Azi
|
| Galeria jucatorilor de Scrabble - Albume individuale Fotogalerii cu cei mai buni 1100 de scrabbleri romani (care au avut bunatatea sa-i trimita fotografii lui Mosgerila sau sa se lase pozati la diverse competitii sportive incepand cu anul 1982). Pictoriale noi:
Scrabbleuri lipsiti de
sportivitate |
30 septembrie IR, DOM, AMBUTEIAU, LED - Ninigra (foto 1 de la Isc.ro); CEGA, COCOLIT, RICSA - Felician (foto 2 de la Isc.ro), in meciul Ninigra - Felician 483 - 450.
IR, iruri, s. n.
(Pop.) Alifie pe care o prepară
femeile la țară din diferite grăsimi, plante etc. – Din
magh. ir.
Sursa:
DEX '98.
ir-, prefix, V. in-.
Sursa:
Scriban.
DOM, domuri, s. n.
1. Catedrală impunătoare, biserică principală în unele orașe italiene,
germane etc.; p. ext.
clădire monumentală; p. restr.
acoperiș care îmbracă la exterior o cupolă a unei clădiri monumentale. 2.
Recipient de oțel montat la partea superioară a corpului unei căldări orizontale
de aburi. 3. Structură geologică în formă de boltă largă, circulară sau
eliptică. [Var.: (înv.,
1) dómă s. f.]
– Din fr. dôme.
Cf.
it.
duomo, germ.
Dom. Sursa:
DEX '98.
-DÓM2 elem. „casă, locuință, edificiu”. (< fr. -dome,
cf. gr. doma).
Sursa:
MDN.
DEO OPTIMO MAXIMO (D.O.M.) (lat.)
zeului celui mai bun și celui mai mare – Formulă de dedicație lui Iupiter
de pe inscripțiile votive romane. Sursa:
DE.
AMBUTEIÁ vb. I. tr. 1. a
îmbutelia. 2. a bloca cu vehicule, nave etc. circulația, navigația. II. refl. a
se încrucișa, a se împiedica. (< fr. embuteiller).
Sursa:
MDN.
LED (Light Emitting Diode)
subst. (în electronică) Diodă
emițătoare de lumină. Sursa:
DE.
CÉGĂ, cegi, s.f. Pește din fam. acipenseridae (sturioni),
un sturion mai mic, de 60-80 cm și 6-7 kg, caracterizat prin botul lung, ascuțit
și întors în sus, cu mustăți ca niște franjuri, adaptat la viața în apele dulci
aferente Mării Negre și Mării Caspice; oferă icre negre cu bob mic, de culoare
cenușie-verzuie; se comercializează în Occident ca sterlet (Acipenser
ruthenus). – V. sturion. Sursa:
DGE.
COCOLÍT, -Ă, cocoliți, -te,
adj. (Pop. și
fam.) 1. Îmbrăcat cu haine
(prea) groase; înfofolit. 2. Care se bucură de îngrijiri exagerate. –
V.
cocoli. Sursa:
DEX '98.
RÍCȘA ~e f. (în unele țări din Orient) Cărucior cu două roți, tras
de un bărbat, folosit pentru transportul de pasageri sau de încărcături. /<engl.
ricksha, germ. Rikscha.
Sursa:
NODEX.
REVOLÚT, -Ă, revoluți, -te,
adj. 1. Care și-a încheiat
cursul; terminat, împlinit, îndeplinit. 2. (Bot.;
despre unele părți ale plantelor) Răsfrânt, întors în afară, în jos. – Din
fr. révolu,
lat. revolutus.
Cf.
it.
rivoluto. Sursa:
DEX '98.
GAG, gaguri, s. n.
Efect comic într-un film sau într-o piesă de teatru, care rezultă dintr-o
asociere surprinzătoare de situații contrastante. – Din
fr.,
engl. gag.
Sursa:
DEX '98.
MORB ~uri n. Proces patologic care afectează organismele vii;
boală; maladie; afecțiune. ◊ Morbul lui Pott tuberculoză osoasă a
coloanei vertebrale. /<lat. morbus.
Sursa:
NODEX.
DEZBĂRÁ, dezbár, vb. I.
Refl. 1. A renunța la o
deprindere rea, a se lăsa, a se dezobișnui de un nărav; a se dezvăța. 2.
A reuși să scape de cineva sau de ceva care supără, incomodează; a se
descotorosi. [Pr.:
ind. și: dezbắr] –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
TUF, tufuri, s. n.
Rocă formată prin acumularea și consolidarea cenușii, nisipului etc. provenite
din erupțiile vulcanice. ◊ Tuf calcaros = rocă sedimentară formată prin
depunerea bicarbonatului de calciu din apele calcaroase. – Din
fr. tuf.
Sursa:
DEX '98.
ulĭ m., pl. tot așa (ung. ölü, ölyü și ölyv). O pasăre
răpitoare diurnă mare cît cĭoara orĭ și maĭ mică (erete). Sînt de multe felurĭ.
– Și uléŭ (Cant. și Gr. Al.). V. șoĭm.
Sursa:
Scriban.
ulésc, V. halesc. Sursa:
Scriban.
VULG n. la sing. înv. depr. Pătură socială fără drepturi, asuprită
și exploatată; plebe. /<lat. vulgus.
Sursa:
NODEX.
ZVÂC interj. Cuvânt care
sugerează o mișcare bruscă, precipitată, o săritură; țâști. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98.
STRÁȚĂ, strațe, s.
f. Registru în care se înscriu toate operațiile economice ale unei
întreprinderi, într-o formă nesistematizată din punct de vedere contabil. – Din
germ. Strazze.
Sursa:
DEX '98.
stráță și ștráță f., pl. e (germ. strazze). Com.
Mîna curentă. V. mînă.
Sursa:
Scriban.
NÉGURĂ, neguri, s.
f. 1. Ceață densă care se formează îndeosebi dimineața și seara,
reducând mult vizibilitatea; negureală. ♦ Întuneric, beznă; obscuritate. 2.
Fig. (Rar) Mulțime, cantitate, număr
mare, imens de ființe sau de lucruri. O negură de lăcuste. – Din
lat. nebula.
Sursa:
DEX '98.
CÚCĂ1, cuci,
s. f. Căciulă înaltă,
uneori împodobită cu pene (de struț), pe care o purtau căpeteniile turcești și
domnitorii români în timpul ceremoniilor. – Din
tc. kuka.
Sursa:
DEX '98.
CÚCĂ2, cuci,
s. f. (Rar) Femela
cucului (1). – Cuc + suf.
-ă. Sursa:
DEX '98.
CÚCĂ3, cuci,
s. f. (Reg.)
Deal înalt și izolat; vârf de deal. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
cucă f. coșul de fum al unei case țărănești (peste Olt). [Cf. dial.
cucă, deal izolat (v. cucuiu)].
Sursa:
Șăineanu.
ȚÂȘT interj.
v.
țuști. Sursa:
DEX '98.
VIÁ2, viez, vb.
I. Intranz. (Astăzi
livr.) A avea viață; a trăi, a
viețui, a exista. ♦ (Despre sentimente, gesturi, atitudini etc.) A dura, a
dăinui. – Lat. vivere.
Sursa:
DEX '98.
jotă (cuv.
sp. [hota]), dans
popular spaniol în măsură* de trei timpi, cu o mișcare rapidă. Când este scrisă
pentru voce (1) folosește un tempo (2) mai lent. Are
caracteristici regionale (j. valenciana, murciana, mahonesa).
Cea mai cunoscută este j. aragoneză. (Ex.
celebre, în creația lui Glinka și De Falla).
Sursa:
DTM.
Clip:
MattRach
- La Jota, de la youtube.com.
ADĂSTÁ, adắst, vb. I.
Tranz. (Înv.
și reg.) A aștepta. [Prez.
ind. și: adást] – Lat.
ad-astare. Sursa:
DEX '98.
biv adv. – Înainte
cu unele titluri, indică faptul de a se fi aflat persoana respectivă într-o
funcție în care nu mai este: biv vel logofăt, fost mare cancelar; biv
vornic, fost vistiernic. Sl.
byvŭ. Termen administrativ, nu aparține limbii vii. Înv.
Sursa:
DER.
PROPÉLĂ v. probelă; PROBÉLĂ
s.f. 1. (Ist.) Navă acționată cu vapori. 2. Navă de
mare care poate naviga pe Dunăre. [Var. propelă s.f. / < engl.
propeller]. Sursa:
DN.
-TÁF elem. tafo-. Sursa:
MDN.
ȚÂF, țâfuri, s. n.
(Reg.) 1. Fân amestecat cu
mult rogoz. 2. Plantă abia răsărită din pământ.
Sursa:
DLRM.
TAF prognoză de aerodrom privind evoluția vremii în interval de 9 ore
cuprinzând: grupa de identificare a stației, orele pentru care este valabil și
pentru care se prognozează situația meteo, grupa vântului, grupa
vizibilităților, grupa timpului prezent, grupa norilor, grupa temperaturilor,
jivrajul, grosimea stratului turbulenței, grupa de probabilitate de 30-40% de
apariție a unor fenomene, orele între care este valabilă probabilitatea, grupa
facultativă cu elemente meteo, grupa de interval de timp. Taf se elaborează din
trei în trei ore. Sursa:
GTA.
BRAND, branduri, s.
n. (Mil.) Aruncător de
mine1 (2); p.
ext. proiectil de aruncător de mine. – Din
n. pr. Brandt.
Sursa:
DEX '98.
Foto:
Edgar-William Brandt - tatal cuvantului brand, azi sinonim cu marca,
de la
sedlouviers.pagesperso-orange.fr.
DOMIRÍ vb. IV
v.
dumeri. Sursa:
DEX '98.
FAX ~uri n. 1) Aparat electronic pentru transmiterea informațiilor
scrise prin linia telefonică. ◊ Fax modem dispozitiv care permite
calculatorului să transmită și să recepționeze mesaje. 2) Text transmis cu
ajutorul acestui aparat. /<engl., fr. fax.
Sursa:
NODEX.
CURÁ1, curéz, vb.
I. Tranz. (Rar) A îngriji, a trata
un bolnav sau o boală. ♦ Refl. A se
supune unui tratament medical, unei cure. – Din
germ. kurieren.
Sursa:
DEX '98.
CURÁ2, curéz, vb.
I. Tranz. (Reg.)
A desface frunzele sau boabele de pe știuleții porumbului. –
Lat. curare „a îngriji,
a curăța”. Sursa:
DEX '98.
CURÁ vb. v. apăra, căuta, curăța, defrișa, despăduri, dezghioca,
dezvinovăți, disculpa, distruge, îngriji, justifica, nimici, potopi, prăpădi,
scuza, sfărâma, trata, zdrobi, zvânta.
Sursa:
Sinonime.
curŕ v. 1. (poetic) a curge: unde cură ’n poale un râu mititel
BOL.; 2. fig. astfel astă dată vieața lor cura. Bol. [Vechiu-rom.
a cura, a alerga = lat. CURRERE (v. curge)].
Sursa:
Șăineanu.
ATRA CURA (lat.)
grija neagră – Horațiu, „Ode”, III, 1, 40: „Post equitem sedet atra cura”
(„În spatele călărețului stă grija neagră”). Pe drumul vieții, moartea îl
însoțește permanent oe om. V. și Il
vivere č un correre alla morte. Sursa:
DE.
CRESCENTEM SEQUITUR CURA PECUNIAM (lat.)
creșterea avuției aduce după sine grija – Horațiu, „Ode”, III, 16, 17.
Sursa:
DE.
MEDICE, CURA TE IPSUM! (lat.)
doctore, vindecă-te pe tine! – Dicton prin care se recomandă celor care
dau sfaturi altora, să le urmeze ei înșiși, mai întâi.
Sursa:
DE.
PUL, puluri,
s. n. Fiecare dintre cele
treizeci de piese rotunde, de lemn, ale jocului de table. – Din
tc. pul.
Sursa:
DEX '98.
PUL s.m. Monedă divizionară în Afganistan, valorând a suta parte
dintr-un afgan. [< fr. pul < cuv. iranian].
Sursa:
DN.
JÁCĂ, jăci, s. f.
(Reg.) Sac, traistă, săculeț de
pânză rară, în care se pune (la scurs) cașul, urda sau brânza de vacă. – Din
magh. zsák.
Sursa:
DEX '98.
ut, în solmizația* medievală, prima silabă a hexacordului* (în sensul lui
c*, f* sau g*); în lb.
fr. denumirea notei
do* din celelalte limbi romanice (corespunzător cu c* din limbile
germanice). Sursa:
DTM.
DO UT DES (lat.)
îți dau ca să-mi dai – Formulă din dreptul roman referitoare la
echivalența prestațiilor în cazul schimbului; în sens larg, serviciu contra
serviciu. Sursa:
DE.
SINT UT SUNT, AUT NON SINT (lat.)
să fie ceea ce sunt, sau să nu fie – Răspunsul papei Clement al XIII-lea
la cererea de a modifica regulamentul Ordinului iezuiților. Atribuit în mod
eronat lui L. Ricci, generalul acestui ordin. Expresia hotărârii ca o instituție
să nu-și dezică sarcinile fundamentale, caracteristice.
Sursa:
DE.
UT AMERIS AMABILIS ESTO (lat.)
de vrei să fii iubit, fii vrednic de iubire – Ovidiu, „Ars amandi”, 2,
519. Sursa:
DE.
UT FATA TRAHUNT (lat.)
cum le-o târî soarta – A te lăsa în voia soartei, a lăsa ceva la voia
întâmplării.
Sursa:
DE.
UT SUPRA (lat.)
ca mai sus – Formulă juridică utilizată în acte.
Sursa:
DE.
SCIT, -Ă adj., s. m. f. (locuitor) care aparținea unei populații
indo-europene nomade, în stepele din nordul Mării Negre și ale Mării Caspice;
scitic. ◊ (s. f.) limbă iraniană veche vorbită de sciți; scitică. (< fr.
scythe, lat. scytha).
Sursa:
MDN.
DÓRNĂ ~e f. pop. Loc pe cursul unei ape, unde curentul de apă
capătă o mișcare de rotație, formând o adâncitură și antrenând tot ce întâlnește
acolo; bulboană; vârtej; sorb. /Orig. nec.
Sursa:
NODEX.
TĂBĂCÍ, tăbăcesc, vb. IV.
Tranz. A prelucra pielea brută cu
ajutorul tananților, transformând-o într-un produs care nu putrezește, moale,
suplu, impermeabil, elastic și rezistent; a argăsi. ♦
Fig. (Glumeț) A snopi în bătăi. –
Din tabac2. Sursa:
DEX '98.
buí (-uésc, -ít) vb. – A năvăli,
a se repezi, a da buzna. Sl.
buiti sę, bujǫ sę pe care dicționarele îl traduc prin „in deliciis vivere”,
dar al cărui sens pare a fi fost „sese (in deliciis) praecipitare”,
cf.
sb.,
cr. bujati „a fi furios”,
pol. bujać „a-și ieși din
fire” rom. buiac. Înv.
Sursa:
DER.
DECA- Element de compunere care
înseamnă „zece” și servește la formarea unor substantive și adjective. – Din
ngr. déka.
