și ca locuință pentru cantonier. 2.
Cea mai mică unitate în administrația pădurilor; locuința pădurarului. 3.
Unitate teritorial-administrativă în unele țări. 4. Fiecare dintre
statele care compun Confederația Elvețiană. – Din
fr. canton.
Sursa:
DEX '98.
RAL, raluri, s. n.
Zgomot caracteristic al respirației în afecțiunile bronhiilor sau ale alveolelor
pulmonare. – Din fr. râle.
Sursa:
DEX '98.
ABC s.n. 1. Enumerarea primelor litere ale alfabetului. 2.
Fig. Început al unei arte, al unei științe. [Cit.: abecé] – Din fr.
abece. Sursa:
DEX '09.
VÚVĂ, vuve, s. f.
(Reg.) Dairea, tamburină. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
ROMÂNÍ, românésc, vb. IV.
(Înv.) 1.
Refl. și
tranz. A adopta sau a face să
adopte obiceiurile, caracterul, limba românilor. 2.
Tranz. A traduce în românește. –
Din român. Sursa:
DEX '98.
27
octombrie
BARNUIT, GROM, ZBICI, MAURE, GAS, DODA -
Palasatena;
VU, PROFIRA, JELE - 9Vertical, in meciul
Palasatena - 9Vertical
565 - 508.
BÂRNUÍ, bârnuiesc, vb.
IV. Tranz. (Reg.)
A așeza bârnele pentru a alcătui pereții unei case. – Din bârnă.
Sursa:
DLRM.
GROM, gromi, s.
m. (Livr.) Lacheu, valet
(tânăr). – Din engl.,
fr. groom.
Sursa:
DEX '98.
ZBICÍ1, zbicesc, vb.
IV. Refl. și
tranz. A (se) usca (la suprafață);
a (se) zvânta. – Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
ZBICÍ2, zbicesc, vb.
IV. Tranz. și
refl. (Reg.)
A (se) smuci pentru a (se) elibera dintr-o strânsoare. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
ZBICI3 s. n.
(Înv. și
reg.) Bici. –
Pref. s- + bici.
Sursa:
DEX '98.
MÁUR, -Ă, mauri, -e,
s. m. și
f.,
adj. 1.
S. m. și
f. Persoană făcând parte din
populația băștinașă care locuia în antichitate în nord-vestul Africii; persoană
făcând parte din populația arabă care a cucerit în evul mediu nord-vestul
Africii și o parte a Spaniei. 2.
Adj. Care aparține maurilor, privitor la mauri; mauresc, moresc. [Pr.:
-ma-ur] – Din lat.
Maurus, germ. Maure,
fr. maure.
Sursa:
DEX '98.
gas s. n. (pl. gásuri).
Sursa:
DMLR.
DÓDĂ, dóde, s. f.
1. (Banat, Olt.) Termen cu
care se adresează cineva surorii mai mari. 2. (Trans.;
în limbajul copiilor) Mână. 3. (Mold.)
Termen cu care se adresează copiii fetelor sau femeilor nemăritate. (creație
expresivă proprie copiilor, la fel ca și cocă; după Candrea, sensul 3.
ar trebui pus în legătură cu sb.
dodola = paparudă (1.) (> (Banat) dodolă), iar, după Scriban,
sensul 1. e o variantă a lui dadă).
Sursa:
DER.
VU s.m. invar. Unitate de măsură a volumului semnalelor audio în
transmisiunile prin electrocomunicații. [< fr. vu].
Sursa:
DN.
vu (gr. βου, de
la numeralul ’β = 2), denumire dată în muzica psaltică (v.
bizantină, muzică) unuia din cele șapte sunete, care corespunde lui mi*.
Sursa:
DTM.
PROFÍR, -Ă, profiri, -e,
adj. (Mai ales despre vin) De culoare roșu-deschis, trandafirie;
profiriu. – Din ngr.
profírus „purpură”. Sursa:
DEX '98.
profír (profiruri), s. n.
– Paspoal, bordură. It.
profilo (Tiktin), contaminat cu fir (Candrea), sau poate cu l
final asimilat. Este dubletul lui profil,
s. n., din
fr. profil.
Sursa:
DER.
jéle f. fără pl. (vsl. želĭa, măhnire, jele. V. jale 1).
Melancolie: a-țĭ fi jele. – În est jăle.
Sursa:
Scriban.
FLOAREA-JÉLEI s. v. linariță.
Sursa:
Sinonime.
26
octombrie
SCRINUL, LAXUL, TERT, VUTA, STRA, AVENUL, MEZI -
Danidor;
DECADA, CIR, ODISEEI -
Milija, in meciul
Danidor - Milija
421 - 374.
SCRIN, scrinuri,
s. n. 1. Dulăpior
cu mai multe sertare suprapuse, în care se ține mai ales lenjerie; comodă. 2.
(Rar) Cutie, lădiță (căptușită cu mătase sau cu catifea) în care se păstrează
bijuterii. – Din rus. skrin,
lat. scrinium.
Sursa:
DEX '98.
comódă-scrín s.f. 1973 Scrin cu funcție de comodă ◊ „Pe comoda-scrin
Domnica și-a instalat computerul.”; v. bibliotecă-vitrină (din
comodă + scrin).
Sursa:
DCR2.
LAX, -Ă, lacși, -xe, adj.
(Livr.) Care nu este strâns, întins
sau încordat; destins, lejer. – Din
lat. laxus. Sursa:
DEX '98.
TERȚ, -Ă I. adj. care vine în al treilea rând; al treilea. ♦
malarie (sau febră) ~ă = formă clinică de malarie în care accesele febrile revin
din trei în trei zile. II. s. m. (jur.) persoană care nu figurează ca parte
într-un contract ori într-un angajament intervenit între două părți, dar care
poate avea drepturi sau obligații izvorâte din astfel de acte. III. s. n. (log.)
ŭl exclus = principiu fundamental potrivit căruia un enunț nu poate fi decât
adevărat sau fals, o a treia posibilitate fiind exclusă. (< lat. tertius,
it. terzo).
Sursa:
MDN.
VÚTĂ s.f. (Arhit.) 1. Lucrare de zidărie în formă de
boltă, construită din pietre puse unele peste altele. ♦ Porțiune a unei bolți
sau a unei arcade cuprinsă între începutul curbei și un punct oarecare de pe
aceasta. ♦ Partea arcuită a unei porți, a unei ferestre. 2. (Geol.)
Creasta unui anticlinal; boltă. [< fr. voűte].
Sursa:
DN.
STRĂ- Element de compunere care formează substantive sau adjective care
arată vechimea, originea îndepărtată, depărtarea etc., verbe care arată
intensificarea acțiunii exprimate de verbul de bază sau verbe care arată că
acțiunea indică pătrunderea dintr-o parte în alta sau trecerea printr-un spațiu.
– Lat. extra.
Sursa:
DEX '98.
AVÉN (‹ fr.)
s. n. (GEOL.,
GEOGR.) Puț format în roci
solubile (în special calcare), constituind o formă carstică de dizolvare. În
partea inferioară poate comunica cu o grotă, cu galerii subterane, cu rîuri
subterane etc.; favorizează evacuarea spre adînc a apelor de suprafață; pîlnie.
Sursa:
DE.
MEZI s. m.
pl. (Mat.)
Numitorul primului raport și numărătorul celui de al doilea raport al unei
proporții. – Cf.
lat.
medius, it.
medio. Sursa:
DEX '98.
MED, mezi, s. m.,
adj. 1.
S. m. Persoană care
făcea parte din populația de bază a Mediei sau care era originară de acolo.
2. Adj. Care aparține Mediei
sau mezilor (1), privitor la Media sau la mezi. – Din
fr. mčde.
Sursa:
DEX '98.
DECÁDĂ, decade, s.
f. 1. Perioadă de zece zile consecutive. ♦ (Urmat de determinări
în genitiv) Perioadă de zece zile consecutive dedicată unui eveniment sau unei
activități de seamă. Decada cărții. 2. Deceniu. – Din
fr. décade.
Sursa:
DEX '98.
DECĂDEÁ, decád, vb. II.
Intranz. 1. A ajunge
într-o stare mai rea, a fi în declin; a regresa. ♦ A ajunge într-o stare morală
degradantă, a se degrada moralicește; a se declasa, a se deprava. 2. (În
expr.) A decădea din drepturi
= a pierde un drept prin neîndeplinirea în termenul prevăzut de lege a unor
condiții sau formalități. – De4- + cădea (după
fr. déchoir).
Cf.
it.
decadere. Sursa:
DEX '98.
CIR s. n. (Reg.)
Zeamă (îngroșată) scoasă din mămăliga care fierbe, înainte de a fi mestecată (și
care se mănâncă separat); terci. – Din
ucr. čyr.
Sursa:
DEX '98.
CIR s.m. (Zool.) Fiecare dintre perii țepoși de pe corpul
unor animale nevertebrate. [< fr. cirre, cf. lat. cirrus].
Sursa:
DN.
ODISÉE s.f. Călătorie lungă și plină de aventuri; șir de
întâmplări neprevăzute. [Pron. -se-e, pl. (rar) -ei. / < fr.
odyssée, cf. gr. odysseia < Odiseu – rege în Itaca, unul
dintre principalii eroi ai războiului troian].
Sursa:
DN.
24
octombrie
DUHAN, COCSAGAZII, JITTER, NEV, CAPTIVARAM, REGALIST,
PRUNISUL, SENILII, PANACEU, TARSIRE, DETUN - Topuri la partida Duplicat de la ora
17.
Foto:
Cricketro.
23
octombrie
HOR, AGIOTAM, MORA, AVAT - Mosgerila;
INJURIILOR, CIL, EFEB, TIPIZAND, FOX - Arundhati, in meciul
Mosgerila
-
Arundhati 417 - 601.
HOR interj. (Adesea
repetat) Cuvânt care redă zgomotul produs de cel care sforăie. [Var.:
horc interj.] –
Onomatopee. Sursa:
DEX '98.
1) hor n., pl. urĭ, V. cor 2; cor n., pl. urĭ (vgr.
horós, lat. chorus. V. horă). În tragediile vechĭ, reuniune
de persoane care cîntaŭ și dansaŭ: coru muzelor. Cîntecu lor. Azĭ,
reuniune de cîntărețĭ din gură. Cîntec executat pe maĭ multe vocĭ. Locu unde stă
coru în biserică. – Maĭ vechĭ hor (după ngr.).