Sursa:
DEX '98.
déca V. dacă. Sursa:
Scriban.
PUC, pucuri, s. n.
Obiect în formă de disc, făcut din cauciuc tare, folosit la jocul de hochei pe
gheață. – Din engl. puck.
Sursa:
DEX '98.
JÁPĂ, jape, s. f.
(Reg.) Nuia subțire și elastică. ◊
Bătaie dată cu o astfel de nuia. – Din jap.
Sursa:
DEX '98.
ABANÓS, abanoși, s.m. Lemnul din specii de copaci exotici, greu,
tare, foarte durabil, de culoare neagră, folosit pentru fabricarea unor mobile
de lux, a instrumentelor muzicale de suflat etc. (Dyospyros). ◊ Păr de
abanos = păr negru-lucios. – Din tc. abanoz.
Sursa:
DEX '09.
NÓNE s.f.pl. Nume dat zilei a șaptea din lunile martie, mai, iulie
și octombrie și zilei a cincea din celelalte luni în calendarul roman. [Sg.
nonă / < lat. nonae]. Sursa:
DN.
nonă (‹ lat.
nona „a noua”) 1. Interval* compus (secundă* peste octavă*) care
cuprinde nouă trepte* și se notează cu cifra 9. Tipuri diatonice: n.
mare (ex. do-re din
octava superioară) are șapte tonuri* și se notează cu 9 M; n. mică
(ex. mi-fa din octava
superioară) are șase tonuri și jumătate și se notează cu 9 m. Cu ajutorul
alterațiilor* se obțin alte tipuri (ex.
n. mărită, do-re diez din octava superioară). Prin răsturnare*
(ridicând baza cu o octavă și coborând vârful cu o octavă) se obțin septime*
corespunzătoare (ex.: 9 M dă 7 m).
2. Treapta* a noua, numărând de la o treaptă dată. 3. Orice acord*
tonal care poate fi redus la un acord în care baza și vârful alcătuiesc un
interval de n., în particular un acord din cinci note, din care una este
fundamentala* iar celelalte sunt suprapuse la interval de terță*, cvintă,
septimă și n. (sau un acord format din patru terțe suprapuse). Este
important acordul de n. al dominantei*, de două ori disonant*,
prin septima și n. sa. Întâlnit accidental în muzica clasică, acest acord
a ajuns în muzica sec. la apogeul
utilizării sale. În modul major*, el este
maj. (sol-si-re-fa-la în gama do, deci cu n. mare)
și se cifrează* 79, pe când în modul
min. (sol-si-re-la bemol deci
cu n. mică) și se cifrează ♭ 79.
Sursa:
DTM.
NÓNĂ1 s. f. formă gravă de gripă, printr-o somnolență
continuă. (< fr., it. nona).
Sursa:
MDN.
TOM, tomuri, s. n.
Fiecare dintre părțile unei lucrări, ale unei opere de proporții mai întinse,
formând adesea o unitate independentă și purtând, de cele mai multe ori, un
număr de ordine; volum. Tomul doi. ♦
P. gener. Carte, operă,
lucrare. – Din fr. tome,
lat. tomus.
Sursa:
DEX '98.
-TOM2 elem. tomo-.
Sursa:
MDN.
HIL, hiluri, s. n.
1. (Anat.) Porțiune la
suprafața unui organ pe unde pătrund vasele sangvine și nervii. 2. (Bot.)
Cicatrice aflată pe învelișul seminței, la locul unde aceasta s-a desprins de
piciorușul ovulului. – Din fr.
hile, lat. hilum.
Sursa:
DEX '98.
JOÍ2, joiesc, vb.
IV. (Reg.) 1.
Intranz. A ieși la capăt; a
răzbi, a dovedi, a prididi. 2.
Tranz. și intranz. A
răbda, a îndura. 3. Tranz.
A mulțumi, a satisface. – Magh.
gyönni, gyünni. Sursa:
DLRM.
BIT, biți, s. m.
(Inform.) Unitate de măsură
pentru cantitatea de informație (3) dintr-un semnal, corespunzător
logaritmului în baza 2. – Din engl.,
fr. bit.
Sursa:
DEX '98.
biț, bíțuri, s.n. (înv.) viță de păr sau de lână.
Sursa:
DAR.
IR, iruri, s. n.
(Pop.) Alifie pe care o prepară
femeile la țară din diferite grăsimi, plante etc. – Din
magh. ir.
Sursa:
DEX '98.
ir-, prefix, V. in-.
Sursa:
Scriban.
NEV (‹
lat.) s. m.
Malformație congenitală a pielii, de forma unei pete sau tumori. Există două
tipuri principale de
n.: pigmentar (sau melanic), ce apare ca o pată brună
cu suprafața netedă sau ușor proeminentă (lentigo) și vascular, format
din proliferarea vaselor sangvine (angiom).
Sursa:
DE.
PERONÍNĂ
s. f. Narcotic cu acțiune
mai puternică decât morfina. – Din
fr. péronine.
Sursa:
DEX '98.
ZASTÚP, zastupuri,
s. n. (Reg.) Hârleț mare
folosit la săpat pe fundul bălților. – Din
rus.,
ucr. zastup.
Sursa:
DEX '98.
RÚMPE vb. III
v.
rupe. Sursa:
DEX '98.
EXTORCÁ, extorchez, vb.
I. Tranz. A obține un lucru de la
cineva cu forța, prin amenințări, violență, șantaj etc. [Var.:
estorcá vb. I.] – Din
fr. extorquer,
lat. extorquere.
Sursa:
DEX '98.
ACÉTIC, -Ă, acetici, -ce,
adj. (În sintagmele) Acid acetic = acid organic obținut sintetic
sau prin oxidarea alcoolului etilic, care se prezintă ca un lichid incolor, cu
miros înțepător și este folosit în industria coloranților, farmaceutică, în
alimentație etc. Fermentație acetică = fermentație care transformă
alcoolul etilic în acid acetic, folosită la fabricarea oțetului. Aldehidă
acetică = lichid incolor cu miros înțepător, folosit la prepararea acidului
acetic, a acetatului de etil, în industria chimică de sinteză etc.;
acetaldehidă. – Din fr.
acétique. Sursa:
DEX '98.
SFIDÁ, sfidez, vb. I.
Tranz. A înfrunta pe cineva cu
dispreț, cu ostentație; a desfide. – Din
it. sfidare.
Sursa:
DEX '98.
SCUT, scuturi, s.
n. 1. Armă defensivă de metal, de piele etc., de diverse forme și
mărimi, cu care luptătorii din antichitate și din evul mediu își apărau pieptul
de lovituri; pavăză. ♦ (Rar) Blazon (în formă de scut 1). 2.
Fig. Apărare, ocrotire, sprijin.
3. (Tehn.) Mască sau paravan
protector folosite de sudori. 4. Construcție metalică sau de lemn mobilă,
folosită la susținerea peretelui și a tavanului unei galerii de mină sau la
protejarea lucrărilor de săpare și de căptușire a unui tunel. 5. (Geol.)
Regiune întinsă din cadrul unei platforme, în care apare la suprafață
fundamentul platformei, format din șisturi cristaline și vechi roci magmatice.
6. Parte chitinoasă care alcătuiește epiderma sau scheletul unor
viețuitoare, având rol protector. –
Lat. scutum. Sursa:
DEX '98.
VAH interj. (Rar) Ah!
vai! – Cf.
tc. vah,
ngr.
váh. Sursa:
DEX '98.
TÁLER1, talere,
s. n. 1. Vas plat
de lemn, de pământ ars, de metal, din care se mănâncă; talger, farfurie. ♦ Tavă,
tabla. 2. Fiecare dintre cele două discuri sau vase ale unei balanțe, în
care se pun fie obiectele de cântărit, fie greutățile; tas. 3. Fiecare
dintre cele două discuri de alamă ușor concave, folosite în fanfară sau în
orchestre, care, prin lovirea unuia de celălalt, produc un sunet puternic și
metalic marcând ritmul sau cadența; talger. 4. Piesă subțire de metal, de
lemn etc., de formă plată și aproximativ rotundă, cu gura foarte largă și cu
marginile drepte sau răsfrânte. 5. Disc de pământ ars sau de asfalt, care
servește ca țintă mobilă în tirul sportiv. ♦ (La
pl.) Probă sportivă din cadrul
tirului care constă în trageri cu arme de vânătoare cu alice în talere1
(5). – Cf.
bg.
taler. Sursa:
DEX '98.
TÁLER2, taleri,
s. m. Monedă de argint
(austriacă) care a circulat în trecut și în țările române. ◊
Expr. Taler cu două fețe =
om prefăcut, ipocrit, fals. [Pl. și:
(n.) talere] – Din
germ. Taller.
Sursa:
DEX '98.
FÓLIO s. n. 1.
Format de hârtie sau de carte obținut prin îndoirea colii de hârtie o singură
dată. 2. Filă de registru, de carte sau de manuscris numerotată o singură
dată, pe o singură față, pentru ambele pagini. [Pr.:
-li-o] – Din lat. [in]folio,
fr. folio.
Sursa:
DEX '98.
ȘTAB (1) ștaburi,
s. n., (2, 3)
ștabi, s. m. 1.
S. n. (Înv.)
Stat-major. 2. S. m.
(Înv.) Ofițer care făcea parte
dintr-un ștab (1); p.
ext. ofițer superior. ◊ Ștab-ofițer = ofițer de stat-major.
3. S. m. (Fam.)
Persoană de vază pe plan social; șef, conducător. – Din
germ. Stab,
rus. štab.
Sursa:
DEX '98.
GIRÁ vb. I. tr. a garanta printr-un gir (1). ◊ a garanta pentru
cinstea, acțiunile cuiva. II. refl., intr. (despre vânt) a(-și)schimba treptat
direcția de la dreapta spre stânga; a se roti. ◊ (despre nave) a se roti în
jurul unei ancore sau geamanduri sub acțiunea vântului ori a curentului de
maree. ◊ a se îndepărta de la drumul stabilit. (< it. girare).
Sursa:
MDN.
MANDRINÁ, mandrinez, vb.
I. Tranz. 1. A îmbina cu
ajutorul mandrinei două piese metalice pentru a realiza o închidere etanșă.
2. (Tehn.) A lărgi găurile
pieselor inelare sau tubulare cu ajutorul mandrinei. – Din
fr. mandriner.
Sursa:
DEX '98.
ev (-vi), s. m. –
Perioadă din istoria omenirii cu anumite trăsături specifice.
Lat. aevum. Este împrumut
neol., este atestat din
sec. XVII (Dosoftei);
cf. L. Tamás, Magyar Nyelvőr,
XXX, 243. – [art. 3215].
Sursa:
DER.
BUR, -Ă, buri, -e,
s. m. și
f. (La
pl.) Populație în Africa de Sud
constituită din urmașii coloniștilor europeni, în special olandezi, stabiliți
aici în secolul al XVII-lea; (la sg.)
persoană care face parte din această populație. – Din pronunțarea bur a
cuv.
engl. boer.
Sursa:
DEX '98.
JARÉT, jarete, s.
n. Articulație a membrului posterior la animalele patrupede, situată
între gambă și fluier. – Din fr.
jarret. Sursa:
DEX '98.
vra provine din vrea (Verb, Indicativ, persoana a III-a,
singular).
hit s.n. (muz.; anglicism) Șlagăr, cântec pe primele locuri într-un top ◊
„Dacă n-ar fi fost decât acest hit mondial și «parada» noastră ar fi
justificată.” Săpt. 28 VI 74 p. 7. ◊ „Albumele următoare mențin cota,
fără însă a o forța, iar hit-urile curg liniștite.” Săpt. 29 IV 77 p.
7. ◊ „[...] remarcăm pe Mihai Constantinescu cu hitul său, plin de
subînțelesuri politice, «Să iubim și câinii vagabonzi», și Anastasia Lazariuc cu
subtilul «Ciau, amore ciau», evident un apropo fin la problema privatizării și a
titlurilor de proprietate.” Cotid. 7 VI 93 p. 5; v. și Săpt. 20 II 75 p. 8,
Cont. 16 III 79 p. 8, Ev.z. 22 VIII 96 p. 3; v. și Macarena (din engl.
hit; DEX-S).
Sursa:
DCR2.
PEÓN1, peoni,
s. m. Muncitor agricol
din America Latină, aflat într-o dependență înrobitoare față de moșieri (din
cauza datoriilor). [Pr.: pe-on]
– Din fr. péon,
sp. peon.
Sursa:
DEX '98.
peon (pean) (‹ gr.
παιάν, din Παίων, epitet al lui Apollo, în calitate de vindecător) (în prozodia*
antică) picior (1) alcătuit din 4 silabe, dintre care una lungă și trei
scurte, în diverse combinații: p. I (π. πρῶτος) -UUU; p. II (π. δεύτος) U-UU; p.
III (π. τρίτος) UU-U; p. IV (π. τέταρτος) UUU-.
Sursa:
DTM.
MUȘLUÍ, pers. 3
mușluiesc, vb. IV.
Intranz. (Reg.;
despre unele animale) A scotoci cu botul pentru a găsi de mâncare, a umbla
adulmecând; a mușina. – Cf.
mușina. Sursa:
DEX '98.
SERV, -Ă, servi, -e,
s. m. și
f. 1. (În evul mediu) Țăran
dependent de stăpânul de pământ; iobag, șerb. ♦ (Latinism
înv.) Sclav, rob. 2. (Livr.
înv.) Servitor, slujitor. – Din
lat. servus.
Sursa:
DEX '98.
JIÁN, -Ă, jieni, -e,
subst. 1. S. m.
și f. Locuitor din regiunea Jiului.
2. S. f.
art. Dans popular
românesc cu mișcare vioaie, răspândit în jurul Sibiului și în nordul Olteniei;
melodie după care se execută acest dans; jieneasca, jianca. [Pr.:
ji-an] – Jiu (n. pr.)
+ suf. -an.
Sursa:
DEX '98.
CRAH, crahuri, s.
n. Criză acută a vieții economice, manifestată îndeosebi prin scăderea
foarte mare a cursului acțiunilor la bursă. – Din
germ. Krach,
fr. krach.
Sursa:
DEX '98.
EXÍGE, exíg, vb. III.
Tranz. (Livr.)
A cere imperios, a necesita. – Din
lat. exigere, fr.
exiger. Sursa:
DEX '98.
TOÍ1, toiesc, vb.
IV. Intranz. (Reg.)
A face gălăgie; a hăui. – Din toi2.
Sursa:
DLRM.
LAZ, lazuri, s. n.
(Reg.) Teren de curând despădurit,
transformat în loc arabil sau în pășune. – Din
scr.,
ucr. laz.
Sursa:
DEX '98.
laz (-zi), s. m.
– Populație din regiunea Caucaz. Tc.
laz (DAR). – Der.
lăzească, s. f.
(dans tipic). Sursa:
DER.
EBÉN s. n.
Varietate de lemn tare, greu și de culoare închisă, obținută din arbori exotici,
în special din abanos, și intrebuințată la confecționarea mobilei de lux și a
unor obiecte decorative. – Din fr.
ébčne, lat. ebenus.
Sursa:
DEX '98.