Sursa:
Scriban.
AGIOTÁ, agiotez, vb. I.
Intranz. A face speculă cu
valoarea sau cu marfa al cărei preț este variabil. [Pr.:
-gi-o-] – Din fr.
agioter. Sursa:
DEX '98.
MÓRĂ, more, s. f.
(În prozodia latină) Timp necesar pentru pronunțarea unei silabe scurte. – Din
lat. moră.
Sursa:
DEX '98.
AVÁT s. (IHT.) 1. (Aspius aspius) (reg.) vrespere,
pește-lup, pește-țigănesc. 2. (Aspius rapax) (reg.) boulean,
vâlcan, vâlsan, pește-cu-șapte-nume, pește-țigănesc.
Sursa:
Sinonime.
INJÚRIE, injurii,
s. f. 1. Infracțiune care constă în atingerea adusă onoarei sau
reputației unei persoane prin cuvinte, gesturi sau acte jignitoare; insultă,
jignire (gravă), invectivă. 2. (Rar) Acțiune cu efect vătămător. – Din
lat. injuria.
Cf.
fr.
injure. Sursa:
DEX '98.
CIL cili, s. m.
Prelungire protoplasmatică mobilă în formă de fire subțiri, a unor bacterii, a
unor infuzori, a unor alge și a unor celule animale, care servește de obicei la
locomoție și la deplasarea secrețiilor în organism. – Din
fr. cil.
Sursa:
DEX '98.
EFÉB, efebi, s.
m. (în Grecia antică) Adolescent care făcea parte dintr-un colegiu (cu
caracter militar). ♦ Tânăr ajuns la pubertate; adolescent. ♦ (Azi) Tânăr de o
deosebită frumusețe. – Din fr.
éphčbe, lat. ephebus.
Sursa:
DEX '98.
TIPIZÁ vb. tr. 1. a da unui personaj literar, unei situații etc.
valoare, caracter tipic. 2. a reduce diversele variante ale unui produs la un
singur tip1 (I, 1); a standardiza. 3. a stabili caracteristicile
principale ale construcțiilor, elementelor de construcție și detaliilor
acestora. (< fr. typiser). Sursa:
MDN.
FOX, focși, s. m.
Foxterier. – Din fr.,
engl. fox.
Sursa:
DEX '98.
20
octombrie
AB, IR, RUF, EVI -
Nickolle;
VU, BOATELE, XU - Vicvicvic, in meciul
Nickolle - Vicvicvic 513 - 416.
AB-/ABS- pref. „îndepărtare”,
„separare”, „lipsă”. (< fr. ab-, abs-, cf. lat. ab, abs).
Sursa: MDN.
AB ABSURDO (lat.)
prin absurd – A admite ab absurdo un raționament fals.
Sursa: DE.
AB ANTIQUE (lat.)
din vechime; de demult – Faptul e cunoscut ab antique.
Sursa: DE.
AB HOC ET AB HAC (lat.)
de ici și de colo – A vorbi ab hoc et ab hac, a vorbi anapoda, a
spune vrute și nevrute. V. Á tort et
ŕ travers. Sursa: DE.
AB IMO PECTORE (lat.)
din adâncul inimii – A face sau a exprima ceva bn imo pectore, din
toată inima, profund sincer. Sursa: DE.
AB INITIO (lat.)
dintru început, de la capăt – A întreprinde sau a relata ceva ab
initio. Sursa: DE.
ab intestáto loc. adv. Sursa: DOOM.
AB IOVE PRINCIPIUM (lat.)
să începem cu Iupiter – Vergiliu „Bucolica”, III, 60: Ab iove
principium, Musae; Iovis omnia plena: /Ille colit terras; Illi mea carmina curae
(„Muze, să începem cu Iupiter; toate sunt pline de Iupiter: /El veghează
câmpiile; în grija lui las cântecele mele”). Cu aceste cuvinte își începe
păstorul Dameta întrecerea în versuri cu păstorul Menalca. A începe cu ce este
mai important. Sursa: DE.
AB IRATO (lat.)
la mânie – A acționa ab irato. Sursa: DE.
AB ORE AD AUREM (lat.)
de la gură la ureche – A vorbi ab ore ad aurem, cu toată
discreția. Sursa: DE.
AB ORIGINE (lat.)
de la origine, de la obârșie – A istorisi evenimentele ab origine.
Sursa: DE.
AB OVO (lat.)
de la ou; de la începutul începuturilor – Horațiu, „Ars poetica”, 147:
„Nec gemino bellum Troianum orditur ab ovo” („Și nu urzește războiul troian de
la oul cel geamăn”). Poetul îl laudă pe Homer pentru că începe „Iliada” cu mânia
lui Ahile, adică intrând direct în subiectul epopeii, iar nu cu pretextul
îndepărtat al Războiului troian: nașterea Elenei și a lui Pollux, geamănul ei,
din oul divin. Sursa: DE.
AB OVO USQUE AD MALA (lat.)
de la ouă (până) la mere – De la început până la sfârșit. Romanii
începeau prânzul cu ouă și îl terminau cu mere. Sursa:
DE.
AB UNO DISCE OMNES (lat.)
după unul cunoaște-i pe toți – Vergiliu, „Eneida”, II, 65-66. Enea
descrie pe Sinon, care, viclean, ca toți aheii, încearcă prin cuvinte
meșteșugite să-i convingă pe troieni să primească în cetate calul de lemn în
care se ascundeau Odiseu și luptătorii săi. Sursa: DE.
AB URBE CONDITA (lat.)
de la întemeierea orașului – Romanii începeau numărarea anilor de la
întemeierea Romei (753 î. Hr.).
Sursa: DE.
FAS EST ET AB HOSTE DOCERI (lat.)
este îngăduit să înveți (chiar) de la dușman – Ovidiu, „Metamorphoseon
libri”, IV, 428. Sursa: DE.
QUANTUM MUTATUS AB ILLO! (lat.)
cât de mult s-a schimbat! – Vergiliu, „Eneida”, II, 274. Reflecția lui
Enea, căruia Hector i se arătase în vis plin de răni, cu totul altul decât
strălucitorul viteaz care fusese cândva. Reflecție la vederea unei persoane
ajunsă într-o stare de mare decădere fizică sau spirituală.
Sursa: DE.
IR s. v. alifie, cremă, pomadă, unguent.
Sursa:
Sinonime.
RUF s. n. suprastructură care ocupă o parte din lățimea unei nave
și unde sunt amenajate încăperi pentru echipaj și pentru navigație. ◊ punte care
ocupă parțial lățimea navei. (< fr. rouf, engl. roof).
Sursa:
MDN.
ev (livr.) s. n. / s. m., pl. évuri / evi.
Sursa:
DOOM 2.
VU s.m. invar. Unitate de măsură a volumului semnalelor audio în
transmisiunile prin electrocomunicații. [< fr. vu].
Sursa:
DN.
vu (gr. βου, de
la numeralul ’β = 2), denumire dată în muzica psaltică (v.
bizantină, muzică) unuia din cele șapte sunete, care corespunde lui mi*.
Sursa:
DTM.
BOÁȚĂ, boațe, s.
f. (Reg. și
fam.) Poznă, năzbâtie, boroboață. –
Din boroboață. Sursa:
DEX '98.
XU s.m. Monedă divizionară în Vietnam, a suta parte dintr-un dong. ♦
Monedă divizionară din fostul Vietnam de Sud, echivalentă cu un cent. (din
vietnam. xu < fr. sou = veche monedă fr. egală cu 12 denari sau
monedă fr. de 5 centime < v. fr. sol < lat. târzie solidus = solid1;
cf. engl., fr. xu) [și MW]. Sursa:
MDN.
19
octombrie
JAIS, SON -
Claudia06;
ELF, BEL, PIL, HEL -
Marius003, in meciul
Claudia06 - Marius003 595 - 475.
JAIS s. n.
Varietate de antracit, foarte dură, sticloasă, de culoare neagră, folosită la
confecționarea unor mărgele. [Pr.:
je] – Din fr. jais.
Sursa:
DEX '98.
SON, (1) soni,
s. m., (2)
sonuri, s. n. 1.
S. m. Unitate de măsură
a tăriei sunetelor. 2. S.
n. (Rar) Sunet; ton. – Din
fr. son, lat.
sonus. Sursa:
DEX '98.
SON- Element prim de compunere savantă cu semnificația „(referitor la)
sunet”, „sonor”. [Var. sona-, sono-. / < fr. son, lat. sonus].
Sursa:
DN.
son I. (‹ sp.
son sau son montuno) Dans popular al negrilor cubanezi, alcătuit
din două secțiuni contrastante ritmic și agogic* (refren* și „montuno”),
executat de către un solist* vocal, grup coral și
orch. cu componență
tipic latino-amer.: tres, chitară*, maracas*, güiro*, bongos*, marimbafon*.
Dansul, atestat documentar încă din sec.
16, a cunoscut o rapidă răspândire începând de prin 1920. II. (‹
fr. son;
germ. Son).
Unitate de măsură pentru senzația subiectivă de intensitate sonoră.
V. bel.
Sursa:
DTM.
sons harmoniques (cuv.
fr.)
v. armonice, sunete.
Sursa:
DTM.
ELF, elfi, s. m.
(În mitologia popoarelor germanice) Ființă supranaturală imaginată ca un pitic,
binevoitor sau răuvoitor, care simbolizează forțele naturii (apa, focul,
pământul etc.). – Din fr.
elfe, germ. Elf.
Sursa:
DEX '98.
bel, unitate logaritmică pentru măsurarea raporturilor comparative de
intensitate (1) și presiune sonoră, numită astfel după numele
fizicianului american de origine scoțiană Alexander Graham Bell (1847-1922),
inventatorul telefonului (1876). Simbolul acestei unități este B, iar în
practica modernă, mai cu seamă în electronică, se preferă, pentru mai multă
precizie, submultiplul numit decibel și având simbolul dB. În
virtutea aplicării legii Weber-Fechner, potrivit căreia senzația
fiziologică de intensitate variază aproape proporțional cu logaritmul* presiunii
sonore, orice senzație fiziologică de intensitate este exprimabilă într-un număr
de dB egal cu
log. zecimal al raportului dintre
intensitatea unui sunet și o intensitate standard corespunzătoare pragului de
audibilitate al unui sunet pur cu frecvență de 1.000
Hz. Astfel, notând intensitatea
standard cu Is, cea comparativă cu Ic și senzația fiziologică cu
Sf se obține: Sf = 10 x lg Is/Ic = 10 dB.
V. acustică; auz; ton; son (2).
Sursa:
DTM.
PIL interj. Strigăt cu
care vânătorii îndeamnă câinele să se arunce asupra vânatului. – Din
fr. pille.
Sursa:
DEX '98.
PIL s. v. pilug, pisălog. Sursa:
Sinonime.
-PÍL2 elem. „rețea”. (< fr. -pile, cf. gr.
pilos). Sursa:
MDN.
-PÍL3 elem. pile-.
Sursa:
MDN.
pil1, píluri, s.n. (reg.) 1. cravașă făcută din
nuiele subțiri de salcie împletite. 2. bici cu coadă scurtă, făcut din
curele împletite sau din vână de bou; gârbaci, biciușcă, cravașă, harapnic;
lovitură dată cu acest bici. 3. pisălog.
Sursa:
DAR.
pil2, píluri, s.n. (înv.) pilulă.
Sursa:
DAR.
1) pil m., pl. lĭ (var. din turc. fil, elefant, turc. nord
pel, ossetic pil, v. ind. pîlu. V. fil). L. V.
Elefant. S. n. Fildeș. Sursa:
Scriban.
HEL. s. m. Pește
migrator, cu corpul asemănător cu al șarpelui (Anguilla anguilla). –
Ngr. héli.
Sursa:
DLRM.
17
octombrie
NODOROS, REMUU, STOG, REF, EVI, LLANOS, VOTUM -
Nefertiti;
BANDASI, IT -
Ramonule, in meciul
Nefertiti - Ramonule 415 - 547.
NODORÓS, -OÁSĂ adj.
v.
noduros. Sursa:
DEX '98.
REMÚU s.n. Variație treptată a înălțimii apei unui râu sau a unui
canal produsă în zonele în care mișcarea uniformă a curentului este împiedicată.
♦ Vârtejuri de apă și valuri mici care se formează în imediata apropiere a pupei
la o navă
propulsată prin elice. ◊ Remuuri de aer = zone instabile unde se
întâlnesc curenți de aer ascendenți și descendenți. [Pron. -mu-u, var.
remu s.n. / < fr. remous]. Sursa:
DN.
STOG ~uri n. 1) Grămadă mare și înaltă de snopi, de fân etc.
clădită în formă cilindrică cu vârf conic; claie; căpiță. 2) fig. Movilă
în care elementele constitutive sunt așezate ordonat unele peste altele; stivă.
/<sl. stogu. Sursa:
NODEX.
REF, refuri, s. n.
Sculă folosită în turnătoriile de litere. Sursa:
DLRM.
ev (livr.) s. n. / s. m., pl. évuri / evi.
Sursa:
DOOM 2.
LLANOS [λános] (cuv.
sp.)
s. n. Vastă regiune de
savană în partea de N a Americii de Sud, extinsă în câmpia fluviului Orinoco și
pod. Guyana; 582,8 mii km2,
din care c. 259 mii km2 în
Columbia. Sursa:
DE.
VÓTUM s. n. 1. promisiune făcută zeilor. ◊ rugăciune; ofrandă;
cult, ceremonie (religioasă). 2. dorință, voie. (< lat. votum).Sursa:
MDN.
BANDÁ vb. 1. tr. A înconjura, a inciza în benzi.
2. refl. (despre nave) A se înclina pe un bord din cauza vântului sau
a încărcăturii așezate greșit. (din fr. bander).
Sursa:
MDN.
IȚ, iți, s.m. (reg.) copil neastâmpărat.
Sursa:
DAR.
16
octombrie
VOTUM, PRESAJ, DECOLMATEZI, RENALE, ETIMOANE, SPUMATICA, PEFUG - Topuri la partida Duplicat de la ora
10.
Foto:
Agnostic.
VÓTUM s. n. (Livr.)
1. Promisiune făcută zeilor. ◊ Rugăciune; ofrandă; cult, ceromenie
(religioasă). 2. Dorință, voie. – Din
lat. votum.
Sursa:
DEX '98.
PRESÁJ s. n. 1. presare. 2. (astrol.) aspect obținut prin
influența (ne)fastă a unor plante, semne zodiacale, conjuncții, opoziții etc. (<
fr. pressage). Sursa:
MDN.
DECOLMATÁ, decolmatez, vb.
I. Tranz. A curăța canale, bazine
etc. de materialul aluvionar depus de apele curgătoare. – Din
fr. décolmater.
Sursa:
DEX '98.
RENÁL, -Ă, renali, -e, adj.
Care ține de rinichi, privitor la rinichi; nefritic. ◊ (Anat.)
Hil renal = porțiunea de la suprafața rinichiului prin care pătrund
vasele sangvine și nervii. – Din fr.
rénal, lat. renalis.
Sursa:
DEX '98.
ETIMÓN s. n. cuvânt de bază din care provine un cuvânt al unei
limbi; etimologie (2). (< fr. étymon).
Sursa:
MDN.
SPUMÁTIC, -Ă, spumatici, -ce,
adj. (Rar) Plin de spumă, înspumat.
– Din spuma + suf. -atic.
Sursa:
DLRM.
PEFUGÁ vb. I.
v.
păfuga; PĂFUGÁ, păfúg, vb.
I. Tranz. (Reg.)
A fugări, a alunga. [Var.:
pefugá vb. I] – Pe + fugă.
Sursa:
DEX '98.
15
octombrie
SCRUMITI, ESOPICUL, VUM, TAT, GOMA, TAFEI, SOADELE, JARDIA, BUHNA - Topuri la partida Duplicat de la ora
13.
Foto:
Mancusso.
SCRUMÍT, -Ă, scrumiți, -te,
adj. (Rar) Prefăcut în scrum;
p. ext. acoperit de
scrum. – V.
scrumi. Sursa:
DLRM.
ESÓPIC, -Ă, esopici, -ce,
adj. Referitor la Esop, care aparține lui Esop;
p. ext. neclar, mai
puțin clar, ambiguu, sibilinic. – Din
fr. ésopique.
Sursa:
DEX '98.
VUM interj. Cuvânt care
redă sunetul unui clopot cu timbru grav. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98.
ȚÂȚ s. v. pitulice, purcelușă.
Sursa:
Sinonime.
IARBA-LUI-TÁT s. v. tătăneasă.
Sursa:
Sinonime.
ȚÂȚ, țâțuri, s. n.
(Reg.) Căniță din care se dă
copiilor să bea. Sursa:
DLRM.
TAT TWAT ASI, TAT AHAM ASMI (sanscrită) aceasta ești tu, acesta sunt
eu – Formula principiului identității, al unității, în filozofia indiană.
Sursa:
DE.
GÓMĂ1, gome,
s. f. 1. Tumoare
cu aspect de noduli, de natură infecțioasă sau parazitară, care apare pe piele,
ficat etc. 2. Secreție cu aspect vâscos produsă de unele plante sub
acțiunea bacteriilor parazite. – Din
fr. gomme. Sursa:
DEX '98.
GÓMĂ2 s. f.
(Cu sens colectiv) Persoane care aparțin lumii elegante, societății cu pretenții
de distincție; (fam.) eleganță
excesivă, pretențioasă (în vestimentație). –
Cf. gomă1.
Sursa:
DEX '98.
*gómă f., pl. e (fr. gomme, 1. gumă, 2. cleĭ, 3. clasa
gomoșilor. V. gumă. Fam. Clasa gomoșilor. A face gomă, a
face pe gomosu. Sursa:
Scriban.
ȚẤFĂ s. f.
v.
țârfă. Sursa:
DLRM;
țấrfă, țấrfe, s.f. (reg.) 1. nisip; țărână. 2.
tencuială. Sursa:
DAR.
ȘOD, ȘOÁDĂ, șozi, șoade,
adj. (Reg.) Curios, ciudat;
bizar. ♦ Nostim, hazliu. – Din magh.
sod. Sursa:
DEX '98.
JẮRDIE s. f.
v.
jordie. Sursa:
DEX '98.
buhă și búhnă f., pl. e (rudă cu buf 2, bufniță
ș.a., ca ngr. búfos, bufniță, lat. bubo, bufniță, bufo,
broască rîĭoasă, sp. buho, pg. bufo, bufniță; ung. buhu,
bufniță. Cp. cu boncăĭ, puhav). Rar. Bufniță.
Sursa:
Scriban.
14
octombrie
LUCIOARA, PUFNELOR, SCINDASE, GIROFAR, CABOTINE, ADENOID, JIRNAVA, INDUCTIVE,
OCI, POPRESTI, GLET - Topuri la partida Duplicat de la ora
17.
Foto:
Antihic,
Pusica.
LUCIÓR, -OÁRĂ, luciori, -oare,
adj. (Pop.)
Diminutiv al lui luciu2. [Pr.:
-ci-or]. Sursa:
DLRM.
PÚFNĂ, pufne, s.
f. (Reg.) Pâclă (4).
Sursa:
DLRM.
PÚFNĂ s. v. vulcan noroios. Sursa:
Sinonime.
SCINDÁ vb. tr., refl. a (se) despărți, a (se) separa; a (se)
fracționa. ◊ (chim.; despre combinații) a (se) descompune cu ajutorul unui agent
fizic sau chimic în combinații mai simple. (< fr. scinder, lat.
scindere). Sursa:
MDN.
girofár s. n. Far rotativ cu sclipiri, montat pe acoperișul unor
autovehicule. (< fr. gyrophare). Sursa:
MDN.
CABOTÍN, -Ă, cabotini, -e,
s. m. și
f. 1. (în trecut, în Franța)
Actor (sau actriță) ambulant(ă). 2. Actor (sau actriță) mediocru(ă) care
urmărește obținerea de efecte teatrale cu mijloace facile, de prost gust;
p. ext. persoană care
urmărește să obțină succese ușoare prin mijloace ieftine. – Din
fr. cabotin.