IRÚMPE vb. III.
v.
irupe. Sursa:
DEX '98.
SÍNTĂ, sinte, s.
f. Mică ambarcație cu vâsle, care poate trece prin locuri foarte strâmte.
Sursa:
DLRM.
TUBÁ, tubez,
vb. I.
Tranz. A consolida pereții unei
guri de sondă prin introducerea unei coloane de tuburi în interiorul ei. – Din
fr. tuber.
Sursa:
DEX '98.
tubă (‹ lat.
tuba „trompetă, goarnă”), instrument de suflat din alamă cu registrul (I)
cel mai grav. Este formată din muștiuc*, un tub conic răsucit, care se termină
cu un pavilion* foarte mare. Muștiucul este de mărime medie, între cel al
cornului* și cel al trombonului*. Are patru ventile* care coboară sunetele
naturale* cu un semiton*, un ton*, un ton și jumătate, două tonuri și jumătate
(cvartventil); uneori se folosește și un al cincilea ventil. Întinderea
t. este de la Do la fa1.
Se notează în cheia* fa, cu accidenții* la armură. Are o sonoritate
puternică, în orch.
simf. folosindu-se doar 1
(2) t., cu rol de bas (III,
1) în compartimentul
instr. de alamă. În partitură* apare pe același portativ* cu
trb. 3. Din familia
t. fac parte
t. în Do,
t. în si bemol,
t. în la și
t. în fa.
T. contrabas în do și si
bemol, este de obicei folosită în
orch.
T. dublă este dotată cu un
ventil special cu ajutorul căruia este acordată instantaneu din fa în
si bemol (cu o cvintă* mai jos). Mecanismul este format din patru ventile cu
supape rotative. Este tipul cel mai convenabil atât din punct de vedere tehnic
cât și al posibilităților sonore. Termenul generic de tuba (lat.)
desemna în vechime, la romani și mai târziu, trompeta*, având rolul de semnal al
bătăliilor, parăzilor, serbărilor
etc. În accepțiunea actuală, t.
apare în sec. 19, când, după
apariția ventilelor aplicate la tr. și apoi la
trb. s-a construit un
trb. bas care a fost denumit „tuba”.
Prima t. propriu-zisă a fost
construită în Germania (1835) de către Moritz, după indicațiile lui Wieprecht. A
fost adoptată imediat de către fanfară (6), iar mai târziu a intrat în
componența orch.
simf. Primul care i-a
încredințat o frază cantabilă a fost G. Mahler (Simfonia I, part. a
III-a). Este folosită apoi cu rol solistic de I. Stravinski (Petrușka),
R. Strauss (Don Quijote), G. Gershwin (Un american la Paris), Ion
Dumitrescu (Suita a-III-a) ș.a. V.
fligorn (2); helicon; susafon.
T. wagneriene, instrumente
de suflat de alamă, intermediare între corn* și fligorn (1-2), destinate
de către Wagner partiturii Tetralogiei (în
germ. se mai numesc
Ringtuben). Au muștiuc de corn, dar tehnica diferă oarecum de a acestui
instr., clapele
ventilelor fiind mânuite cu degetele mâinii stângi și nu cu cele ale mâinii
drepte ca la celelalte t. În
orch., execuția la
t. wagneriene este încredințată
corniștilor. A fost construită în două tipuri: tenor (în si bemol și în
mi bemol) și bas (în fa). În afară de Wagner, au fost utilizate de
către Bruckner, R. Strauss și Janácek. Sursa:
DTM.
ÓLE1 I. interj. expresie spaniolă care servește
pentru a încuraja. II. s. n. dans spaniol andaluz cu mișcare
moderată, executat de o singură persoană; melodia corespunzătoare. (< fr. olé,
/II/ sp. ole).
Sursa:
MDN.
OLE2(O)-/OLEI-, -ÓL elem. „ulei”. (< fr. olé/o/-,
oléi, germ. -ol, cf. lat. oleum).
Sursa:
MDN.
olé s.m. (cuv. din ebraica modernă) Imigrant nou sosit în Israel ◊
„Netipărit, oleul scriitor este un mut legat fedeleș.” Ap. 1/2 1995
p. 19 (din ole [hadaș]).
Sursa:
DCR2.
NAN, -Ă, nani, -e,
s. m. și f. (Rar) Pitic. –
Din lat. nanus, -a.
Sursa:
DEX '98.
NAN2(O)- elem. „mic, nedezvoltat”; „a miliarda parte”.
(< fr. nan/o/-, cf. lat. nanus, gr. nanos, pitic).
Sursa:
MDN.
SOLDÁ, soldez, vb. I.
Tranz. 1. A calcula soldul
unui cont. ♦ Refl.
Fig. (Despre tratative, întreceri
sportive, acțiuni etc.) A se încheia cu..., a avea drept rezultat.... 2.
A lichida o socoteală, o datorie. 3. A vinde un rest de marfă cu reducere
de preț. – Din fr. solder,
it. soldare.
Sursa:
DEX '98.
SÓLDĂ, solde, s.
f. Sumă de bani plătită militarilor și personalului civil din armată. ◊
Expr. A fi în solda cuiva =
a susține cauza cuiva din interes material (și nu din convingere). – Din
fr. solde.
Sursa:
DEX '98.
EXALÁ, exál, vb. I.
Tranz. A emite, a împrăștia, a
degaja vapori, mirosuri etc.; a emana (1). [Pr.:
eg-za-] – Din fr.
exhaler, lat. exhalare.
Sursa:
DEX '98.
TERN, -Ă, terni, -e, adj.
(Livr.) Fără luciu, șters, spălăcit;
fig. fără relief, fără
culoare; mohorât, monoton. – Din fr.
terne. Sursa:
DEX '98.
ȚUCÁ, țuc, vb. I.
Tranz. și
refl. recipr. (Reg.)
A (se) săruta. – Din țoc. Sursa:
DEX '98.
țuc, a -á v. tr. (var. din a țocăi. Cp. cu sîrb. cukati,
a izbi, bg. cukam, beaŭ vin mult). Trans. Ban. Fam. Sărut, pup.
Sursa:
Scriban.
GRESÁ, gresez, vb. I.
Tranz. A unge piesele cu mișcare
relativă și în contact ale unui mecanism, ale unei mașini etc., pentru a reduce
frecarea, uzura sau încălzirea lor ori pentru a le proteja împotriva unor agenți
externi. – Din fr.
graisser. Sursa:
DEX '98.
IÓV, iovi, s. m.
Specie de salcie care crește prin pădurile de la munte (Salix capraea). [Var.:
(rar) ióvă, -e s. f.]
– Cf.
sl.
iva. Sursa:
DEX '98.
EXA-
v. hexa-.
Sursa:
DEX '98.
BLAMÁ, blamez,
vb. I.
Tranz. A exprima public
dezaprobarea față de o atitudine, un act, un gest etc. considerate reprobabile.
♦ A vorbi de rău, a defăima. – Din
fr. blâmer.
Sursa:
DEX '98.
MÓCA s. f. inv. 1. cafea provenită din orașul Moka; (p. ext.)
cafea de calitate superioară, foarte parfumată; băutură din această cafea. 2.
prăjitură umplută cu cremă de unt parfumată cu cafea. (< fr. moka, germ.
Mokka). Sursa:
MDN.
PODÍ, podesc, vb. IV.
Tranz. A pune podea, a acoperi sau
a căptuși cu scânduri; a pardosi. ♦ A acoperi (provizoriu) cu scânduri un șanț
sau o săpătură (pentru a înlesni trecerea oamenilor și a vehiculelor). – Din
pod. Sursa:
DEX '98.
SETÁ, setez, vb. I.
Tranz. A stabili, a selecta sau a
configura parametrii de funcționare ai unui sistem tehnic computerizat, conform
unei metodologii specifice și în acord cu o anumită opțiune de operare. – Din
engl. set.
Sursa:
DEX '09.
AUÍ, pers. 3 auiéște,
vb. IV.
Intranz. A răsuna prelung, a
hăuli. [Var.: hăuí
vb. IV] – Formație onomatopeică.
Sursa:
DEX '98.
az s.m. (înv.) 1. numele primei litere a alfabetului chirilic
2. eu (în zapise, înaintea numelui propriu).
Sursa:
DAR.
HEM1 s. n. compus organic care intră în compoziția
hemoglobinei, substanța colorantă din globulele roșii. (< fr. hčme).
Sursa:
MDN.
HEM2(O)- /HEMAT(O)-, -EMÍE elem. „sânge, hematii,
hemoglobină”. (< fr. hém/o/-, hémat/o/-, -hémie, cf. gr. haima,
-tos). Sursa:
MDN.
hem conj. și adv. (înv.) sau, fie, fie; tot.
Sursa:
DAR.
hem conj. – Se folosește în
formă reduplicată, pentru a indica o alternanță; fie-fie, sau-sau.
Bg. hem (DAR).
Sursa:
DER.
hem ! int. V. hăm ! Sursa:
Șăineanu.
JULÉP, julepuri, s.
n. (Fam.) Soluție de gumă
arabică în apă, care se adaugă în poțiuni. – Din
fr. julep.
Sursa:
DEX '98.
SUGIÚC s. n. 1.
Produs de cofetărie făcut din nuci muiate în must fiert cu făina. ♦ Bigi-bigi.
2. (Înv.) Un fel de cîrnat
afumat preparat din carne de oaie, de capră sau de vită; ghiuden. – Din
tc. sucuk.
Sursa:
DEX '98.
agést, -uri, (agăst, ageăst), s.n. – 1. Îngrămădire de pietriș,
nisip, lemne, vreascuri la gura sau la cotitura unei ape; lom. 2. Unealtă
rea; om rău (Budești). 3. Lemne slabe, vreascuri, putregaiuri
(Strâmtura). 4. „Ageăst i se spune unei femei leneșe, neglijente”
(Giulești). 5. Vorbe de ocară pentru om rău: „taci, mă, ageăstule!”
(Vișeu), (ALR 1973: 679). – Lat. aggestum „întăritură, fortificație” (Hasdeu,
DA, DEX). Sursa:
DRAM.
NEV (‹
lat.) s. m.
Malformație congenitală a pielii, de forma unei pete sau tumori. Există două
tipuri principale de
n.: pigmentar (sau melanic), ce apare ca o pată brună
cu suprafața netedă sau ușor proeminentă (lentigo) și vascular, format
din proliferarea vaselor sangvine (angiom).
Sursa:
DE.
BÍȚĂ s. m. (Reg.)
Bădiță. – Prescurtare din bădiță. Sursa:
DLRM.
biță, (biliță, bdiliță), adj. – (ref. la oi) Cu lâna albă, fără nicio
pată de altă culoare (Georgeoni 1936; Precup 1926; Latiș 1993). – Posibil din
albiță. Sursa:
DRAM.
DENEGÁ, denég, vb. I.
Tranz. (Înv.)
1. A nega, a tăgădui. 2. A refuza. – Din
lat.,
it. denegare.
Cf.
fr.
dénier. Sursa:
DEX '98.
MONÁC s. m.
v.
monah. Sursa:
DEX '98.
TIRÁJ, tiraje,
s. n. 1. Numărul de
exemplare în care se tipărește o carte sau o publicație periodică. ◊
Loc. adj. Cu
(sau de) (mare) tiraj = care apare într-un număr mare de exemplare. 2.
Multiplicare, prin copiere, a unui film, pentru a asigura numărul de copii
necesar rețelei cinematografice. 3. Operație de turnare în sticle a
vinului pregătit pentru fabricarea șampaniei. 4. Circulația aerului (și a
gazelor de ardere) într-o instalație de încălzire cu focar (care se datorește
diferenței de presiune dintre două sectoare ale coșului). – Din
fr. tirage.
Sursa:
DEX '98.
NUR, nuri, s. m.
(Pop. și
fam.) Calitate a unei femei de a
atrage, de a plăcea (unei persoane de sex opus) prin farmecul, drăgălășenia,
grația ei; p. ext.
aspect atrăgător al unei femei; vino-ncoace. – Din
tc. nur.
Sursa:
DEX '98.
MAN LEBT NUR EINMAL IN DER WELT (germ.)
trăiești numai o dată pe lume – Goethe, „Clavigo”, act. I, scena 1.
Sursa:
DE.
MORGEN, MORGEN, NUR NICHT HEUTE (germ.)
mâine. mâine, numai nu astăzi – Chr. Weisse (scriitor german), „Der
Aufschub”: „Morgen, Morgen, nur nicht heute / Sprechen immer trage Leute”
(„Mâine, mâine, numai nu astăzi / Spun totdeauna leneșii”).
Sursa:
DE.
PANSEÁ, pansele,
s. f. Numele a două plante erbacee decorative din familia violaceelor:
a) plantă cu tulpina mică, cu frunze late, ovale, cu flori nemirositoare,
având cinci petale inegale de culori variate; panseluță (Viola wittrockiana);
b) plantă cu frunze ovale și cu flori cu petale mari, rotunjite și variat
colorate (Viola tricolor). – Din
fr. pensée.
Sursa:
DEX '98.
SINTÉTIC, -Ă, sintetici, -ce,
adj. 1. Care ține de
sinteză, privitor la sinteză; obținut prin sinteză. ◊ Spirit sintetic =
spirit care operează mai mult prin sinteză decât prin analiză, care face ușor
sinteza lucrurilor. Limbă sintetică = limbă în care raporturile
gramaticale se exprimă, de obicei, prin adăugarea de afixe la tema cuvintelor.
2. (Despre produse chimice sau industriale) Fabricat pe cale artificială
(din două sau din mai multe elemente). – Din
fr. synthétique.
Sursa:
DEX '98.
organist, instrumentist care cântă la orgă*. O. trebuie să aibă o
pregătire complexă a cărei bază o constituie tehnica perfectă de pianist (în
mânuirea tastierei*) îmbinată cu cea pedalieră [v.
pedalier (1)]. În afară de aceasta, o. trebuie să cunoască arta
registrării, care constă în alegerea și combinarea celor mai adecvate timbre* și
nuanțe [la orgă nuanța este realizată tot cu ajutorul registrelor (II)]
sugerată de partitură* dar nespecificate în mod expres de către autor. Arta
registrației este asemănătoare cu cea de orchestrație*, cu deosebirea că, pentru
fiecare execuție, se realizează o registrație nouă. De măiestria registrației
depinde în mare măsură reușita execuției. De asemenea, unui o. i se cere
să fie și un bun improvizator. Arta improvizației* era în toate timpurile
prețuită de către o.: Bach, Brucker, Franck au fost mari improvizatori.
Improvizația juca un mare rol și în executarea basului cifrat*, misiune ce
revenea tot o. În afară de realizarea pe loc a cifrajului*, o. i
se dădea totodată posibilitatea de a-și etala fantezia creatoare, permițându-i
să improvizeze în cadrul schemei armonice date. O dată cu consemnarea basului
cifrat și a armoniei (III) în partitură*, arta improvizației, treptat a
decăzut. Sursa:
DTM.
BABÓRD, baborduri,
s. n. Partea stângă a unei nave după direcția înaintării. ◊ Marginea din
stânga a fuzelajului unei nave aeriene (privind în direcția de zbor). – Din
fr. bâbord.
Sursa:
DEX '98.
AMÓRSĂ, amorse, s.
f. 1. Dispozitiv pentru aprinderea unei încărcături de exploziv.
2. (În sintagma) Amorsa drumului = porțiune din traseul unui drum
la intrarea în orașe, care are de obicei o lățime mai mare decât restul
traseului. 3. Nadă, momeală (la pescuit). – Din
fr. amorce.
Sursa:
DEX '98.
BUCÁL, -Ă, bucali, -e, adj.
Care ține de gură, privitor la gură, care se face cu gura, se ia pe gură, oral (1).
◊ Loc. vb. Pe cale
bucală = (despre medicamente) pe gură, oral. – Din
fr. buccal.
Sursa:
DEX '98.
OFT, ofturi, s. n.
(Înv. și
reg.) Oftat, suspin;
p. ext. amărăciune,
regret, durere, suferință, deznădejde. – Din aht.
Sursa:
DEX '98.
JESTERS DO OFT PROVE PROPHETS (engl.)
măscăricii se dovedesc adeseori profeți – Shakespeare, „Regele Lear”, act
V, scena 3. Sursa:
DE.
GÓMĂ1, gome,
s. f. 1. Tumoare
cu aspect de noduli, de natură infecțioasă sau parazitară, care apare pe piele,
ficat etc. 2. Secreție cu aspect vâscos produsă de unele plante sub
acțiunea bacteriilor parazite. – Din
fr. gomme. Sursa:
DEX '98.
GÓMĂ2 s. f.
(Cu sens colectiv) Persoane care aparțin lumii elegante, societății cu pretenții
de distincție; (fam.) eleganță
excesivă, pretențioasă (în vestimentație). –
Cf. gomă1.
Sursa:
DEX '98.
MIRT, mirți, s.
m. Arbust ornamental cu frunze alungite și persistente, cu flori mici,
albe și parfumate, cultivat mai ales ca plantă ornamentală (Myrtus communis).
– Din lat. myrtus,
fr. myrte,
germ. Myrte.
Sursa:
DEX '98.
PACT, pacte, s. n.
1. Denumire dată unor tratate internaționale, bilaterale sau
multilaterale, cu caracter solemn, privind relațiile politice între state,
încheiate în special în scopul menținerii păcii sau al colaborării strânse între
semnatari. 2. Înțelegere (scrisă) între două părți; învoială, convenție.
– Din fr. pacte,
lat. pactum,
germ. Pakt.
Sursa:
DEX '98.
ABÁ1 interj. (Înv.)
(În propoziții interogative) exprimă mirarea sau atrage atenția cuiva când i se
vorbește. Sursa:
DEX '98.
ABÁ2, (2) abale, s.f. 1. Țesătură groasă de
lână, de obicei albă, din care se confecționează haine țărănești; dimie, pănură.
2. Sort de aba (1). – Din tc. aba.
Sursa:
DEX '09.
DEPĂRCIÓR adv. (Reg.)
Depărtișor. – Departe + suf.
-ior. Sursa:
DEX '98.
EC- elem. „În afară de”. (din fr. ec-, cf. gr. ek = în
afară). Sursa:
MDN.
MAMÍTĂ, mamite, s.
f. Boală infecțioasă care constă în
inflamarea
ugerului la animalele în lactație. – Din
fr. mammite.
Sursa:
DEX '98.
MAMIȚĂ s. v. arătare, colos, matahală, namilă, uriaș.
Sursa:
Sinonime.
MĂMÍȚĂ s. v. măicuță, mămică. Sursa:
Sinonime.
MAMÍTĂ s.f. (Med.) Mastită. [< fr. mammite, cf. gr.
mamme – mamelă]. Sursa:
DN.
URDÍ, urdesc, vb. IV.
Intranz. (Reg.)
A face urdă. – Din urdă. Sursa:
DLRM.
VĂTÁJ s. m.
v.
vătaf. Sursa:
DLRM.
INTER1- Element de compunere însemnând „între”, care servește
la formarea unor substantive și a unor adjective. – Din
lat. inter,
fr. inter-.
Sursa:
DEX '98.
ÍNTER2, interi,
s. m. Jucător din
înaintarea unei echipe de fotbal sau de handbal, care ocupă locul din dreapta
sau din stânga centrului înaintaș. – Din
fr. inter (abreviere
din intérieur). Sursa:
DEX '98.
inter-rail (cuv. engl.; transp.) Bilet care permite tinerilor sub 26 de ani
să călătorească timp de o lună pe toate liniile feroviare europene ◊ „Există,
pentru tinerii care nu au împlinit 26 de ani, o legitimație, «inter-rail»;
avantajul acesteia e că posesorul poate călători în toată Europa.” R.l. 14
VII 93 p. 14; v. și 15 VII 93 p. 14 [pron. inter-rái] (cf. fr., it.
interrail; PN 1987).
Sursa:
DCR2.
INTER ARMA SILENT LEGES (lat.)
pe timp de război legile tac – Cicero, „Pro Milone”, IV, 10. Mai
cunoscută varianta: „Inter arma silent musae” („Pe timp de război, muzele
tac”). Vremurile tulburi nu sunt prielnice echității și dezvoltării artelor și
științei. Sursa:
DE.
INTER DOMINUM ET SERVUM NULLA AMICITIA EST (lat.)
între stăpân și sclav nu poate exista prietenie – Curtius, „Historia
Alexandri Magni”, 7, 8, 23. Sursa:
DE.
INTER VEPRES ROSAE NASCUNTUR (lat.)
trandafirii cresc și între mărăcini – Ammiannus Marcellinus, „Res
gestae”, 16, 7, 4. Sursa:
DE.
PRIMUS INTER PARES (lat.)
primul între egali – Persoana cea mai înzestrată sau mai onorată într-un
grup relativ omogen. Sursa:
DE.
VU s. m. unitate de măsură a volumului semnalelor audio în
transmisiunile prin telecomunicații. (< fr. vu).
Sursa:
MDN.
déjŕ-vu (fr.) [pron.
dejavǘ] s. n.
Sursa:
DOOM 2.
vu (gr. βου, de
la numeralul ’β = 2), denumire dată în muzica psaltică (v.
bizantină, muzică) unuia din cele șapte sunete, care corespunde lui mi*.
Sursa:
DTM.
MATOLÍT, -Ă, matoliți, -te,
s. f.
adj. (Arg.)
Beat. – V.
matoli. Sursa:
DEX '98.
SCOÁBĂ, scoabe, s.
f. 1. Piesă metalică formată dintr-o bară cu capetele îndoite în
unghi drept și ascuțite la vârf, folosită mai ales în construcții provizorii,
pentru a fixa între ele piese de lemn. ♦ (Pop.
și fam.) Epitet depreciativ pentru
o persoană foarte slabă sau pentru o femeie slabă și rea. 2. Numele unor
piese metalice sau de lemn, asemănătoare ca formă sau ca funcție cu scoaba (1),
folosite în lucrări de dulgherie, de dogărie etc. 3. (Rar) Scobitură în
zid; firidă. 4. Fiecare dintre discurile osoase de pe pielea unor pești
ca morunul, cega, nisetrul etc. – Din
bg., scr.
skoba. Sursa:
DEX '98.
BÚDĂ, bude, s. f.
(Reg.) 1. Prăvălioară de
lemn; magherniță. 2. Colibă. 3. Closet. – Rus,
ucr. buda.
Sursa:
DLRM.
TĂVĂLÚG, tăvălugi,
s. m. 1. Unealtă
agricolă compusă din unul sau din mai mulți cilindri, folosită la fărâmarea
bulgărilor de pământ și la netezirea și tasarea solului înainte și după
însămânțare; cilindru greu, folosit la anumite mașini pentru fărâmare, îndesare,
nivelare etc. ◊ Expr. A se da
sau a se duce (ori a da pe cineva) de-a tăvălugul (sau,
adverbial, tăvălug) = a se duce (sau a face pe cineva să se ducă) de-a
rostogolul. 2. Instrument rudimentar de treierat. [Pl.
și: (n.) tăvăluguri. –
Var. tăvălúc
s. m.] – Tăvăli +
suf. -ug.
Sursa:
DEX '98.
CURELÚȘĂ, curelușe,
s. f. Diminutiv al lui
curea (1). – Curea + suf.
-ușă. Sursa:
DEX '98.
FOÍ2, foiesc, vb.
IV. 1. Intranz. (Despre o
colectivitate, o mulțime) A se mișca, a umbla încoace și încolo; a mișuna, a
forfoti, a fojgăi. ♦ (Despre un loc, o încăpere etc.) A fi plin de lume care
mișună. 2. Refl. A nu sta
locului, a umbla de colo până colo, a se mișca întruna, a nu sta locului; a se
fâțâi. ♦ A se răsuci de pe o parte pe alta, a se mișca, a se agita în loc
(căutându-și o poziție comodă). ♦ Fig.
A se codi. 3. Tranz. A face
să se înfoaie un obiect de îmbrăcăminte în jurul corpului. –
Lat. *follire (=
follere) sau din foaie. Sursa:
DEX '98.
UDÍ, udesc, vb. IV.
Intranz. (Reg.)
A rămâne pe loc. Sursa:
DLRM.
SPÓNSOR ~i m. Persoană, organizație, firmă etc. care susține
financiar o acțiune, în scop publicitar. /<engl. sponsor.
Sursa:
NODEX.
SPÓNSOR s.m. (Anglicism) Persoană care răspunde de turiști;
protector, garant. [< engl. sponsor].
Sursa:
DN.
turdeán adj. m., s. m., pl. turdéni; f. sg. turdeánă, pl.
turdéne. Sursa:
Ortografic.
CHENÁF (‹ germ.)
s. m. Plantă anuală din
familia malvaceelor, cu tulpină înaltă de c.
2 m, acoperită cu țepi, frunze palmat-compuse, flori mari, galbene, cu pete
roșietice la bază (Hibiscus cannabinus). Din ea se extrag fibrele textile
cu același nume. Sin.
cînepă de Bombay.
Sursa:
DE.
APÓD, -Ă, apozi, -de, adj.
(Despre unele animale) Lipsit de picioare. – Din
fr. apode.
Sursa:
DEX '98.
GELÍV, -Ă, gelivi, -e, adj.
(Despre roci sau alte materiale) Care se dezagregă relativ ușor sub acțiunea
înghețurilor și a dezghețurilor repetate. – Din
fr. gélif.
Sursa:
DEX '98.
MONTÓR, -OÁRE s. m. f. 1. tehnician specializat în lucrări de
montare; montator. 2. (cinem.) specialist care efectuează operații de montaj
(2); monteză. (< fr. monteur).
Sursa:
MDN.
FÓTĂ s. catrință, (înv. și pop.) peștiman, (pop.) pestelcă, (reg.)
zăvelcă, (Transilv. și Maram.) pânzătură, (prin nordul Mold.) pristoare,
(Transilv. și Maram.) zadie. (~ este o piesă din portul popular femeiesc.).
Sursa:
Sinonime.
ANTÁL, antale, s.
n. (Reg.) Butoi mare de
stejar (mai ales pentru vin și rachiu). – Din
ucr. antal.
Sursa:
DEX '98.
REC, recuri, s. n.
Drug, bară fixă (pe care se fac exerciții de gimnastică). – Din
germ. Reck.
Sursa:
DEX '98.
PÍCUP s.n. 1. Doză electromagnetică pentru reproducerea
electrică a discurilor, atașată unui patefon. 2. Patefon electric care,
pus în legătură cu un amplificator și cu un difuzor de radio, poate transmite
sunetele înregistrate pe discuri; electrofon. [Pl. -uri, scris și
pick-up. / < engl. pick-up]. Sursa:
DN.
DEVÍZE s. n.
pl. Documente de credit și de plată
(cambii, cecuri etc.) emise în valută străină și pe baza cărora beneficiarul
obține o anumită cantitate de valută dintr-o altă țară; mijloc de plată în
valută străină. – Din fr.
devises. Sursa:
DEX '98.
DEVÍZ, devize, s. n.
Evaluare anticipată și amănunțită a cheltuielilor necesare pentru executarea
unei lucrări proiectate. – Din fr.
devis. Sursa:
DEX '98.
DEVÍZĂ, devize, s. f.
Formulă care exprimă concis o idee călăuzitoare în comportarea sau în
activitatea cuiva. – Din fr.
devise. Sursa:
DEX '98.
MAGÍSTRU, magiștri,
s. m. (Livr.)
Profesor (în raport cu elevii săi); dascăl. – Din
lat. magister.
Cf.
germ.
Magister. Sursa:
DEX '98.
IURARE IN VERBA MAGISTRI (lat.)
a jura pe cuvintele magistrului – Horațiu, „Epistulae”, I, 1, 14. A te
încrede orbește în maestru, considerat infailibil.
Sursa:
DE.
BOL, boluri, s. n.
1. Cocoloș. ◊ Bol alimentar = cocoloș rezultat din mestecarea
alimentelor cu salivă în cavitatea bucală. 2. Vas de formă semisferică cu
sau fără picior. – Din fr.
bol. Sursa:
DEX '98.
-BÓL2, -BÓLĂ elem. „aruncare, transformare”. (< fr.
-bole, cf. gr. bolein, a arunca).
Sursa:
MDN.
FĂGURÁȘ, făgurași,
s. m. Diminutiv al lui
fagure. Sursa:
DLRM.
UDÍ, udesc, vb. IV.
Intranz. (Reg.)
A rămâne pe loc. Sursa:
DLRM.
FLOTÓR, flotoare,
s. n. Nume dat unor obiecte care plutesc la suprafața apei, destinate să
efectueze măsurători sau reglaje ori să susțină la suprafață corpuri
submersibile; plutitor. ♦ Flotor de hidroavion = fiecare dintre cele două
dispozitive etanșe și umplute cu aer, fixate de aripi și de fuzelaj, care
asigură plutirea unui hidroavion. – Din
fr. flotteur.
Sursa:
DEX '98.
canálie f. (fr. canaille, d. it. canaglia, haĭtă de cînĭ
[!], d. cane, cîne). Plebe, gloată de ghĭorlanĭ. Om răŭ, om mișel.
Sursa:
Scriban.
UJUÍ, pers. 3 ujuiește,
vb. IV.
Intranz. (Reg.,
despre ape, vânt) A face un zgomot ușor, caracteristic; a susura, a murmura. –
Onomatopee. Sursa:
DLRM.
ȘIÍSM n. Curent în islamism care respectă principalele dogme și
ritualuri musulmane, dar nu recunoaște sunna. /<fr. chiisme.
Sursa:
NODEX.
1) stan (Trans.) n., pl. urĭ
(vsl. stanu-, stafiune, stînă, rut. rus. „stațiune, statură, talie”) și
stánă (vest) f., pl. e (din pl. stane îld. stanurĭ.
V. steĭ 1, stîncă). Stană de peatră, peatră grea și nemișcată: Șloim
sta ca un stan de peatră (Agrb. Int. 57). – Și stean (ea
dift.), pl. urĭ.
Sursa:
Scriban.