Sursa:
DEX '98.
ADENOÍD, -Ă adj. Care are aspectul unui țesut glandular. ◊ Vegetații
adenoide = polip (2). [Pron. -no-id. / < fr. adénoide,
cf. gr. aden – glandă, eidos – aspect].
Sursa:
DN.
JIRNÁV, -Ă adj.
v.
jirav; JIRÁV, -Ă, jiravi, -e,
adj. (Reg.)
1. Iute la fire; aspru. 2. Convalescent. [Var.:
(2) jirnáv, -ă adj.] –
Comp. ghirav (= firav).
Sursa:
DLRM.
jirnáv, jirnávă, adj. (reg.) în convalescență, convalescent.
Sursa:
DAR.
INDUCTÍV, -Ă, inductivi, -e,
adj. Care procedează prin inducție (1), care se bazează pe
inducție. ◊ Metodă inductivă = metodă de cercetare care procedează prin
ridicarea de la particular la general, prin urmărirea trecerii de la efect la
cauză. – Din fr. inductif.
Sursa:
DEX '98.
ÓCĂ s. f.
v.
oca. Sursa:
DEX.
ocá (Munt.) și ócă (Mold.) f., pl. tot ocá și ocă
(turc. oka și okka [ar. ukiia, vgr. ugkia, d. lat.
úncia], ngr. bg. sîrb. oká, ung. oka, rus. óko
[mold. ocă]. V. uncie). O veche măsură de greutate (în Munt. = 1
kg. 271 gr., în Mold. = 1 kg. 291) și de capacitate (în Munt. = 1 litru și 520,
în Mold. = 1 litru și 288). A prinde pe cineva cu ocaŭa (mold. oca)
mică, a-l descoperi că înșeală. – Pl. articulat e munt. ocalele, ĭar
îld. ocale, care e pl. nearticulat, se zice ob. oca: doŭă oca. Tot
așa în Mold.: o ocă, doŭă ocă, inuzitat doŭă ocĭ, dar toate
ocile. Sursa:
Scriban.
ócă s.f. (reg., înv.) cauză, motiv, pricină.
Sursa:
DAR.
OCI- elem. „care stimulează”. (< fr. oci-, cf. gr. okys,
repede). Sursa:
MDN.
POPRÍ, popresc, vb. IV.
Tranz. 1. (Pop.)
A împiedica, a interzice, a opri. 2. (Pop.)
A reține cu forța (în timpul unei cercetări penale); a aresta. 3. (Jur.)
A face o poprire. – Din sl.
poprĕti. Sursa:
DEX '98.
GLET, gleturi, s.
n. Strat subțire de var sau de ipsos aplicat peste tencuială, pentru a
obține o suprafață netedă de zugrăveală sau de văruială. – Din
germ. Glätt[putz].
Sursa:
DEX '98.
13
octombrie
GERG, PUNTAND, ASESORII, TINOASELE, PIVOTANTA, DUMBATUL, GEMEI, SUBSEFI - Topuri la partida Duplicat de la ora
15.
Foto:
Tootsie06.
GERG, gerguri, s.
n. (înv.) Jargon. –
Din it. gergo.
Sursa:
DEX '98.
PUNTÁ vb. I.
v.
puncta. Sursa:
DLRM.
ASESÓR, -OÁRE, asesori, -oare,
s. m. și
f. (În trecut) Reprezentant al
poporului în unele complete de judecată. – Din
lat. assesor,
fr. assesseur.
Sursa:
DEX '98.
ASESÓR, -OÁRE s. m. f. ajutor al unui judecător (în diferite
sisteme de judecată); cel care ia parte la judecată alături de magistrat. (< fr.
assesseur, lat. assessor). Sursa:
MDN.
ASESÓR, -OÁRE, asesori, -oare,
s. m. și
f. Reprezentat al oamenilor muncii
în completele de judecată ale instanțelor judecătorești, care asigură aplicarea
legilor în spiritul justiției de clasă și al intereselor oamenilor muncii.
Asesor popular. –
Lat. lit. assesor (fr.
assesseur). Sursa:
DLRM.
TINÓS, TINOÁSĂ, tinoși, -oase,
adj. (Reg.)
Plin de tină, murdărit cu tină; noroios. – Tină +
suf. -os.
Sursa:
DEX '98.
PIVOTÁNT, -Ă, pivotanți, -te,
adj. 1. (Tehn.)
Care poate pivota. 2. (Despre rădăcinile unor plante) La care rădăcina
principală se dezvoltă mult, pătrunzând adânc, vertical, în sol. – Din
fr. pivotant.
Sursa:
DEX '98.
DUMBĂȚ s. m.
v.
dumbeț; DUMBÉȚ, dumbeți,
s. m. Plantă erbacee cu
frunze mici și dințate, cu flori purpurii sau albe, dispuse în formă de
ciorchine la vârful tulpinii; sclipeț (Teucrium chamaedrys). [Var.:
dumbăț s. m. ] –
Din sl. donbĩcĩ.
Sursa:
DEX '98.
GÉMĂ, geme, s. f.
Nume generic pentru orice piatră prețioasă translucidă. ♦ Bijuterie sau obiect
de artă făcut dintr-o piatră prețioasă sau semiprețioasă pe care sunt gravate
figuri ori motive decorative. ♦ (Adjectival; în sintagma) Sare gemă =
sare de bucătărie cristalizată, extrasă ca atare dintr-o salină; halit2.
– Din fr. gemme,
lat. gemma.
Sursa:
DEX '98.
GÉMĂ2 ~e adj. : Sare ~ clorură naturală de sodiu
cristalizată. /<fr. gemme, lat. gemma.
Sursa:
NODEX.
SUBȘÉF, subșefi,
s. m. Persoană care, într-un serviciu, urmează, în linie ierarhică, după
șef. – Sub1- + șef (după
fr. sous-chef).
Sursa:
DEX '98.
12
octombrie
DODE, JAB, TEX, ELF -
Cebogd;
TIS, PUNICEI, UU -
Galben, in meciul
Cebogd - Galben 545 - 484.
DÓDĂ, dóde, s. f.
1. (Banat, Olt.) Termen cu
care se adresează cineva surorii mai mari. 2. (Trans.;
în limbajul copiilor) Mână. 3. (Mold.)
Termen cu care se adresează copiii fetelor sau femeilor nemăritate. (creație
expresivă proprie copiilor, la fel ca și cocă; după Candrea, sensul 3.
ar trebui pus în legătură cu sb.
dodola = paparudă (1.) (> (Banat) dodolă), iar, după Scriban,
sensul 1. e o variantă a lui dadă).
Sursa:
DER.
jab s.n. (sport) Lovitură scurtă la box ◊ „[...] victoria la puncte
i-a fost acordată americanului grație unor serii de «jaburi» cu ambele
mâini, relativ bine ajustate.” Sc. 8 VIII 84 p. 5 [pron. djeb] (din
engl. jab). Sursa:
DCR2.
TEX s.m. (Text.) Unitate de măsură folosită pentru
indicarea fineței firelor și semifabricatelor textile, reprezentând greutatea în
grame a 1000 de metri de fir. [< fr. tex].
Sursa:
DN.
ELF, elfi, s. m.
(În mitologia popoarelor germanice) Ființă supranaturală imaginată ca un pitic,
binevoitor sau răuvoitor, care simbolizează forțele naturii (apa, focul,
pământul etc.). – Din fr.
elfe, germ. Elf.
Sursa:
DEX '98.
TIS s. m.
v.
tisă; TÍSĂ, tise,
s. f. Arbore sau arbust rășinos, care poate atinge peste 1000 de ani, cu
frunze lungi, aciculare, lucioase, cu lemnul tare și foarte prețios (Taxus
baccata); p. restr.
lemnul acestui arbore. [Var.: (rar)
tis s. m.] – Din
sl. tisa.
Sursa:
DEX '98.
PÚNIC, -Ă, punici, -ce, adj.
Care aparține Cartaginei sau locuitorilor ei, privitor la Cartagina sau la
locuitorii ei; cartaginez. ◊ Război punic = nume dat fiecăruia dintre
cele trei războaie purtate de Roma antică împotriva Cartaginei. – Din
lat. punicus,
fr. punique.
Sursa:
DEX '98.
U2 interj.
(Adesea prelungit sau repetat) 1. Exclamație care exprimă surpriza,
indignarea, regretul sau care constituie o avertizare (asupra unui pericol).
2. (Însoțit de „iu”) Strigăt (de voie bună) care însoțește chiuiturile.
3. Cuvânt care imită urletul unor animale (mai ales al lupului). –
Onomatopee. Sursa:
DEX '98.
11
octombrie
COMBO, BRANCITII, EXPURGE, JINDUIREA, OPIACEU, RUDAR, FATALAII, CIGA,
SNOVOSI, SANDOURI, MUGUET, MEZATUL, BIPUL, FELAH, DRIL - Topuri la partida Duplicat de la ora
18.
Foto:
Takeiteasy,
Coky.
CÓMBO s.n. (Rar) Mic colectiv de jaz și muzică de dans,
alcătuit din 3-8 persoane, care cântă într-un cabaret; orchestră. [< engl.
combo, cf. combination – termen indicând diverse posibilități de
combinare a instrumentelor în formațiile reduse ca număr].
Sursa:
DN.
BRÂNCÍ1, brâncesc,
vb. IV. Tranz. și
refl. recipr. (Reg.)
A (se) îmbrânci. – Din brâncă2.
Sursa:
DEX '98.
EXPURGÁ, expúrg, vb. I.
Tranz. A elimina dintr-o carte
pasajele care sunt sau par a fi incompatibile cu anumite principii morale. – Din
fr. expurger,
lat. expurgare.
Sursa:
DEX '98.
JINDUÍRE, jinduiri,
s. f. Faptul de a
jindui; dorință intensă, poftă, jinduială. –
V.
jindui. Sursa:
DEX '98.
OPIACÉU, -ÉE, opiacee, adj.
(Și substantivat, n.) Care conține
opiu sau provine din opiu. [Pr.:
-pi-a-] – Din fr.
opiacé. Sursa:
DEX '98.
rudár (rudári), s. m.