2) stan n., pl. urĭ (ca și stan 1). Est. Corpu uneĭ
cămășĭ, sacu fără mînicĭ (La cele femeĭeștĭ, stanu e de pînză de fabrică, maĭ
ĭeftină, ĭar partea de sus, numită în Munt. cĭupag, e de pînză de casă
brodată). – Țpl. probabil greșit cu înt. de „cĭupag”.
Sursa:
Scriban.
STĂN/ÓG ~oáge n. 1) Bară care desparte animalele într-un grajd. 2)
Par de care se leagă vitele. /<rus. stanok.
Sursa:
NODEX.
stan n. Mold. pieptul cămășei. [Rus. STANŬ].
Sursa:
Șăineanu.
MAS, masuri, s. n.
(Reg.) Faptul de a mânca; popas
(peste noapte); p. ext.
loc de popas peste noapte. ♦ Găzduire peste noapte. –
Lat. mansum.
Sursa:
DEX '98.
PRIC, -Ă, prici, -ce, adj.
(Reg.; despre vite) Cu pete albe și
negre, bălțat. Sursa:
DLRM.
JÁNTĂ, jante, s.
f. Partea exterioară periferică a unei roți de autovehicul, de bicicletă
etc., construită astfel încât să permită montarea pe roată a unui pneu. ◊
Expr. A rămâne (sau a fi)
pe jantă = a) a avea cauciucul dezumflat; b) (fam.)
a rămâne fără bani, a fi lefter. [Var.:
geántă s. f.] –
Din fr. jante.
Sursa:
DEX '98.
jántă s.f. (reg.) muiere rea. Sursa:
DAR.
hit s.n. (muz.; anglicism) Șlagăr, cântec pe primele locuri într-un top ◊
„Dacă n-ar fi fost decât acest hit mondial și «parada» noastră ar fi
justificată.” Săpt. 28 VI 74 p. 7. ◊ „Albumele următoare mențin cota,
fără însă a o forța, iar hit-urile curg liniștite.” Săpt. 29 IV 77 p.
7. ◊ „[...] remarcăm pe Mihai Constantinescu cu hitul său, plin de
subînțelesuri politice, «Să iubim și câinii vagabonzi», și Anastasia Lazariuc cu
subtilul «Ciau, amore ciau», evident un apropo fin la problema privatizării și a
titlurilor de proprietate.” Cotid. 7 VI 93 p. 5; v. și Săpt. 20 II 75 p. 8,
Cont. 16 III 79 p. 8, Ev.z. 22 VIII 96 p. 3; v. și Macarena (din engl.
hit; DEX-S).
Sursa:
DCR2.
IR, iruri, s. n.
(Pop.) Alifie pe care o prepară
femeile la țară din diferite grăsimi, plante etc. – Din
magh. ir.
Sursa:
DEX '98.
AFEMEIÁT, afemeiați, adj.,
s. m. (Bărbat) care
umblă după femei, căruia îi place să facă curte femeilor; muieratic. [Pr.:
-me-iat] – Femeie + suf.
-at (probabil după fr.
efféminé). Sursa:
DEX '98.
AFLUÍ, afluiesc, vb. IV.
Intranz. (Despre lichide) A
curge într-o direcție unică. ♦ (Despre sânge) A se aduna în cantitate mai mare
într-un punct al corpului. 2. A se deplasa în aceeași direcție. ♦ A se
îmbulzi. – Din fr.
affluer, lat. affluere.
Sursa:
DEX '09.
CASATĂ, casate, s.f.
Specialitate italiană de înghețată, constând din straturi de înghețată cu arome
și culori diferite, intercalate cu frișcă, confecționată în formă
dreptunghiulară sau triunghiulară; it. cassata.
Sursa:
DGE.
CASÁT adj. v. spart. Sursa:
Sinonime.
cop (cópuri), s. n. –
1. Măsură de capacitate pentru lichide și produse solide, egale cu un
litru. – 2. Călcîi. Săs.
kôp „pahar” (Borcea 183). În
Trans. Scriban preferă să plece de la
mag. köpü, „butoi”.
Sursa:
DER.
cop n., pl. urĭ (ung. köpü, putineĭ, stup. Cp. și cu
copaĭe, cofă). Vechĭ. O măsură de capacitate p. lichide (Iorga,
Negoț. 117). Azĭ. Nord Covată maĭ lată (une-orĭ rătundă [!] și cu coadă).
– În Tut. cob, oală de vin (1 litru). V. chersîn.
Sursa:
Scriban.
LUXÁ, luxez, vb. I.
Tranz. A-și deplasa un os de la
locul lui; a-și scrânti o mână, un picior etc. – Din
fr. luxer,
lat. luxare.
Sursa:
DEX '98.
DON s.m. Titlu de curtoazie cu care spaniolii se adresează
bărbaților. [< sp. don]. Sursa:
DN.
1) don m. Prescurtare familiară îld. domnu: don Dumitru, don
căpitan (înaintea labialelor dom: dom Popescu).
Sursa:
Scriban.
VINÁȚ, vinațuri, s.
n. (Pop.) (Varietate) de vin.
[Pl. și: vinațe] – Probabil
lat. vinaceus.
Sursa:
DEX '98.
REFERÍ, refér, vb. IV.
1. Intranz. A face un
referat; a raporta, a relata. 2.
Refl. A se raporta (la ceva sau la cineva), a fi în legătură cu..., a
viza (ceva sau pe cineva), a face o aluzie. [Var.:
(1) referá, vb. I.] – Din
germ. referieren,
fr. référer.
Sursa:
DEX '98.
NÉGURĂ, neguri, s.
f. 1. Ceață densă care se formează îndeosebi dimineața și seara,
reducând mult vizibilitatea; negureală. ♦ Întuneric, beznă; obscuritate. 2.
Fig. (Rar) Mulțime, cantitate, număr
mare, imens de ființe sau de lucruri. O negură de lăcuste. – Din
lat. nebula.
Sursa:
DEX '98.
FÁUN, fauni, s.
m. Zeu al fecundității din mitologia romană; (sens curent) divinitate
romană campestră, protectoare a câmpiilor, pădurilor și turmelor, înfățișată ca
un bărbat cu coarne și cu picioare de țap. – Din
lat. faunus.
Sursa:
DEX '98.
DAN s. m. grad de calificare în ierarhia titularilor centurii
negre în artele marțiale japoneze (judo, karate, aikido etc.). (< fr. dan).
Sursa:
MDN.
Xen-(Dăn), instrument din familia lautei*, răspândit în Extremul Orient
și mai ales în vietnam. Are cutia de rezonanță* în formă octogonală, iar tija,
pe care sunt întinse două corzi, este prelungă. Este unul dintre
instr.
orch. tradiționale.
Sursa:
DTM.
HEP interj. Strigăt cu care
birjarii atrag atenția pietonilor să se ferească din drum.
Sursa:
DLRM.
hep2, hepuri, s.n. (reg.) Cosor, cuțit încovoiat pentru
tăiatul viilor. Sursa:
DAR
PUNGÁȘ, pungași,
s. m. Hoț de buzunare;
p. gener. hoț. ♦ Om
șmecher, viclean, escroc. – Pungă +
suf. -aș.
Sursa:
DEX '98.
NUT, nuturi, s. n.
1. Canelură. 2. Uluc, șanț făcut într-o piesă de lemn. ◊ Nut și
feder = sistem de îmbinare a două piese (din lemn) care constă în
introducerea unei proeminențe fasonate, aflată pe una din fețele primei piese,
în ulucul de pe fața corespunzătoare a celei de-a doua piese. – Din
germ. Nut.
Sursa:
DEX '98.
BREZÁ, brezez, vb. I.
Tranz. (Reg.)
A murdări, a păta. ♦ A astupa cu lut spărturile din pereți înainte de a-i vărui.
– Din breaz. Sursa:
DLRM.
BREZÁ, brezez, vb. I. A găti înăbușit într-un recipient acoperit
(brezieră), cu puțin lichid, fără ca acesta să acopere preparatul, timp
îndelungat, la foc mic (carne de categoria a doua, păsări și pești întregi,
legume). Sursa:
DGE.
PUSÉU, puseuri, s.
n. Manifestare bruscă și puternică (însoțită de ridicarea temperaturii) a
unei boli; acces. ♦ Fig. Izbucnire,
elan, vervă, exuberanță. – Din fr.
poussée. Sursa:
DEX '98.
DARN adv. (Înv.;
în loc.) În darn = în
zadar, degeaba. – Din it.
indarnó. Sursa:
DEX '98.
ÎRA interj. (Pop.;
rostit cu î prelungit) Exclamație care exprimă mirare, uimire, ciudă etc.
[Var.: ắra
interj.] – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98.
ÇA IRA (fr.)
o să meargă – Cântec de mare popularitate din perioada Revoluției franceze,
exprimând încrederea în izbândă. Sursa:
DE.
IRA FUROR BREVIS EST (lat.)
mânia este o scurtă nebunie – Horațiu, „Epistulae”, 1, 2, 62.
Sursa:
DE.
QUAMLIBET INFIRMAS ADIUVAT IRA MANUS (lat.)
mânia dă putere chiar și brațelor slabe – Ovidiu, „Amores”, I, 7.
Sursa:
DE.
SINE IRA ET STUDIO (lat.)
fără mânie și părtinire – Tacit, „Annales”, I, 1. Caracterizare a
obiectivității științifice și condiție a obiectivității în genere.
Sursa:
DE.
VUM interj. Cuvânt care
redă sunetul unui clopot cu timbru grav. – Onomatopee.
Sursa:
DEX '98.
ȚOCĂÍ, țócăi, vb. IV. (Fam.)
1. Tranz. și
refl. recipr. A (se)
săruta (cu zgomot). 2. Intranz.
(Despre copii) A mișca buzele prin somn ca și când ar suge. – Țoc +
suf. -ăi.
Sursa:
DEX '98.
ALBIÓR, -OÁRĂ, albiori, -oare,
adj. Albișor. [Pr.:
-bi-or] – Alb + suf.
-ior. Sursa:
DEX '98.
SFETÍ, sfetesc, vb. IV. (Înv.)
1. Refl. și
tranz. A (se) arăta, a (se) ivi.
2. Refl. (Despre acțiuni,
situații) A lua o anumită întorsătură, a se lămuri, a se limpezi. ◊
Expr. (Mai ales în construcții
negative) A i se sfeti (cuiva ceva) = a-i reuși (cuiva ceva). – Din
sl. svĕtiti.
Sursa:
DEX '98.
TRANS- Element de compunere însemnând „dincolo”, „peste”, care servește
la formarea unor adjective, a unor substantive și a unor verbe. – Din
lat. trans,
fr. trans-.
Sursa:
DEX '98.
TERI- elem. „pământ, teren”.
(< fr. terri-, cf. lat. terra).
Sursa:
MDN.
TEÁRĂ, teri, s. f.
(Reg.) 1. Natră. 2.
Război de țesut. – Lat.
tela. Sursa:
DEX '98.
ȚEÁRĂ, s. f.
v.
țară. Sursa:
DEX '98.
NÁDĂ, nade, s. f.
1. Hrană naturală sau imitație de hrană care se pune într-o unealtă de
pescuit sau într-o cursă pentru a ademeni și a prinde peștii sau alte animale;
momeală. ♦ Fig. Ispită, tentație;
cursă. 2. Parte înnădită, adăugată la un obiect; înnăditură. [Pl.
și: (2) năzi] – Din bg.
nada. Sursa:
DEX '98.
PLEX, plexuri, s.
n. Țesut format din fibre nervoase sau din vase sanguine împletite
nesistematizat între ele, care se află în diferite puncte ale organismului. ◊
Plex solar = plex care se găsește în cavitatea abdominală, lângă stomac. –
Din lat.,
fr. plexus.
Sursa:
DEX '98.
-PLÉX2 elem. plexi-.
Sursa:
MDN.
*mop (obiect de gospodărie)
s. n.,
pl. mópuri.
Sursa:
DOOM 2.
TICSÍ, ticsesc, vb. IV.
1. Tranz. A umple până la
refuz un spațiu (îngrămădind, înghesuind ceva); a înțesa;
p. ext. a îmbâcsi. 2.
Tranz. și
refl. (Înv.)
A (se) înghesui. [Var.: (reg.)
tecsuí vb. IV] –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
ELEGÁNT, -Ă, eleganți, -te,
adj. 1. (Despre îmbrăcăminte) Făcut cu gust, frumos; (despre
oameni) care se distinge prin armonia și bunul gust al îmbrăcămintei. 2.
(Adesea adverbial) Care se deosebește prin armonia formei, prin îmbinarea
plăcută a elementelor, printr-o sobrietate plină de gust. ♦
Fig. Plin de tact, lipsit de
brutalitate. – Din fr.
élégant, lat. elegans,
-ntis. Sursa:
DEX '98.
ELEGÁNȚĂ s. f.
Calitatea de a fi elegant, de a avea sau de a fi făcut cu gust, cu rafinament,
cu grație. ♦ Distincție în limbaj, în stil etc. – Din
fr. élégance,
lat. elegantia.
Sursa:
DEX '98.
NÓVĂ (‹ fr.
{i}; {s}
lat. nova [stella] „[stea] nouă”)
s. f. Stea variabilă
explozivă, a cărei strălucire crește puternic, relativ brusc (în câteva ore sau
câteva zile), după care revine treptat la strălucirea inițială (într-un interval
de timp care poate ajunge până la câțiva ani). Până în prezent au fost observate
câteva sute de
n. Sursa:
DE.
bossa-nova (cuv. portughez
„noul val”), dans de origine braziliană, în ritm de rumbă* dar popularizat de
cântăreții de jazz*, care l-au transformat într-o manieră vocală de interpretare
(material melodic delicat, pronunție „șoptită”). A influențat pe unii jazzmeni
(Gillespie, Getz). Sursa:
DTM. Film:
DREN (‹ fr.)
s. n. 1. (HIDROT.)
Conductă subterană sau canal deschis, având secțiunea transversală liberă
umplută cu material filtrant (pietriș, fascine etc.), destinată să colecteze și
să evacueze apa de infiltrație, să coboare nivelul pânzei de apă dintr-un teren
sau să colecteze apa dintr-o pânză acviferă subterană. ♦ D. contrafort =
ansamblu de șanțuri umplute cu piatră, amenajate la suprafața unui taluz, în
scopul drenării apelor și al consolidării terenului. 2. (CONSTR.)
Strat de piatră spartă sau de pietriș, așezat în spatele unui zid de sprijin ori
deasupra unei bolți de pod sau de tunel, destinat să colecteze apa de
infiltrație. 3. (NAV.)
Conductă de oțel montată de-a lungul unei nave, pe fundul ei, care servește la
colectarea apei drenate din santinelele acesteia. 4. (MED.)
Tub de d. = tub de cauciuc, de aluminiu, de sticlă etc. cu care se
efectuează drenarea (4). Meșă de d. = fâșie de tifon, sterilizată,
uscată, utilizată pentru drenare (4).
Sursa:
DE.
BOBÍ, bobesc, vb. IV.
Tranz. (Reg.)
A nimeri, a brodi. – Din bob1.
Sursa:
DEX '98.
ȘLEP, șlepuri, s.
n. Navă (fără propulsie proprie) folosită pentru transportul mărfurilor
pe fluvii, pe canale sau pe lacuri. – Din
germ. Schlepp[kahn].