– 1. Țigan căutător de aur. – 2. Țigan nomad care lucra obiecte de
lemn. Bg.,
sb. rudar, din ruda
„minereu” (Cihac, II, 320; Conev 76). Probabil denumirea s-a menținut, după ce
s-a schimbat meseria primitivă, datorită consonanței cu rudă „par”. –
Der. rudăresc,
adj. (țigănesc;
grosolan); rudărie, s. f.
(meseria de țigan rudar; zăcămînt, mină).
Sursa:
DER.
FĂTĂLẮU, fătălăi,
s. m. (Pop.) Hermafrodit. ♦ (Peior.
și glumeț) Băiat căruia îi place mai mult compania fetelor, care este timid sau
are apucături de fată. – Fată + suf.
-ălău. Sursa:
DEX '98.
CÍGĂ, cige, s. f.
1. (Min.)
Scripete fix. 2. (Zool.)
Cochilie de gasteropod. – Din magh.
csiga. Sursa:
DEX '98.
cígă (-gi), s. f.
– 1. Titirez, sfîrlează. – 2. Scripete. – 3. Melc. – 4.
Buzdugan. Mag. csiga
(Cihac, II, 490; DAR). Sursa:
DER.
cígă (Mold. Olt.) cégă (Munt.) și căcĭúgă (Ban.) f., pl.
ĭ (sîrb. čiga, kččiga și kččika, bg. čiga, rut.
čečúha, pol. czeczuga; ung. köcsöge, kecsege; ngr. kétsiga).
Un pește ganoid de vre-o 60-70 cm. (acupenser ruthenus).
Sursa:
Scriban.
cígă-mígă f. fără pl. (ung. csiga-biga). Mold. Un fel de
burete comestibil (cantharellus cibarius). Fig. A umbla cu ciga-miga,
a umbla cu șoalda, a căuta să înșel fugind de muncă.
Sursa:
Scriban.
SNOVÓS, -OÁSĂ, snovoși, -oase,
adj. (Înv.
și reg.) Bun de glume, poznaș,
mucalit. – DIn snoavă + suf.
-os. Sursa:
DLRM.
SANDOU cablu elastic, confecționat din fire de cauciuc paralele, îmbrăcat
într-o țesătură de fire de in sau bumbac. Sandoul este utilizat pentru lansarea
planoarelor de pe pante, pentru antrenamentul parașutiștilor în vederea
aterizării de precizie și la lansarea aeronavelor care ratează aterizarea sau a
celor care apuntează (agățarea făcându-se automat prin intermediul unei crose
(v.). Sursa:
GTA.
MUGUET [MÜGHÉ] s. n. boală a mucoaselor datorită unei ciuperci,
care apare în gură la sugari; mărgăritărel. (< fr. muguet).
Sursa:
MDN.
MEZÁT, mezaturi, s.
n. Vânzare publică (a bunurilor unui datornic); licitație. ◊
Expr. A scoate la mezat = a
pune la licitație. – Din tc.
mezat. Sursa:
DEX '98.
bip s. n., pl. bípuri. Sursa:
DOOM 2.
FELÁH (‹ fr.,
de la arab. fallāh „cultivator de pământ”)
s. m. (În țările de
limbă arabă, în special în Egipt) Termen de denumește populația agricolă
sedentară (spre deosebire de beduini sau de populația orașelor).
Sursa:
DE.
DRIL, driluri, s.
n. Țesătură deasă și groasă din fire de bumbac sau de cânepă bine
răsucite, care se folosește la confecționarea îmbrăcămintei de vară, a pânzei de
cort etc. – Din germ.
Drill. Sursa:
DEX '98.
10
octombrie
EXA, PUSTULEI, HUI, PERJUL -
Marmalady;
BIT, BUS, AB, OT -
Constandin, in meciul
Marmalady - Constandin 534 - 351.
EXA-
v. hexa-. Sursa:
DEX '98;
HEXA- Element prim de compunere savantă cu semnificația „șase”, „de șase
ori”. [< fr., gr. hexa- < hex – șase].
Sursa:
DN.
PÚSTULĂ, pustule,
s. f. 1. (Med.)
Leziune a pielii care se prezintă ca o veziculă plină de puroi. ◊ Pustulă
malignă = formă de localizare pe piele a antraxului. 2. (Bot.)
Veziculă care se formează pe tulpina sau pe frunzele plantelor atacate de
ciuperci parazite. – Din lat.
pustula, fr.
pustule. Sursa:
DEX '98.
HUÍ, pers. 3 huiește,
vb. IV.
Intranz. A răsuna prelung; a
vui. – Formație onomatopeică. Sursa:
DEX '98.
huí2, huiésc, vb. IV (reg.) a ocărî, a certa, a cicăli;
a huidui. Sursa:
DAR.
HUÍ, huiésc, vb. IV.
Intranz. 1. ~; a grohăi.
2. ~ (din hu2). Sursa:
DER.
huĭ n., pl. urĭ (aceĭașĭ orig. ca mrom. huĭ, nărav,
obiceĭ). Mold. Fam. A-țĭ veni huĭu, a-țĭ veni hachița (capriciu).
Sursa:
Scriban.
PERJ ~i m. reg. Pom fructifer cu fructe cărnoase și zemoase, de
culoare albastră-roșiatică sau gălbuie, având sâmbure cu înveliș dur, mare și
aproape plat; prun. /Din perjă. Sursa:
NODEX.
BIT s. m. 1. (inform.) unitate elementară de informație,
cantitatea obținută în urma actului de alegere între două alternative
echiprobabile. 2. cifră în sistemul de numerație binară. (< fr., engl. bit).
Sursa:
MDN.
biț, bíțuri, s.n. (înv.) viță de păr sau de lână.
Sursa:
DAR.
BUS s. n. 1. (Inform.) Cale de dirijare a informațiilor. 2.
Conductor comun al mai multor circuite. (< fr. bus).
Sursa:
MDN.
BUȘ s. v. pumn. Sursa:
Sinonime.
buș2 (lovitură) (înv.) s. n., pl. búșuri.
Sursa:
DOOM 2.
AB-/ABS- pref. „îndepărtare”, „separare”, „lipsă”. (< fr.
ab-, abs-, cf. lat. ab, abs). Sursa: MDN.
AB ABSURDO (lat.)
prin absurd – A admite ab absurdo un raționament fals.
Sursa: DE.
AB ANTIQUE (lat.)
din vechime; de demult – Faptul e cunoscut ab antique.
Sursa: DE.
AB HOC ET AB HAC (lat.)
de ici și de colo – A vorbi ab hoc et ab hac, a vorbi anapoda, a
spune vrute și nevrute. V. Á tort et
ŕ travers. Sursa: DE.
AB IMO PECTORE (lat.)
din adâncul inimii – A face sau a exprima ceva bn imo pectore, din
toată inima, profund sincer. Sursa: DE.
AB INITIO (lat.)
dintru început, de la capăt – A întreprinde sau a relata ceva ab
initio. Sursa: DE.
ab intestáto loc. adv. Sursa: DOOM.
AB IOVE PRINCIPIUM (lat.)
să începem cu Iupiter – Vergiliu „Bucolica”, III, 60: Ab iove
principium, Musae; Iovis omnia plena: /Ille colit terras; Illi mea carmina curae
(„Muze, să începem cu Iupiter; toate sunt pline de Iupiter: /El veghează
câmpiile; în grija lui las cântecele mele”). Cu aceste cuvinte își începe
păstorul Dameta întrecerea în versuri cu păstorul Menalca. A începe cu ce este
mai important. Sursa: DE.
AB IRATO (lat.)
la mânie – A acționa ab irato. Sursa: DE.
AB ORE AD AUREM (lat.)
de la gură la ureche – A vorbi ab ore ad aurem, cu toată
discreția. Sursa: DE.
AB ORIGINE (lat.)
de la origine, de la obârșie – A istorisi evenimentele ab origine.
Sursa: DE.
AB OVO (lat.)
de la ou; de la începutul începuturilor – Horațiu, „Ars poetica”, 147:
„Nec gemino bellum Troianum orditur ab ovo” („Și nu urzește războiul troian de
la oul cel geamăn”). Poetul îl laudă pe Homer pentru că începe „Iliada” cu mânia
lui Ahile, adică intrând direct în subiectul epopeii, iar nu cu pretextul
îndepărtat al Războiului troian: nașterea Elenei și a lui Pollux, geamănul ei,
din oul divin. Sursa: DE.
AB OVO USQUE AD MALA (lat.)
de la ouă (până) la mere – De la început până la sfârșit. Romanii
începeau prânzul cu ouă și îl terminau cu mere. Sursa:
DE.
AB UNO DISCE OMNES (lat.)
după unul cunoaște-i pe toți – Vergiliu, „Eneida”, II, 65-66. Enea
descrie pe Sinon, care, viclean, ca toți aheii, încearcă prin cuvinte
meșteșugite să-i convingă pe troieni să primească în cetate calul de lemn în
care se ascundeau Odiseu și luptătorii săi. Sursa: DE.
AB URBE CONDITA (lat.)
de la întemeierea orașului – Romanii începeau numărarea anilor de la
întemeierea Romei (753 î. Hr.).
Sursa: DE.
FAS EST ET AB HOSTE DOCERI (lat.)
este îngăduit să înveți (chiar) de la dușman – Ovidiu, „Metamorphoseon
libri”, IV, 428. Sursa: DE.
QUANTUM MUTATUS AB ILLO! (lat.)
cât de mult s-a schimbat! – Vergiliu, „Eneida”, II, 274. Reflecția lui
Enea, căruia Hector i se arătase în vis plin de răni, cu totul altul decât
strălucitorul viteaz care fusese cândva. Reflecție la vederea unei persoane
ajunsă într-o stare de mare decădere fizică sau spirituală.
Sursa: DE.
ot prep. – De la,
din, de. Sl. otu.
Sec. XVI-XIX,
înv. Termen de cancelarie, fără
circulație reală. Sursa:
DER.
OT- v. oto-. Sursa:
DN.
ot s. n., pl. óturi. – A douăzeci și cincea literă a
alfabetului chirilic. (din sl. ot). Sursa:
DMLR.
oț, V. hoț. Sursa:
Scriban.