Sursa:
DEX '98.
ȘLEP s. v. coadă, trenă. Sursa:
Sinonime.
ÓVĂ, ove, s. f.
Ornament arhitectural de forma unui ou folosit la decorarea în relief a
mulurilor, a cornișelor și a capitelurilor și în ornamentația mobilierului
sculptat, în giuvaiergerie. – Din
fr. ove. Sursa:
DEX '98.
MACTE, NOVA VIRTUTE, PUER SIC ITUR AD ASTRA (lat.)
slavă ție, copile, pentru noua ta faptă de vitejie, așa se ajunge la stele
– Vergiliu, „Eneida”, IX, 641. Cuvinte de îmbărbătare pe care Apolo le adresează
lui Ascanius, în războiul troienilor cu latinii.
P. ext. Îndemn la o acțiune
hotărâte, ieșită din comun. Sursa:
DE.
NON NOVA, SED NOVE (lat.)
nu lucruri noi, ci într-un chip nou – Originalitatea unei opere literare
constă în maniera proprie, inedită de tratare nu noutatea subiectului.
Sursa:
DE.
jad, (engl.= jade)
var. de actinot cu structură compactă, criptocristalină, colorată în diferite
nuanțe de verde și având luciu strălucitor; este folosit ca piatră semiprețioasă
la confecționarea unor obiecte ornamentale și a bijuteriilor. Sin. nefrit.
Sursa:
Petro-Sedim.
ÓBER, oberi, s.
m. (Ieșit din uz) Chelner-șef, oberchelner. [Var.:
óbăr s. m.] – Din
germ. Ober.
Sursa:
DEX '98.
COMÁNȘI s. m.
pl. Amerindieni din America de Nord,
care populau sudul Podișului Preriilor. – Din
fr. Commanci.
Sursa:
DEX '98.
SMÂRC, smârcuri, s.
n. 1. Loc mocirlos (acoperit cu vegetație); ochi de apă pe un
teren mlăștinos. ♦ (La pl.; în basme)
Loc îndepărtat și primejdios, de unde își trage marea izvoarele. 2. (Reg.)
Unealtă primitivă făcută dintr-o tigvă, care servește pentru a scoate lichidul
dintr-un butoi. ♦ Pompă de fântână. – Din
sl. smrŭkŭ.
Sursa:
DEX '98.
DANTELÁT, -Ă, dantelați, -te,
adj. Împodobit cu dantelă. ♦ Cu
marginile dințate (sau
perforate,
ajustate) ca o
dantelă. –
V. dantela. Sursa:
DEX '98.
GÓMĂ1, gome,
s. f. 1. Tumoare
cu aspect de noduli, de natură infecțioasă sau parazitară, care apare pe piele,
ficat etc. 2. Secreție cu aspect vâscos produsă de unele plante sub
acțiunea bacteriilor parazite. – Din
fr. gomme. Sursa:
DEX '98.
GÓMĂ2 s. f.
(Cu sens colectiv) Persoane care aparțin lumii elegante, societății cu pretenții
de distincție; (fam.) eleganță
excesivă, pretențioasă (în vestimentație). –
Cf. gomă1.
Sursa:
DEX '98.
VÁRUS s. n. (Med.)
Deviație a piciorului către înăuntru. – Din
fr. varus.
Sursa:
DEX '98.
laz, -uri, (lăzuitură, lăzaștină), s.n. – 1. Câmp curățat de tufe
și bun de cosit. 2. Teren defrișat pentru a fi transformat în pământ
arabil; iertaș: „Știu că n-ai lazuri domnești, / Nice boi ardelenești” (Bârlea
1924 I: 200). – Din ucr. laz. Sursa:
DRAM.
CREDITÁ, creditéz, vb. I.
Tranz. 1. A acorda sau a
deschide cuiva un credit (1); a împrumuta pe cineva cu o sumă de bani; a
vinde cuiva pe credit. 2. A face o înregistrare în creditul unui cont. –
Din fr. créditer.
Sursa:
DEX '98.
NOȚIÚNE, noțiuni,
s. f. 1. Formă logică fundamentală a gândirii omenești, care
reflectă caracterele generale, esențiale și necesare ale unei clase de obiecte;
concept. 2. Cunoștință generală despre valoarea, sensul, însemnătatea
unui lucru; idee, concepție despre ceva. 3. (La
pl.) Cunoștințe, principii generale
de bază într-un anumit domeniu. [Pr.:
-ți-u-] – Din fr.
notion, lat. notio,
-onis. Sursa:
DEX '98.
BÚFĂ, bufe, s. f.
Cută îndoită, fald la un obiect de îmbrăcăminte. –
Cf.
it.
buffa. Sursa:
DEX '98.
BUF3, -Ă, bufi, -e,
adj. (Despre comedii) Cu un
caracter comic exagerat. ♦ (Despre opere muzicale) Care este compus în genul
liric ușor. ♦ (Despre actori sau cântăreți) Care s-a specializat în
interpretarea unor roluri comice de comedie sau de operă muzicală bufă3;
(despre roluri) specific comediei sau operei muzicale bufe3. – Din
fr. bouffe.
Sursa:
DEX '98.
PENÁT, -Ă, penați, -te,
adj. (Despre frunze) Care are
nervurile secundare sau foliolele așezate de o parte și de alta a nervurii
principale sau a pețiolului, ca firele unei pene1. – Din
lat. pennatus,
fr. penné.
Sursa:
DEX '98.
PENÁ, penez, vb. I.
Tranz. (Jur.;
rar) A penaliza (1). – Din penă.
Sursa:
DEX '98.
*grog n., pl. urĭ (fr. grog, d. engl. grog, cuv.
care era supranumele amiraluluĭ Vernon din marina engleză pe la 1740. Acest
amiral, ca să reprime abuzu rachiuluĭ dintre soldațiĭ luĭ, a inventat această
băutură. Fiind-că el purta obișnuit o tunică de grogram [d. fr. gros
grain, stofă de păr de cămilă, camelot, cu bobițe marĭ. V. gogrea],
soldațiĭ l-aŭ supranumit old grog [bătrînu grog], care nume a trecut apoĭ
asupra băuturiĭ inventate de el). O băutură compusă din rom orĭ cońac, apă caldă
orĭ rece, zahăr și lămîĭe și obișnuită mult în nordu Angliiĭ.
Sursa:
Scriban.
IȚ, iți, s.m. (reg.) copil neastâmpărat.
Sursa:
DAR.
DĂRÁB, dăraburi, s.
n. (Reg.) Bucată (1, 2).
[Pl. și: dărabe. –
Var.: dărắb
s. n., dărábă
s. f.] – Din
magh. darab.
Sursa:
DEX '98.
DISTILÁ, distilez, vb. I.
Tranz. A trece un lichid în stare
de vapori prin fierbere și a condensa vaporii astfel obținuți (pentru a separa
un component lichid). – Din fr.
distiller, lat.
distillare. Sursa:
DEX '98.
VĂPÁIE, văpăi, s.
f. 1. Flacără mare; pară. ♦ Arșiță, dogoare. ♦
Fig. Lumină strălucitoare. 2.
Văpaiță (2). – Cf.
alb.
vapë. Sursa:
DEX '98.
TURUÍ, turui, vb. IV.
Intranz. (Fam.
și depr.) A vorbi întruna și
repede (fără a spune lucruri importante); a-i merge gura ca o moară. – Formație
onomatopeică. Sursa:
DEX '98.
turuí1, turuiésc, vb. IV (reg.) 1. a se obosi
tare. 2. a deszăpezi. 3. a fertiliza un teren tânăr ținând oile să
pască pe el. Sursa:
DAR.
țúruĭ, a -í v. intr. (d. țur, și rudă cu sîrb. cúriti,
a se scurge, ca și cu cĭur 2, țîrîĭ, zuruĭ. V. Bern. 1, 131). Mă scurg
mult (vorbind de apă, de grăunțe, de nisip).
Sursa:
Scriban.
FURCÚȚĂ, furcuțe,
s. f. 1. Diminutiv al lui furcă; furchiță. 2. (Reg.)
Furculiță (1). 3. Partea cornoasă a copitei la cal, de forma unei
piramide culcate cu vârful înainte, care se află în porțiunea posterioară a
tălpii și care are rolul de a proteja țesuturile vii și de a amortiza șocurile.
– Furcă + suf. -uță.
Sursa:
DEX '98.
FURCÚȚĂ s. v. furculiță. Sursa:
Sinonime.
FIVE O'CLÓCK s. n.
Ceai servit la ora cinci după-amiază, însoțit de o gustare. ♦ Reuniune amicală
făcută după-amiaza (în jurul orei cinci). [Pr.:
faiv ă clóc] – Expr.
engl.
Sursa:
DEX '98.
caft s.n. (arg.) Bătaie ◊ „[...] în fața ambasadei Germaniei la
București a avut loc un «caft» general în care au fost angrenate
numeroase persoane care așteptau intrarea la viză.” Expres 19 V 92 p. 16
(din cafti; cuv. mai vechi în limba română; Gransner M. 31, 87;
DEX). Sursa:
DCR2.
MEL1 s. m. unitate de măsură pentru înălțimea sunetului,
egală cu a mia parte din înălțimea unui sunet având o putere de o mie de hertzi.
(< engl. mel).
Sursa:
MDN.
-MÉL2 elem. melo1-.
Sursa:
MDN.
-MÉL3 elem. meli-. Sursa:
MDN.
NONSTÓP adj.
invar.,
adv. (Care este) fără întrerupere;
continuu. – Din engl.,
fr. non-stop.
Sursa:
DEX '98.
CNEAZ (‹ sl.)
s. m. 1. Titlu
purtat de conducătorul unei formațiuni statale feudale; persoană avînd acest
titlu. În ev. med. la români,
categorie socială constituită înainte de formarea statelor feudale printr-un
proces de dezvoltare social-economică și alcătuită din stăpîni de pămînt și
săteni. Cu timpul a cunoscut un proces de diferențiere socială; o parte dintre
ei au intrat în rîndul stărilor privilegiate, iar alții, majoritatea, au rămas
oameni liberi, fără privilegii, intermediind între stăpînii feudali țărănimea
săracă sau dependentă.
C. din
Transilvania au avut un important rol militar în lupta împotriva turcilor. În
Banat ei s-au mai numit și chineji. 2. (În ec. 16-17 în Țara
Românească) Om liber de servitute; primar; jude.
Sursa:
DE.
SLOG, sloguri, s.
n. (Reg.) Linie de
demarcație între două moșii; hotar. –
Sb. slog.
Sursa:
DLRM.
LAX, -Ă, lacși, -xe,
adj. (Livr.)
Care nu este strâns, întins sau încordat; destins, lejer. – Din
lat. laxus.
Sursa:
DEX '98.
DOM, domuri, s. n.
1. Catedrală impunătoare, biserică principală în unele orașe italiene,
germane etc.; p. ext.
clădire monumentală; p. restr.
acoperiș care îmbracă la exterior o cupolă a unei clădiri monumentale. 2.
Recipient de oțel montat la partea superioară a corpului unei căldări orizontale
de aburi. 3. Structură geologică în formă de boltă largă, circulară sau
eliptică. [Var.: (înv.,
1) dómă s. f.]
– Din fr. dôme.
Cf.
it.
duomo, germ.
Dom. Sursa:
DEX '98.
-DÓM2 elem. „casă, locuință, edificiu”. (< fr. -dome,
cf. gr. doma).
Sursa:
MDN.
DEO OPTIMO MAXIMO (D.O.M.) (lat.)
zeului celui mai bun și celui mai mare – Formulă de dedicație lui Iupiter
de pe inscripțiile votive romane. Sursa:
DE.
GRÁNDE s.m. (Rar) Nobil spaniol. [< sp. grande].
Sursa:
DN.
RAL, raluri, s. n.
Zgomot caracteristic al respirației în afecțiunile bronhiilor sau ale alveolelor
pulmonare. – Din fr. râle.
Sursa:
DEX '98.
ter (lat.)
adv.
Sursa:
DOOM 2.
ter s.n. (reg.) catran. Sursa:
DAR.
ÓVĂ, ove, s. f.
Ornament arhitectural de forma unui ou folosit la decorarea în relief a
mulurilor, a cornișelor și a capitelurilor și în ornamentația mobilierului
sculptat, în giuvaiergerie. – Din
fr. ove. Sursa:
DEX '98.
IM1, imuri,
s. n. (Reg.) Noroi,
murdărie. – Lat. limus.
Sursa:
DEX '98.
IM2- Element de compunere cu sens negativ și privativ, formând
substantive, adjective, verbe. [Var.:
in1-] – Din fr.,
lat. in-.
Sursa:
DEX '98.
LIÁNT, lianți, s.
m. 1. Material fluid sau adus în stare fluidă, care are
proprietatea de a lega prin întărire bulgării sau granulele unui material solid
cu care a fost amestecat; aglomerant. 2. Substanță care servește la
fixarea unui pigment pe fibra textilă. [Pr.:
li-ant] – Din fr.
liant. Sursa:
DEX '98.
ÓLE1 I. interj. expresie spaniolă care servește
pentru a încuraja. II. s. n. dans spaniol andaluz cu mișcare
moderată, executat de o singură persoană; melodia corespunzătoare. (< fr. olé,
/II/ sp. ole).
Sursa:
MDN. Film:
,
de la Youtube.com.
OLE2(O)-/OLEI-, -ÓL elem. „ulei”. (< fr. olé/o/-,
oléi, germ. -ol, cf. lat. oleum).
Sursa:
MD.
BOS boși m. 1) (în S.U.A.) Supraveghetor la o
întreprindere. 2) fig. Persoană care se află la conducere; șef;
conducător; cap. /<engl. boss.
Sursa:
NODEX.
BOȘ, boașe, s. n.
(Pop.) Testicul. –
Lat. bursa.
Sursa:
DEX '98.
BUS s. n. 1. (Inform.) Cale de dirijare a informațiilor. 2.
Conductor comun al mai multor circuite. (< fr. bus).
Sursa:
MDN.
BUȘ s. v. pumn. Sursa:
Sinonime.
zap interj. – Imită
lătratul unui cîine. – Var.
zapa. Creație expresivă. –
Der. zăpăi, vb. (a
lătra); zăpăit, s. n.
(lătrat); zăpăitură, s.
f. (lătrat). În Mold.
Sursa:
DER.
zap s.n. Operația de schimbare frecventă a canalelor la TV ◊ „O arie
«pe 2» mi-a paralizat zappul, oprindu-mă, ca într-o vrajă, să văd
«Tunurile Saratogăi» «pe 1».” R.lit. 713 VIII 93 p. 18. ◊ „Zap-ul
la români” R.lit. 9/96 p. 3 (din zapá).
Sursa:
DCR2.
AMÁ interj. (Înv.,
ir.) Zău că..., zău așa. – Din
tc. ama „însă”,
ngr. amá.
Sursa:
DEX '98.
STEL1 s. n.
cilindru central al axei vegetalelor vasculare, care conține țesuturile
conducătoare. (< fr. stčle, germ. Stele).
Sursa:
MDN.
ȘOVÁR s. m. 1.