9
octombrie
DEPONTAT, PRETORIU, CARPANOSUL, ZVARR, EXERCITA, GATE, HIFA, FABULAI, TERN,
MODUS, STELISEM, RAZVIDII, POMADATI, PAINGIN - Topuri la partida Duplicat de la ora
15.
Foto:
Hyperion66,
Vidi2013.
DEPONTÁ, depontéz, vb. I.
Tranz. A demonta un pod militar. –
Din fr. dépointer.
Sursa:
DEX '98.
PRETÓRIU, pretorii,
s. n. 1. (La romani) Reședința pretorului, sala în care pretorul
își exercita funcțiile judecătorești. ♦ Loc dintr-o tabără romană unde era
așezat cortul comandantului. 2. (Înv.)
Sală de judecată (în incinta unui tribunal);
p. gener. tribunal.
3. (În evul mediu, în Țara Românească) Sfat domnesc format din sfetnicii
apropiați ai domnului. – Din lat.
praetorium, fr.
prétoire. Sursa:
DEX '98.
cărpănós, cărpănoásă, cărpănóși, cărpănoáse, adj. (pop.) 1.
vânjos (cu referire la lemn). 2. zgârcit, rău, egoist (cu referire la
om). Sursa:
DAR.
ZVÂRR interj. Zvâr. Sursa:
DOOM.
EXERCITÁ, exercit, vb. I.
Tranz. 1. A practica, a
îndeplini o profesie, o funcție etc. 2. A face să fie simțit, a
valorifica un drept, un privilegiu, o influență etc. [Pr.:
eg-zer-] – Din lat.
exercitare. Sursa:
DEX '98.
GĂTÁ vb. I.
v.
găti. Sursa:
DEX '98.
GĂTÁ vb. v. epuiza, isprăvi, încheia, sfârși, termina.
Sursa:
Sinonime.
GÂȚĂ, gâțe, s. f.
(Reg.) Cosiță. ♦ Panglică sau șiret
care se împletește la capătul cosițelor. Sursa:
DLRM.
HÍFĂ s.f. Filament din care este alcătuit miceliul ciupercilor.
[Pl. -fe. / < fr. hyphe, cf. lat. hypha, gr. hyphe –
țesut]. Sursa:
DN.
FABULÁ, fabulez, vb. I.
Tranz. A imagina fapte, întâmplări
etc. prezentându-le drept reale sau posibile;
p. ext. a minți. – Din
fr. fabuler.
Sursa:
DEX '98.
TERN, -Ă, terni, -e, adj.
(Livr.) Fără luciu, șters, spălăcit;
fig. fără relief, fără
culoare; mohorât, monoton. – Din fr.
terne. Sursa:
DEX '98.
MÓDUS VIVÉNDI subst. 1.
Mod de existență. 2. Posibilitate de împăcare a două părți aflate în
litigiu; compromis. A găsi un modus vivendi. –
Expr.
lat.
Sursa:
DEX '98.
modus (cuv.
lat. „fel”, „chip”)
v. mensura (2); mod.
Sursa:
DTM.
EST MODUS IN REBUS (lat.)
este o măsură în toate – Horațiu, „Satirae,” I, 1, 106. Orice exces este
reprobabil. Sursa:
DE.
STELÍ, stelesc, vb. IV.
Intranz. (În
expr.) A-i steli (cuiva)
ochii, se spune când cineva are o amețeală și i se pare că vede stele în
fața ochilor. – Din stele (pl.
lui stea). Sursa:
DLRM.
RĂZVIDÍ, răzvidesc, vb.
IV. Tranz. (Rar) A face să
priceapă, a lămuri, a desluși, a explica. – Din
scr. razvideti.
Sursa:
DEX '98.
POMĂDÁT, -Ă, pomădați, -te,
adj. (Despre păr sau despre barbă, mustăți) Care este uns cu pomadă (1);
(despre oameni) care are părul, barba sau mustățile unse cu pomadă; pomăduit;
p ext. ferchezuit. –
V.
pomăda. Sursa:
DEX '98.
PĂÍNGIN s. m.
v.
păianjen. Sursa:
DLRM.
8
octombrie
BERIL, XUUL, JAC, TAT -
Ciocio;
JASP, ON, AVI, SCIT, AVAN - Lucia2002, in meciul
Ciocio - Lucia2002
527 - 440.
BERÍL ~uri n. Mineral reprezentând un silicat natural de beriliu
și aluminiu, divers colorat, folosit, în funcție de culoare, ca piatră scumpă
(smarald, acvamarin, heliodor etc.). /<fr. béryl, lat. beryllus.
Sursa:
NODEX.
XU s.m. Monedă divizionară în Vietnam, a suta parte dintr-un dong. ♦
Monedă divizionară din fostul Vietnam de Sud, echivalentă cu un cent. (din
vietnam. xu < fr. sou = veche monedă fr. egală cu 12 denari sau
monedă fr. de 5 centime < v. fr. sol < lat. târzie solidus = solid1;
cf. engl., fr. xu) [și MW]. Sursa:
MDN.
JAC1, jacuri,
s. n. 1.
Dispozitiv, folosit mai ales în telefonia manuală, care permite, prin
introducerea unei fișe, stabilirea unei legături între două linii. 2.
Dispozitiv de interconectare electrică a unor magnetofoane și casetofoane.
[Scris și: jack. – Pr. și:
geac] – Din fr.,
engl. jack.
Sursa:
DEX '98.
jac n., pl. urĭ (po. žak, jaf, d. mgerm. sack, sac [sackmann,
servitor de armată, jăfuitor, de unde ung. zsákmány, jaf, it.
saccomanno], d. lat. saccus, sac, de unde și it. sacco, sac,
jaf, fr. sac. V. sac, jacă, jăcmănesc). Est. Rar azĭ. Jaf.
Sursa:
Scriban.
ȚÂȚ, țâțuri, s. n.
(Reg.) Căniță din care se dă
copiilor să bea. Sursa:
DLRM.
ȚÂȚ s. v. pitulice, purcelușă.
Sursa:
Sinonime.
ȚÂȚ interj. (se folosește, de obicei repetat, pentru a reda sunetele
scoase de unele păsări, șoareci etc.). /Onomat.
Sursa:
NODEX.
IARBA-LUI-TÁT s. v. tătăneasă.
Sursa:
Sinonime.
TAT TWAT ASI, TAT AHAM ASMI (sanscrită) aceasta ești tu, acesta sunt
eu – Formula principiului identității, al unității, în filozofia indiană.
Sursa:
DE.
jasp, (engl.= jasper), rocă sedimentară silicioasă,
reprezentând un produs de diageneză și epigeneză a radiolaritelor. J.
sunt silicolite stratiforme, compacte, fin granulare și dure, cu spărtură
concoidală sau așchioasă. Sunt formate din calcedonie, cuarț, fragmente de
radiolari, impurități argiloase și oxizi de fier și au o culoare variată: roșie,
brună, galbenă, verde, roz. Formează nivele stratigrafice în calcare și dep.
terigene. Sursa:
Petro-Sedim.
–ON Element secund de compunere savantă cu semnificația (în
terminologia fizicii) „corpuscul nucleonic” și (în terminologia biologiei)
„unitate funcțională”. [Cf. fr. -on, it. -one].
Sursa:
DN.
on, ónuri s. n. A șaisprezecea literă a alfabetului
chirilic. (din sl. on). Sursa:
DMLR.
ANTHROPOS ON TUT ISTHI KAI MEMNES AEI (Aυθρωποζ ων τοντ ϰχι μέμνηζ ἀει) (gr.)
nu uita niciodată că ești om! – Maximă aparținând poetului grec Philemon.
Constituie un apel pentru păstrarea unei condiții umane superioare în orice
împrejurare. Sursa:
DE.
IL FAUT BONNE MÉMOIRE APRČS QU’ON A MENTI (fr.)
trebuie o memorie bună după ce ai mințit – Corneille, „Le menteur”, act
IV, scena 5. Sursa:
DE.
LA FAÇON DE DONNER VAUT MIEUX QUE CE QU’ON DONNE (fr.)
felul în care dai prețuiește mai mult decât ceea ce dai – Corneille, „Le
menteur”, act I, scena 1. V. și Bis
dat qui cito dat. Sursa:
DE.
LA PLUS PERDUE DE TOUTES LES JOURNÉES EST CELLE OU L’ON N’A PAS RI (fr.)
ziua cea mai (deplin) pierdută din toate este cea în care n-ai râs –
Chamfort, „Maximes, caractčres et anecdotes”, II.
Sursa:
DE.
ÁVĂ1 s. m.
(Neobișnuit) Părinte, tată; (prin restricție) nume dat călugărilor bătrâni. –
Slav (v. sl. avva <
gr.).
Sursa:
DLRM.
AVI- Element prim de compunere savantă cu semnificația „(de) pasăre”,
„referitor la păsări”. [< fr. avi-, cf. lat. avis].
Sursa:
DN.
SCIT, -Ă adj., s. m. f. (locuitor) care aparținea unei populații
indo-europene nomade, în stepele din nordul Mării Negre și ale Mării Caspice;
scitic. ◊ (s. f.) limbă iraniană veche vorbită de sciți; scitică. (< fr.
scythe, lat. scytha). Sursa:
MDN.
AVÁN adj., adv. v. aprig, aspru, barbar, brutal, câinos, crâncen,
crud, crunt, cumplit, feroce, fioros, hain, inuman, necruțător, neiertător,
neîmblânzit, neînduplecat, neîndurat, neîndurător, nemilos, neomenos, neuman,
rău, sălbatic, sângeros, violent. Sursa:
Sinonime.
AVAN- Element prim de compunere savantă cu semnificația „înainte”,
„anterior” (în timp și spațiu). [Var. avant-. /< fr. avant].
Sursa:
DN.
1) aván n. V. havan. haván n., pl. e și urĭ
(turc. [d. pers.] havan; ngr. haváni, bg. sîrb. havan. V.
găvan). Vechĭ. Mortier, tun scurt și gros. Munt. Aparat de
tăĭat tutun. Mold. sud (și avan). Piŭă de alamă saŭ de fer p.
bucătărie. V. coboc. Sursa:
Scriban.