Nume dat mai multor plante: a) plantă acvatică cu frunze plutitoare și cu
fructe în formă de măciucă (Sparganium ramosum); b) plantă erbacee
din familia gramineelor, cu paiul subțire și aspru, cu flori mici, verzi (Poa
trivialis); c) papură; d) rogoz. 2. Fân cu mult rogoz.
[Var.: șuvár
s. m.] – Din
ucr. šuvar,
scr. ševar.
Sursa:
DEX '98.
ÉTA s. n. a șaptea literă a alfabetului grecesc, care notează un e
lung. (< fr., gr. éta)
Sursa:
MDN.
-ÉTĂ suf. „diminutival”. (< fr. -ette, it. -etta, cf.
lat. -itta).
Sursa:
MDN.
BINÁR, -Ă, binari, -e, adj.
1. Compus din două unități, din două elemente; care se divide în câte
două elemente. 2. (Despre plante) Cu organele dispuse perechi. 3.
(Mat.) A cărui bază este numărul
doi. ◊ Relație binară = relație care are loc între doi termeni. – Din
fr. binaire,
lat. binarius.
Sursa:
DEX '98.
mart, -ă, s.f., s.n. (înv.) 1. (s.f.) catarg. 2. (s.n.)
construcție metalică, turlă de sondă. Sursa:
DAR.
MARȚ1 s. n.
invar. (În
expr.) A face (pe cineva)
sau a fi (ori a rămâne) marț = a) a bate (pe cineva) sau a
fi bătut categoric la jocul de table, de cărți sau la altă întrecere; b)
a întrece sau a fi întrecut, a depăși sau a fi depășit categoric; c) a
face sau a fi pus în situația să nu mai poată obiecta sau spune nimic.
[Var.: (pop.)
marți s. n.] – Din
tc. mars.
Sursa:
DEX '98.
MARȚ2, (2) marțuri,
s. n. (Pop.)
1. Martie. 2. Mărțișor. –
Lat. martius [mensis].
Sursa:
DEX '98.
RO, ro, s. m.
A șaptesprezecea literă a alfabetului grecesc, corespunzând sunetului r.
– Din fr. rho.
Sursa:
DEX '09.
BONIÉR, boniere, s.
n. Carnet din care se detașează bonuri (1). [Pr.:
-ni-er] – Din bon + suf.
-ier. Sursa:
DLRM.
ZÉIE, zeie, s. f.
(Rar) Zeiță. [Pr.: ze-ie] –
Din zeu. Sursa:
DEX '98.
HÂȘ interj. Cuvânt cu
care se alungă găinile sau alte păsări (de curte). [Var.:
câș, hâci interj.] –
Onomatopee. Sursa:
DEX '98.
has-ahârlii m. pl., od. răndașii de curte, făcând parte din garda
particulară a Domnului: peicii și has-ahârlii FIL. [Turc. HASS-AHYRLI,
rândașul Saraiului]. Sursa:
Șăineanu.
TRUTH HAS A QUIET BREAST (engl.)
adevărul are inimă liniștită – Shakespeare, „Richard III”, act. I, scena
3. Cel ce are cugetul curat nu are a se teme de nimic.
Sursa:
DE.
HĂÍ2, hăiesc, vb.
IV. Intranz. (Reg.)
A îndemna boii sau vacile la mers. ♦ A striga spre a stârni vânatul. – Din
hăi1. Sursa:
DEX '98.
hîĭésc v. tr. (ung. hajolni, hajant, id. Cp. și cu rut. haiti,
de unde și za-haiti, a molesta. V. zăhăĭesc). Est.
Povîrnesc, strîmb puțin un edificiŭ: cutremuru a hîit casa. Fig. A se hîi de
bătrîneță [!]. Sursa:
Scriban.
hâí, hâiesc, vb. refl. – A se opinti (pentru a ridica o greutate); a se
încorda; a se apleca. – Cf. magh. hajol „a se apleca” (DEX).
Sursa:
DRAM.
JÚNE, -Ă, juni, -e, adj.,
subst. 1.
Adj.,
s. m. și
f. (Astăzi rar) Tânăr. ◊ June
prim = actor care interpretează roluri de tânăr îndrăgostit. 2.
S. m. (Reg.)
Holtei, burlac, becher. – Lat.
juvenis. Sursa:
DEX '98.
JUNÉL, junei, s. m.
(Înv. și
reg.) Diminutiv al lui june;
tinerel, adolescent, junelaș. – June +
suf. -el. Sursa:
DEX '98.
FILÁ, filez, vb. I. 1.
Tranz. A răsuci fibrele dintr-un
material textil (bumbac, cânepă etc.) pentru a-l transforma în fire; a toarce.
2. Tranz. A răsfira în
mână, încet și una câte una, cărțile de joc (astfel încât să se vadă numai
inițialele din colțul din stânga de sus). 3.
Tranz. A tăia într-un anumit fel
șuvițe dintr-un păr prea des. 4.
Tranz. A desfășura încetul cu încetul lanțul ancorei, o parâmă etc. (în
momentul acostării sau plecării navei). 5.
Intranz. (Despre lămpi cu fitil)
A arde rău, pâlpâind și scoțând fum. 6.
Tranz. A urmări în mod discret pe
cineva (fără ca cel urmărit să observe). – Din
fr. filer,
lat. filare.
Sursa:
DEX '98.
GÚPĂ
s. f. Pește teleostean
marin de c. 15-20 cm,
albastru-argintiu cu dungi aurii pe flancuri (Boops boops); trăiește în
Marea Neagră. Sursa:
DE.
OLÁN1 ~e n. 1) Material de construcție în formă de
semicilindru, fabricat din argilă arsă sau din ciment și folosit, mai ales,
pentru crestele acoperișurilor. 2) Fiecare dintre acești semicilindri. 3) Tub
cilindric de argilă arsă, cu o mufă de îmbinare la capăt, folosit la construirea
canalelor de scurgere a fluidelor. /ol + suf. ~an.
Sursa:
NODEX.
ȘERÍF1, șerifi,
s. m. Prinț arab socotit
urmaș al lui Mahomed. – Din tc.
șerif, fr. chérif.
Sursa:
DEX '98.
ȘERÍF2, șerifi,
s. m. Funcționar
administrativ din Anglia sau din Statele Unite ale Americii, însărcinat cu
menținerea ordinii într-un district sau comitat, având în anumite cazuri și
puteri judecătorești. – Din engl.
sheriff. Sursa:
DEX '98.
DECODÁ, decodez, vb. I.
Tranz. A descifra un cod; a
descifra un mesaj pe baza unui cod. – Din
fr. décoder.
Sursa:
DEX '98.
FILȚ, filțuri, s.
n. 1. Pâslă fină făcută din păr de iepure, care servește la
confecționarea pălăriilor. 2. Țesătură specială făcută din lână împâslită
și folosită la fabricarea filtrelor1, ca izolator fonic etc. – Din
germ. Filz.
Sursa:
DEX '98.
SCĂRMĂNÁ, scármăn, vb. I.
Tranz. 1. A smulge și a
răsfira (cu mâna sau cu mașini speciale) lâna brută sau alte materiale fibroase,
pentru a desface fibrele, a le curăța de impurități și a le înfoia. ♦ A smulge
fulgii penelor pentru a face puf. 2.
Fig. (Fam.) A bate sau a
certa pe cineva. – Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
VU s.m. invar. Unitate de măsură a volumului semnalelor audio în
transmisiunile prin electrocomunicații. [< fr. vu].
Sursa:
DN.
vu (gr. βου, de
la numeralul ’β = 2), denumire dată în muzica psaltică (v.
bizantină, muzică) unuia din cele șapte sunete, care corespunde lui mi*.
Sursa:
DTM.
déjŕ-vu (fr.) [pron.
dejavǘ] s. n.
Sursa:
DOOM 2.
VID, -Ă, vizi, vide, adj.,
s. n. 1.
Adj. (Despre un spațiu) Care nu
conține nimic; care nu conține aer sau alt gaz; care nu este ocupat, locuit;
pustiu. ♦ Fig. Lipsit de orice
gânduri, de orice idei. 2.
S. n. Spațiu lipsit de orice corp material sau în care particulele
materiale existente sunt extrem de rarefiate. ◊
Loc. adv. În vid
= a) în gol; b) cu privirea fixă, fără țintă; c) zadarnic,
fără rezultat, în van. ♦ Fig.
Pierdere ireparabilă. – Din fr.
vide. Sursa:
DEX '98.
jig1 (jâg) s.n. (reg.) Materie gălbuie și ceroasă care se află în
lâna oilor; usuc.
Sursa:
DAR.
jig2, jíguri, s.n. (reg.) 1. Semn făcut cu fierul
roșu pe corpul animalelor, semn cu care se înfierează oile și caprele (la
urechi). 2. Arsură pe esofag; jărăgai, jigăraie, pirozis, râgâială.
Sursa:
DAR.
ZDUPĂÍ, zdúpăi, vb. IV.
Intranz. (Reg.)
A călca greu, cu zgomot; a tropăi. – Zdup +
suf. -ăi.
Sursa:
DEX '98.
avrám (avrámă), adj.
– Varietate de prună. – Var.
avrămiu. Ngr.
ἀβράμηλο „prună” (Iordan, BF, VI, 155); cuvînt pe care Danguitsis 148 îl
derivă din gr. βράβυλος, dar
care a putut fi influențat și de sl.
(j)ablanŭ „măr”; cf.
gr. μήλος și chiar de aspectul
fructului, care are o anume asemănare cu mărul. După DAR, de la numele propriu
Avram, ceea ce pare mai curînd etimologie populară.
Sursa:
DER.
XU s.m. Monedă divizionară în Vietnam, a suta parte dintr-un dong. ♦
Monedă divizionară din fostul Vietnam de Sud, echivalentă cu un cent. (din
vietnam. xu < fr. sou = veche monedă fr. egală cu 12 denari sau
monedă fr. de 5 centime < v. fr. sol < lat. târzie solidus = solid1;
cf. engl., fr. xu) [și MW].
Sursa:
MDN.
TRAP s. n.,
interj. 1.
S. n. Mers în fugă al
calului, cu viteză mijlocie (între pas și galop), animalul pășind în același
timp cu un picior din față și cu piciorul de dinapoi opus acestuia. ♦ Zgomot
făcut de un cal care merge în acest fel. 2.
Interj. Cuvânt care imită
zgomotul făcut de mersul în fugă al cailor sau,
p. ext., de mersul
grăbit al unui om. – Din germ.
Trab. Sursa:
DEX '98.
trap1 interj.
Sursa:
DOOM 2.
BÓNĂ, bone, s. f.
Îngrijitoare angajată într-o familie pentru a crește copiii și a-i învăța o
limbă străină. – Din fr.
bonne, germ. Bonne.
Sursa:
DEX '98.
bone bed (engl.), → brecie (de oase).
Sursa:
Petro-Sedim.
CERNEÁLĂ1
s. f. (Pop.)
Faptul de a cerni; vopsire în negru.
Sursa:
DLRM.
JĂRÍ, jăresc, vb. IV.
Tranz. (Reg.)
A răscoli jarul1 pentru a aprinde mai bine cărbunii; a jerui. – Din
jar1. Sursa:
DEX '98.
-ÁT2 suf. „sare”, „ester”. (< fr. -ate)
Sursa:
MDN.
AT1 s. m. monedă divizionară în Laos, valorând a suta
parte dintr-un kip. (< fr. at).
Sursa:
MDN.
at, ați, s.m. (înv. și reg.) cal turcesc, cal bun de călărie;
armăsar. Sursa:
DAR.
IM1, imuri,
s. n. (Reg.) Noroi,
murdărie. – Lat. limus.
Sursa:
DEX '98.
IM2- Element de compunere cu sens negativ și privativ, formând
substantive, adjective, verbe. [Var.:
in1-] – Din fr.,
lat. in-.
Sursa:
DEX '98.
im2, imuri, s.n. (reg., înv.) măsură de cereale.
Sursa:
DAR.
PUNT s. m.
v.
pfund. Sursa:
DEX '98.
PUNT s.n. v. punct. Sursa:
DN.
POP1 ~i m. 1) Stâlp la prispă sau la pridvor care susține
streașina acoperișului; parmac. 2) Bucată de lemn în care se fixează batca sau
nicovala. 3) Mănunchi de anumite plante (cânepă, in, stuf etc.) puse în picioare
la uscat. /<bulg. pop.
Sursa:
NODEX.
POP2 n. Formă de muzică ușoară inspirată din muzica
folclorică. ◊ Muzică ~ creație de muzică ușoară care se bucură de mare
popularitate la public. /Cuv. engl. Sursa:
NODEX.
pop m. (vsl. popŭ, popă). Vechĭ. Popă (numaĭ la sing. în
loc. fixe, ca pop Ion, al luĭ pop Ion, ca și azĭ moș).
Sursa:
Scriban.
LÓRI s. m.
Mamifer lemurian din India și Ceylon, lung de circa 25 cm, care se hrănește mai
ales cu fructe și cu semințe (Loris gracilis). – Din
fr. loris.
Sursa:
DEX '98.
LÓRI s. m. mic papagal cu coada lungă, din Oceania. (< fr. lori).
Sursa:
MDN.
BAGEÁ, bagele, s.
f. (Reg.) Bageacă. – Din
tc. bağa.
Cf.
bg. badja;
BAGEÁCĂ, bageci,
s. f. (Reg.)
Deschizătură în formă de ferestruică în acoperișul caselor țărănești, al unei
șuri etc. prin care pătrunde lumina și care servește uneori drept horn; lucarnă,
bagea. [Var.: bageác
s. n.] – Contaminare între
bagea și ogeac. Sursa:
DEX '98.
DECISÍV, -Ă, decisivi, -e,
adj. Care hotărăște, care este de natură a determina o concluzie
definitivă, care face să înceteze orice îndoială; hotărâtor. – Din
fr. décisif,
lat. decisivus.
Sursa:
DEX '98.
SACÁDĂ s.f. (Rar)
Mișcare bruscă, neregulată, sacadată. [< fr. saccade, cf. v.fr. saquer
– a trage]. Sursa:
DN.
SACADÁ, sacadez, vb. I.
Intranz. (Livr.)
A vorbi sau a acționa cu întreruperi bruște și dese (la intervale regulate). –
Din fr. saccader.
Sursa:
DEX '98.
ȚIF s. m. (Rar)
Iarbă cu firul cilindric, fără foi. –
Et. nec.
Sursa:
DEX '98.
țif n., pl. urĭ. Munt. Mold. Iron. Bărbuță, cĭoc: are și el un
țif de barbă ! Sursa:
Scriban.
ȘPLIT s. n. piatră dură, spartă la pietruirea drumurilor sau la
prepararea betoanelor de ciment. (< germ. Splitt).
Sursa:
MDN.
CLINT, clinturi, s.
n. (Rar) Clintire; mișcare. – Din clinti (derivat regresiv).
Sursa:
DEX '98.
clinț, clințe, s.n. (reg.) 1. petec, triunghi de pânză,
stofă, piele. 2. petec mic de pământ în formă de triunghi; clinuț,
clinișor. Sursa:
DAR.
BLUF [pr.: blöf] ~uri n. livr. Șiretlic prin care
cineva este speriat sau indus în eroare; faptă sau acțiune neizbutită (menită să
deruteze sau să intimideze un adversar). /<engl. bluff.
Sursa:
NODEX.
NORÓD, noroade, s.
n. 1. (Pop.) Popor,
națiune, neam; persoană sau grup de oameni care face parte dintr-un anumit
popor, dintr-o anumită națiune. ♦ (Înv.
și pop.) Totalitatea credincioșilor
care aparțin unui cult creștin, unei eparhii etc. 2. Număr mare, mulțime,
masă de oameni. 3. Grosul populației;
spec. țărănimea. – Din
sl. narodŭ.
Sursa:
DEX '98.
lămbar n. 1. fierul dela capătul osiei; 2. rândea de scos
lambe. Sursa:
Șăineanu.
RUJÁ, rujez, vb. I.
Refl. A-și da cu ruj pe buze. – Din
ruj. Sursa:
DEX '98.
RÚJĂ2, ruje,
s. f. (Fam.)
Bandă de pânză, de stofă, de dantelă etc. plisată sau încrețită, care servește
ca ornament la diferite obiecte de îmbrăcăminte. [Var.:
ríjă s. f.] –
Cf.
fr.
ruche. Sursa:
DEX '98.
RÚJĂ1, ruje,
s. f. 1. (Reg.)
Măceș. ♦ Trandafir. ♦ Fig. (Pop.)
Nume dat unei persoane frumoase. 2.
Fig. (Reg.) Roșeață,
rumeneală în obraz. 3. Plantă erbacee cu frunze cărnoase și flori
galben-purpurii, grupate într-un buchet, care crește pe stâncile din regiunea
alpină (Sedum rosea) 4. Compus: ruji-galbene = plantă având
tulpina fără peri, cu frunze ovale și cu flori galbene; mărită-mă-mamă
(Rudbeckia laciniata). [Pl. și:
ruji] – Din bg.,
scr. ruža.
Sursa:
DEX '98.
RÚJĂ1 s. f. culoarea metalului incandescent. (< fr.
rouge). Sursa:
MDN.
IM1, imuri,
s. n. (Reg.) Noroi,
murdărie. – Lat. limus.
Sursa:
DEX '98.
IM2- Element de compunere cu sens negativ și privativ, formând
substantive, adjective, verbe. [Var.:
in1-] – Din fr.,
lat. in-.
Sursa:
DEX '98.
im2, imuri, s.n. (reg., înv.) măsură de cereale.
Sursa:
DAR.
GLÁDIȘ (GLĂDÍȘ) (lat.
*gladitschia) s. n.
Arbore sau arbust din familia aceraceelor, de înălțime medie (sub 10 m), cu
frunze ovate, lujeri anuali bruni-roșcați și fructe disamere (Acer tataricum).
Sin. arțar tătăresc.
Sursa:
DE.
povód, povóduri, s.n. (înv. și reg.) 1. marș, călătorie.
2. convoi. 3. (înv.) motiv, cauză, pricină. 4. (despre cai; în
expr.) a duce în povod = a duce de căpăstru; a lua în povod = a
lua de căpăstru. 5. (despre oameni; în expr.) a da povod = a da
(cuiva) prilej, motiv; a lua în povod = a-și bate joc, a lua în râs.
Sursa:
DAR.
COCOÁRĂ s. f.
v.
cocor. Sursa:
DEX '98.
COCOÁRĂ s. v. narcisă. Sursa:
Sinonime.
SÓFĂ s. f.
v.
sofa. Sursa:
DLRM.
vac, -uri, s.n. – (înv.) 1. Timp, perioadă, epocă, veac. 2.
Existență, viață, trai: „Eu îți dau pită de grâu și sare, tu îmi dai leac și vac
la cutare” (Bârlea 1924 II: 382); „Dă-i, Doamne, leac până-n vac” (Bilțiu 1990:
284; Lăpuș). – Din sl. věkǔ (Cihac cf. DER).
Sursa:
DRAM.
PROPÓLIS s. n.
1. Substanță rășinoasă aromată colectată și folosită de albine pentru
astuparea fisurilor, la lipitul fagurilor etc. 2. Preparat farmaceutic pe
bază de propolis (1). – Din
fr. propolis. Sursa:
DEX '98.
EMU (‹ germ.)
Pasăre terestră acarinată, de talie mare (până la 2 m), endemică în Australia și
asemănătoare cu struțul, dar lipsită de creasta cornoasă de pe cap, foarte bună
alergătoare (70 km/h) și înotătoare (Dromiceius novaehollandiae). Specie
ocrotită. Sursa:
DE.
PRUNDUÍT, -Ă, prunduiți, -te,
adj. (Despre terenuri) Pe care s-a așternut prundiș. –
V.
prundui. Sursa:
DEX '98.
PRUNDUÍ, prunduiesc, vb. IV.
Tranz. (Rar) A acoperi un drum cu
prundiș, a așterne un strat de prund; a pietrui cu prund; a prundi. – Prund
+ suf. -ui.
Sursa:
DEX '98.
UI interj. 1) (se folosește pentru a exprima durere, necaz,
mirare, surprindere) Vai! Of! 2) (se folosește, repetat, pentru a însoți
o chiuitură în timpul jocului, la nunți etc.). /Onomat.
Sursa:
NODEX.
ÚIE, ui, s. f.
(Ornit.;
reg.) Șoricar.
Sursa:
DLRM.
ERÁTĂ, erate, s.
f. Listă la sfârșitul unei cărți în care sunt semnalate și îndreptate
greșelile de tipar sau de fond. – Din
fr.,
lat. errata.
Sursa:
DEX '98.
ERÁTĂ s. (TIPOGR.) (livr.) corrigenda.
Sursa:
Sinonime.
zéta (literă grecească) s. m., pl. zéta; ζΖ.
Sursa:
DOOM 2.
REVÍSTĂ, reviste,
s. f. 1. Publicație periodică ce cuprinde articole, studii, dări
de seamă, note din domenii variate sau dintr-o anumită specialitate. 2.
(În sintagme și expr.) Trecere
în revistă = solemnitate constând în trecerea unui comandant sau a unei
persoane oficiale de-a lungul frontului unei subunități sau unități militare,
care dă onorul stând pe loc. A trece în revistă = a examina pe rând, a
cerceta succesiv elementele unui ansamblu. 3. Reprezentație teatrală
constând dintr-o succesiune variată de dansuri, cântece, scenete vesele cu
subiecte din actualitate; spectacol de varietăți. – Din
it. rivista.
Cf.
fr.
revue. Sursa:
DEX '98.
DIFTÉRIC, -Ă, difterici, -ce,
adj.,
s. m. și
f. 1.
Adj. De natura difteriei, care
aparține difteriei, privitor la difterie. ◊ Anghină difterică = difterie.
2. S. m. și
f.,
adj. (Persoană) bolnavă de
difterie. – Din fr.
diphtérique. Sursa:
DEX '98.
JÁCĂ, jăci, s. f.
(Reg.) Sac, traistă, săculeț de
pânză rară, în care se pune (la scurs) cașul, urda sau brânza de vacă. – Din
magh. zsák.
Sursa:
DEX '98.
streín V. străin.
Sursa:
Scriban.
NEV (‹
lat.) s. m.
Malformație congenitală a pielii, de forma unei pete sau tumori. Există două
tipuri principale de
n.: pigmentar (sau melanic), ce apare ca o pată brună
cu suprafața netedă sau ușor proeminentă (lentigo) și vascular, format
din proliferarea vaselor sangvine (angiom).
Sursa: DE.
SCOÁCE, scoc,
vb. III. (Reg.)
1. Tranz. A încălzi la foc
laptele acru, pentru a-l închega si a-l transforma în brânză. 2.
Refl. A fermenta, a dospi. –
Lat. excoquere.
Sursa:
DLRM.
RINDEÁ, rindele,
s. f. Unealtă compusă dintr-unul sau mai multe cuțite fixate cu ajutorul
unor pene într-un corp de lemn, cu care se execută, manual sau mecanizat,
netezirea și
fasonarea pieselor de lemn prin așchiere. ◊
Loc. vb. A da la rindea
= a prelucra cu rindeaua; a gelui, a rindelui. ♦ Unealtă folosită la netezirea
unor piese făcute dintr-un metal sau dintr-un aliaj moale. [Var.:
(reg.) rândeá
s. f.] – Din
tc. rende.
Sursa:
DEX '98.
BLEOJDÍ vb. v. blegi, bulbuca, căsca, holba, mări, moleși, muia,
umfla, zgâi. Sursa:
Sinonime.
DODÍ, dodesc, vb. IV.
Tranz. (Reg.)
A găsi ceva din întâmplare; a pune mâna pe ceva, a înhăța.
Sursa:
DLRM.
văgáș și hăgáș (vest) și hogáș (est) n., pl. e (ung.
vágás, d. vágni, a tăĭa. V. văgăună). Urmă adîncă lăsată de
roata caruluĭ (fr. orničre). Fig. Direcțiune saŭ cale de urmat:
a purcede pe hogașu îmbunătățirilor. Desprinderĭ înrădăcinate, rutină. – Și
hăŭgaș (nord), făgaș (Munt.) și ogaș (Ban. Olt).
Sursa:
Scriban.
OLOÍ3, oloiesc, vb.
IV. Tranz. (Reg.)
A uleia. –
V. oloi2. Sursa:
DEX '98.
DEFRIȘÁ, defrișez, vb. I.
Tranz. A înlătura (prin tăiere sau
prin ardere) arborii și alte plante lemnoase spre a face un teren propriu pentru
agricultură, pășunat, construcții etc. sau pentru a-l împăduri din nou; a
despăduri. – Din fr.
défricher. Sursa:
DEX '98.
PUB s. n. (în Anglia și în unele țări anglo-saxone) cabaret,
tavernă. (< engl. pub).
Sursa:
MDN.
náie (nắi), s. f.
– Navă. Lat. nắvem (Pușcariu
1149; REW 5863), cf.
sard. nae,
engad.,
fr. nef,
prov.,
cat. nau,
sp. nave. Înv., este
dubletul lui navă, s. f.,
din lat. (sec.
XIX). – Cf. naftic,
s. m. (navigator),
sec. XVI,
înv., din mgr. ναυτιϰός, dublet al
lui nautic, adj.,
din fr. nautique și al lui
naval, adj., din
fr. naval.
Sursa:
DER.
CĂȘĂRÍE, cășării,
s. f. Clădire sau parte a
stânei unde se prepară cașul, brânza sau cașcavalul;
p. ext. stână. – Caș
+ suf. -ărie.
Sursa:
DEX '98.
CAȘÁRE s. f. 1.
Operație de aplicare pe țesături a unui strat de substanțe care conferă
țesăturii respective un tușeu moale, ca de piele. 2. Cașurare. – Din
cașa. Sursa:
DEX '98.
CASARE (‹ casa) s.
f. 1. Acțiunea de a casa. 2. (Ind.
Alim.) Degradare a culorii și a
stabilității vinurilor și sucurilor de fructe la contactul acestora cu aerul.
Defectul este cunoscut și sub numele de casă.
Sursa:
DE.
CASÁRE s. v. fărâmare, sfărâmare, spargere, zdrobire.
Sursa:
Sinonime.
MIXÁ, mixez, vb. I.
Tranz. 1. A realiza mixajul
unui film. 2.(Rar) A amesteca (1). – Din mixaj (derivat
regresiv). Sursa:
DEX '98.
REȚEÁ ~éle f. 1) Împletitură de fire (ață, sfoară, sârmă etc.)
lucrată în ochiuri mari; plasă; fileu. 2) Obiecte de forma unei astfel de
împletituri. 3) Împletitură de elemente concrete (conducte, căi etc.) sau
abstracte (linii închipuite), care se încrucișează într-un anumit plan sau
spațiu, făcând legătura între diferite obiecte și căpătând o configurație de
plasă. ~ de comunicație. ~ electrică. ~ comercială. ♦ ~
de telecomunicații ansamblul liniilor de telecomunicații (telegrafice și
telefonice) dintr-o regiune sau dintr-o țară. ~ hidrografică totalitate a
apelor curgătoare și a bazinelor de apă aflate pe un anumit teritoriu. ~ de
relații structură. [Art. rețeaua; G.-D. rețelei].
Sursa:
NODEX.
GÚTĂ1 s. f.
1. Boală provocată de depunerea sărurilor acidului uric în regiunea unor
articulații, care se manifestă prin umflături ale articulațiilor, însoțite de
dureri violente; podagră. 2. (Reg.)
Apoplexie; paralizie. – (1) Din
fr. goutte, (2)
lat. gutta „picătură”.
Sursa:
DEX '98.
GÚTĂ2, gute,
s. f. Fir subțire din
material plastic, de care se leagă cârligul undiței. – Din
engl. gut.
Sursa:
DEX '98.
CAV, -Ă, cavi, -e, adj.
(Despre obiecte) Care are o cavitate. ◊ Venă cavă = denumire pentru cele
două vene (inferioară și superioară) care transportă sângele la inimă. – Din
fr. cave.
Sursa:
DEX '98.
PONT2, ponturi,
s. n. I. 1. (Fam.)
Aluzie răutăcioasă, ironie, împunsătură. ◊
Expr. A vorbi în ponturi = a da să se înțeleagă, a sugera; a vorbi
în pilde. A bate (cuiva) pontul = a face (cuiva) aluzie la ceva,
a-i da (cuiva) să înțeleagă ceva. 2. (În limbajul jucătorilor de cărți)
Numele uneia dintre cărțile de joc (considerată de obicei cu cea mai mare
valoare); p. ext.
prilej favorabil (la joc). ◊ Expr.
A-i face (cuiva) pontul = a înșela (pe cineva). (Fam.)
A vinde (cuiva) pontul = a dezvălui (cuiva) un secret prin care
poate obține un avantaj, un profit. II. (Înv.)
1. Punct (în spațiu sau în timp); limită. ◊
Loc. adv. (Fam.)
La pont = la momentul potrivit, la timp, la țanc. ◊
Expr. A pune pont = a
hotărî, a fixa locul potrivit pentru ceva. 2. Articol, paragraf dintr-o
lege, dintr-un statut, dintr-o convenție;
p. ext. legea, statutul
etc. respectiv. ♦ Condiție de învoială agricolă impusă țăranilor în trecut.
3. Problemă sau parte a unei probleme în discuție; idee, principiu care stă
la baza unei discuții; punct. – Din
magh. pont. Sursa:
DEX '98.
de ponturi v. fecioreasca
(1). Sursa:
DTM.
BAX s. n. cutie (de diferite dimensiuni) pentru ambalaj. (<engl.
box). Sursa:
MDN.
ÓVĂ, ove,
s. f. Ornament
arhitectural de forma unui ou folosit la decorarea în relief a mulurilor, a
cornișelor și a capitelurilor și în ornamentația mobilierului sculptat, în
giuvaiergerie. – Din fr.
ove. Sursa:
DEX '98.
TIJ adv. v. absolut, aidoma, aievea, asemenea, chiar, deopotrivă,
exact, identic, întocmai.
Sursa:
Sinonime.