7
octombrie
VOMICEI, DRAPAT, GODETE, FEE, ZVANTURI, PLANSORI, NEX, AGA - Topuri la partida Duplicat de la ora
14.
Foto:
Mikidutza,
Miculprint.
VÓMIC, -Ă adj. 1. De vomă; care provoacă vomă; emetic.
2. Nucă vomică = sămânța unui arbore originar din zona tropicală,
foarte otrăvitoare, din care se extrage stricnina. [< fr. vomique].
Sursa:
DN.
DRAPÁT, -Ă, drapați, -te,
adj. 1. Care este împodobit sau acoperit cu o draperie. 2.
Care este dispus în cute; care cade în falduri. –
V.
drapa. Sursa:
DEX '98.
GODÉTĂ, godete, s.
f. Vas mic în care se amestecă culorile pentru pictură. – Din
fr. godet.
Sursa:
DEX '98.
FÉE s. f. ființă feminină supranaturală; zână. (< fr. fée).
Sursa:
MDN.
ZVÂNTURÁ, zvấntur, vb. I.
Refl. (Fam.)
A umbla (fără rost) dintr-un loc în altul, a cutreiera. –
Et. nec.
Cf. vântura.
Sursa:
DEX '98.
PLÂNSOÁRE, plânsori,
s. f. 1. Plâns1.
2. (Înv. și
reg.) Cerere, jalbă. 3. Nume
dat în popor unor boli (de copii) care provoacă insomnii și plânset necontenit.
– Plâns1 + suf.
-oare. Sursa:
DEX '98.
NEX, nexuri, s. n.
1. (Livr.) Legătură,
înlănțuire (între lucruri, fenomene etc.); relație, raport. ◊ Nex cauzal
= raport cauzal, legătură de la cauză la efect. 2. (Jur.)
Contract de vânzare, de cesiune; drept de a aliena ceva. – Din
lat. nexus.
Sursa:
DEX '98.
ágă (-ále), s. n. –
1. Ofițer superior în armata turcă. – 2. Nobil de rang secundar,
ofițer superior; este atestat în Munt.
începînd de la 1620, în locul celui care înainte se numea căpitan de vînători.
Era conducătorul militar al poliției, inspector al piețelor urbane și, după
răscoala din 1655, conducătorul militar al infanteriei; avea închisoare proprie
și tribunal la el acasă. Regulamentul Organic i-a acordat gradul de colonel. –
Mr. aga.
Tc. aga (Roesler 587,
Șeineanu, II, 10; Lokotsch 28); cf.
ngr. ἀγά,
alb.,
bg. agá. Este un hibrid
gramatical. La început, sing. său a
fost agá, formă care explică pl.
agale. Mai tîrziu sing. a
fost asimilat cu tipul tată; astfel că astăzi
sing. este
m., în ciuda formei, iar
pl. este
f., în ciuda sensului. DAR tratează
drept cuvinte distincte agá (pl.
aghii, a cărui formă este falsă) și agă.
Der. agesc,
adj. (polițienesc);
agie, s. f. (poliție;
birou al unui agă); agoaie,
s. f. (soție de agă);
agiesc, adj.
(polițienesc); Agachi,
s. m. (aga), dim. de la
ngr. ἀγάϰι, și considerat
greșit nume propriu (Șeineanu, II, 11; Bogaci).
Sursa:
DER.
6
octombrie
APANAJ, GHISETE, APNEE, ATAXICII, CALANDRU, DANGA - Topuri la partida Duplicat de la ora
16.
Foto:
Aenamtunoi.
APANÁJ, apanaje, s.
n. 1. Porțiune dintr-un domeniu feudal acordată fiilor din casele
domnitoare și din marile familii nobile; proprietate sau venit acordat în chip
arbitrar, din averea țării, membrilor unei familii domnitoare. 2. Bun
material sau, fig., spiritual
care se atribuie cuiva sau este acaparat în mod exclusiv de cineva. –
Fr. apanage.
Sursa:
DLRM.
GHIȘÉT, ghișete, s.
n. (Rar)
V.
ghișeu. Sursa:
DEX '98.
GHIȘÉT s. n. poartă, la crichet, din trei țăruși fixați în poziție
verticală în sol, uniți la partea de deasupra. (< fr. guichet).
Sursa:
MD.
APNÉE f. Întrerupere temporară a respirației, voită sau cauzată de
o boală. [Art. apneea; G.-D. apneii; Sil. a-pne-e] /<fr.
apnée. Sursa:
NODEX.
*atáxic, -ă adj. (d. ataxie; fr. ataxique). Med.
Dezordonat: frigurĭ ataxice. Subst. Bolnav de ataxie locomotrice.
Sursa:
Scriban.
CALÁNDRU, calandre,
s. n. 1. Mașină de finisat sau de apretat țesăturile prin presare
la cald. 2. (Tipogr.)
Presă pentru imprimarea în relief a matrițelor (de stereotipie) și pentru
satinarea hârtiei. – Din fr.
calandre. Sursa:
DEX '98.
DANGÁ, dangale, s.
f. Semn (literă, cifră) făcut cu fierul roșu sau cu substanțe corosive pe
pielea cailor sau a vitelor, pentru a le identifica. – Din
tc. danga.
Sursa:
DEX '98.
dangá f. (turc. damga, tamga; bg. damgá; rus, tamgá,
timbru, impozit). Ștampilă cu feru roș pe un animal. Fig. Stigmat:
dangaŭa infamiiĭ. Sursa:
Scriban.
4
octombrie
ZUM, HAIAM, LIHAIAM, EDECURI, SERBETUL, OBICEIE, HEC, IER, AMUS, CIGA, UCIGA,
MATOSEAM - Topuri la partida Duplicat de la ora
21.
Foto:
Takeiteasy, Deidamia,
Monte.
ZUM interj. (De obicei
repetat) Cuvânt care imită sunetele caracteristice produse de unele insecte în
zbor. – Onomatopee. Sursa:
DEX '98.
zum v. zur/ Sursa:
DOOM 2.
HĂÍ2, hăiesc, vb.
IV. Intranz. (Reg.)
A îndemna boii sau vacile la mers. ♦ A striga spre a stârni vânatul. – Din
hăi1. Sursa:
DEX '98.
HÂÍ, hâiesc, vb. IV.
Refl. (Pop.)
A se apleca într-o parte; a deveni strâmb; a se înclina. ♦
Tranz. și
refl. A (se) prăvăli; a (se) nărui.
– Cf.
magh.
hajolni. Sursa:
DEX '98.
LIHĂÍ vb. IV
v.
lehăi; LEHĂÍ, lehăiesc, vb.
IV. Intranz. și
tranz. (Reg.)
A vorbi mult și fără rost; a flecări, a trăncăni. [Var.:
lihăí vb. IV] –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
EDÉC, edecuri, s.
n. 1. Odgon lung cu care se lega de catarg sau de babalele din
proră o ambarcație sau o navă pentru a fi remorcată de pe mal împotriva
curentului unui curs de apă. ◊ Expr.
A trage la edec = a remorca o ambarcație sau o navă de pe mal cu un odgon
împotriva cursului apei. A fi la edecul cuiva = a depinde cu totul de
cineva, a fi la remorca cuiva. 2. Lucru care se găsește de multă vreme
într-o gospodărie; lucru necesar, p. ext persoană (indispensabilă) care
se găsește de multă vreme undeva. – Din
tc. yedek. Sursa:
DEX '98.
șerbét (-turi), s. n.
– 1. Înghețată, răcoritoare. – 2. Preparat dulce din fructe cu
zahăr. – Mr.,
megl. șirbet.
Tc. (arab.)
șirbet (Roesler 609; Șeineanu, II, 336; Ronzevalle 106),
cf.
ngr. σερμπέτι,
alb.,
bg.,
sb. serbet,
it. sorbetto,
fr. sorbet,
sp. sorbete (REW 7594b). –
Der. șerbegiu,
s. m. (servitor care
servește șerbetul), din tc.
șerbetci. Este dubletul lui șorbet,
s. n., din
fr., puțin folosit.
Sursa:
DER.
OBICÉI, obiceiuri,
s. n. 1. Deprindere individuală câștigată prin repetarea frecventă
a aceleiași acțiuni; fel particular de a se purta sau de a face ceva;
obișnuință, învăț. ◊ Loc. adv.
De obicei = de regulă, în mod obișnuit, în genere. ◊
Loc. vb. A avea obicei
(sau obiceiul, de obicei) = a obișnui. 2. Deprindere consacrată;
mod de a se purta, de a se îmbrăca, rânduială, uz etc. comune unui popor sau
unei comunități omenești; datină, tradiție, uzanță, uz, rânduială. 3. (Înv.)
Lege nescrisă, drept sau obligație statornicite prin tradiție; cutumă. ◊
Obiceiul pământului = denumire specifică dată cutumei în țările românești în
timpul orânduirii feudale. [Pl.
și: obiceie] – Din bg.
običaj. Sursa:
DEX '98.
HEC interj. Cuvânt care
imită sughițul. – Onomatopee. Sursa:
DEX '98,
IER, ieruri, s. n.
Numele a două litere din alfabetul chirilic; vocală scurtă notată cu aceste
litere. – Din sl.
jerŭ. Sursa:
DEX '98 (1998). Comentariu: A treizeci și
una și respectiv a treizeci și doua literă a alfabetului chirilic.
IER- v. hiero-. Sursa:
DN.
-IÉR1 elem. -ar2.
Sursa:
MDN.
-IÉR2, -Ă suf. „referitor la...”. (< fr. -ier,
-ičre). Sursa:
MDN.
AMÚȘ, amușuri, s.
n. (Reg.) Groapă cu apă și
var în care tăbăcarul pune pieile pentru argăsit. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
amușí vb., ind. prez. pers. 1 amúș / amușesc.
Sursa:
DMLR.
1) amúș n., pl. e (ung. hámyas, putina în care se află
argăseala). Ban. Putină de argăsit. Argăseală.
Sursa:
Scriban.
2) amúș adv. V. acum. Sursa:
Scriban.
CÍGĂ, cige, s. f.
1. (Min.)
Scripete fix. 2. (Zool.)
Cochilie de gasteropod. – Din magh.
csiga. Sursa:
DEX '98.
cígă (-gi), s. f.
– 1. Titirez, sfîrlează. – 2. Scripete. – 3. Melc. – 4.
Buzdugan. Mag. csiga
(Cihac, II, 490; DAR). Sursa:
DER.
cígă (Mold. Olt.) cégă (Munt.) și căcĭúgă (Ban.) f., pl.
ĭ (sîrb. čiga, kččiga și kččika, bg. čiga, rut.
čečúha, pol. czeczuga; ung. köcsöge, kecsege; ngr. kétsiga).
Un pește ganoid de vre-o 60-70 cm. (acupenser ruthenus).
Sursa:
Scriban.
cígă-mígă s.f. (reg.) bureți galbeni comestibili.
Sursa:
DAR.
UCIGĂ-L CRÚCEA s. v. aghiuță, alcor, demon, diavol, drac,
încornoratul, naiba, necuratul, satană, tartor.
Sursa:
Sinonime.
UCIGĂ-L-TOÁCA s. v. aghiuță, alcor, demon, diavol, drac, încornoratul,
naiba, necuratul, satană, tartor. Sursa:
Sinonime.
MATOSÍ, matosesc, vb. IV.
Refl. (Pop.
și fam.) A se îmbăta. –
Cf.
țig.
mato „beat”. Sursa:
DEX '98.
matosésc, V. matufesc; matufésc și matofésc (mă) v. refl.
(d. matuf). Fam. Mă berghelesc, mă veștejesc, decad fizicamente.
Fig. Mă prostesc, mă moleșesc. Mă cam amețesc de vin. – Și matosesc.
Sursa:
Scriban.
2
octombrie
GNOMIC, COXA, SERBI, ART, DRIADA, POPRESTI, BRAVOS, STUPUIND, MAMULARI,
CERVINI, LENJ - Topuri la partida Duplicat de la ora
21.
Foto:
Maestrul sportului Michi (galerie),
Licuriciul.
GNÓMIC ~că (~ci, ~ce) (despre scrieri) Care conține maxime și
sentințe morale; cu maxime și sentințe în componență. Poezie ~că. ◊ Poeți ~ci
poeți din antichitatea greco-romană, ale căror scrieri se caracterizează
printr-o abundență de maxime și sentințe. Prezent ~ prezent care exprimă
acțiunea fără a o raporta la un timp anumit; prezent atemporal; prezent generic;
prezent aforistic (în proverbe). /<fr. gnomique, lat. gnomicus.
Sursa:
NODEX.
CÓXĂ, coxe, s. f.
1. (Anat.) Coapsă. 2.
(Zool.) Unul dintre segmentele
picioarelor la artropode. – Din lat.
coxa. Sursa:
DEX '98.
șerb (-bi), s. m.
– 1. Sclav, rob. – 2. Iobag.
Lat. sĕrvus ([Pușcariu 1581; REW 7876),
cf.
it.,
port. servo,
prov. ser,
fr. serf,
sp. siervo. –
Der. șerbi (megl.
sirbés, sirbiri), vb. (a se găsi
în situația de șerb), din lat.
sĕrvῑre (Pușcariu 1582; cf. REW
7874); șerbie (var.
șerbire), s. f.
(sclavie; servitute); ș(e)arbă,
s. f. (femeie iobagă).
Serbi este dubletul lui servi, vb.,
din fr. servir, cu
der. (din
fr.) servantă,
s. f.; serviabil,
adj.; serviciu,
s. n.; servietă,
s. f.; servil,
adj.; servilism,
s. n.; servitor,
s. m.; servitoare,
s. f.; servitudine,
s. f. Serv (var.
servus), s. m.
„servitorul dumneavostră”, ca formulă de curtoazie vine din
germ. Servus. Deservi,
vb. (a servi, a face serviciul de
comunicare; a aduce prejudicii, a defavoriza), din
fr. desservir,
der. desert,
s. n., din
fr. dessert; deservant,
s. m. (econom).
Șervet, s. n. (prosop;
bucată de pînză), dubletul lui servietă,
cf.
mr. șărvetă „batistă”,
alb. šërvetë, indică o
evoluție fonetică greșit explicată, cf.
it. salvetta ›
mag. szalveta ›
Trans. salvet (Gáldi,
Dict., 156), ngr.
σερβέτα. Sursa:
DER.
ȘERBÍ, șerbesc, vb. IV
Intranz. (Înv.)
A servi ca șerb, a fi șerb. – Din șerb.
Sursa:
DEX '98.
art decó s.f. Artă aplicată
obiectelor utilitare (mobilier, costumație, ceramică etc.) ◊ „Dacă vreți, vă
pot desena fotoliile joase, model art deco din bibliotecă (the library).
Aici se adună întreaga familie când J.R. mai omoară pe cineva sau mai dă
faliment [...]” Cont. 31 V 81 p. 9. ◊ „Situându-și activitatea în
orizontul distinct al esteticii industriale, fără contaminări cu art-deco
sau hibridizări deconcertante [...] realizează dubla performanță de a-și
demonstra incontestabilele calități de creatori [...]” R.l. 29 XI 84 p. 8
(din fr. art(s) déco(ratifs); cf. engl. art-deco; BD 1968).
Sursa: DCR2.
op-árt loc.s. (arte; anglicism) Curent în arta plastică modernă în
care se pune accentul pe efectele optice ◊ „R.W., cu mijloacele
op-artului, sau J.R. aduc paralel imagini în care ritmul linear preponderent
demonstrează o experiență vizuală întemeiată pe o bună cunoaștere a unora dintre
curentele artistice mondiale.” Sc. 18 I 75 p. 4. ◊ „Vasarely este
considerat a fi inițiatorul unui curent artistic de anvergură, în perioada
anilor 1950 – op-art, preluat și de către creatorii americani.”
R.lit. 28 II 85 p. 22; v. și Săpt. 2 XI 79 p. 3 (din engl. op art; DN3,
DEX-S). Sursa: DCR2.
pop-árt sint.s. (cuv. engl.; artă) Formă a creației plastice care
constă mai ales în reunirea unor obiecte (resturi) cotidiene ◊ „În ceea ce
privește pop-art-ul, modalitate de sorginte populară cultivată de o seamă
de artiști, reprezintă, în realitate, o artă inspirată de gustul estetic
periferic considerat «popular».” Sc. 25 X 78 p. 4. ◊ „Subjugat de
pop-art, a adus între primii arta americană în muzeele renane.” R.lit.
39/95 p. 15; v. și Săpt. 2 XI 79 p. 3 (cf. fr. pop-art; PR 1955, BD 1969;
DN3). Sursa: DCR2.
arț și harț n., pl. urĭ, și (maĭ vechĭ) arțĭ
și harțĭ m. pl. (prescurtat din Arțivur și -urț, numele
cîneluĭ [!] căruĭa, după credința poporuluĭ, se închină Armeniĭ și poreclă dată
Armenilor, d. ngr. Artzivúrtzi, mgr. Artzivúrion, ĭar acesta d.
arm. aračayork, timpu din aintea [!] postuluĭ mare. A mînca de frupt
Mercurea și Vinerea „ca un cîne [!]” înseamnă „a te spurca”, ca adoratoriĭ
cîneluĭ). Munt. Timpu cînd se mănîncă carne și Mercurea, și Vinerea, ca'
n săptămîna a zecea înainte de Paște, a brînzeĭ (cînd nu se mănîncă carne, dar,
se mănîncă lapte și oŭă), a Pașteluĭ, a Rusaliilor și de la Crăcĭun pînă la
Bobotează: A mînca harț orĭ de harț, a nu ținea postu. – Ghib.
(Traista, 129) zice: „Săptămîniĭ albe saŭ a brînzeĭ îĭ precede o săptămînă în
care se mănîncă vrîstat; această săptămînă se cheamă hirța. În aintea
hirțeĭ e cîrneleaga. Tot cîrneleagă e și săptămîna întîĭa după Crăcĭun. Cînd
cîșlegile țin numaĭ cincĭ săptămînĭ, avem săptămîna întîĭa cîrneleagă, a doŭa
hirță, a treia cîrneleagă, a patra hirță, ĭar a cincea a brînzei”. – Vechĭ și
hîrț, pl. urĭ. În Mold. hîrță, pl. e.
Sursa:
Scriban.
DRIÁDĂ, driade, s.
f. Nimfă a pădurilor în mitologia greacă. [Pr.:
dri-a-]. – Din fr.
dryade, lat. dryas,
-adis. Sursa:
DEX '98.
POPRÍ, popresc, vb. IV.
Tranz. 1. (Pop.)
A împiedica, a interzice, a opri. 2. (Pop.)
A reține cu forța (în timpul unei cercetări penale); a aresta. 3. (Jur.)
A face o poprire. – Din sl.
poprĕti. Sursa:
DEX '98.
BRÁVOS interj.
v.
bravo. Sursa:
DLRM.
ȘTUPUÍ, ștupuiesc, vb.
IV. Tranz. A ornamenta cu zimți
partea superioară a ramei încălțămintei. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
mămulár m. (din maĭ vechĭu mamelegiŭ, d. turc. mameleği și
mu´ameleği, cămătar, d. mamele, ar. mu´amele, camătă,
speculă). Munt. Vechĭ. Negustor ambulant orĭ și stabil care făcea
samsarlîc și cămătărie și vindea și obĭecte de manufactură. – Și mumular
și mimilingiŭ. Azĭ în Trans. momular, negustor de glugĭ, sape,
lopețĭ ș. a. V. boccegiŭ, coropcar, tolbaș, telal, cercelar.
Sursa:
Scriban.
CERVÍN ~ă (~i,~e) rar Care este de tipul cerbului; care seamănă cu
cerbul. /<fr. cervin. Sursa:
NODEX.
LENJÚRI s. n.
pl. Rufărie de corp; lenjerie. – Din
fr. linge.
Sursa:
DEX '98.
Comentariu: Sg. lenj.
|
1 octombrie Cei mai buni 20 de scrabbleri din ISC la categoria Clasic (Libere), dupa dictionarul LOC2000, luni, 1 octombrie 2012, la ora 10. In top sunt cuprinsi jucatorii care au disputat macar o partida evaluata in ultima saptamana.
|